Eonscroll
← Volver a la ficha del texto

Pali Grammar by Allan R. Bomhard

Anónimo

Charleston Buddhist Fellowship An Introductory Grammar of the Pali Language Prepared by Allan R. Bomhard Pa}i Language Series An Introductory Grammar of the Pali Language PREPARED BY Allan R. Bomhard Charleston Buddhist Fellowship Charleston, SC USA 2012 (2556) The doctrinal positions expressed in this book are those of Theravadin Buddhism. The Charleston Buddhist Fellowship edition of this work is intended exclusively for use in private study and is not intended for publication or resale. It is printed for free distribution and may be copied or reprinted for free distribution, in total or in part, without written permission. Table of Contents Preface v References vii 1. Phonology 1 1.1. Alphabets 1 1.2. Phonological System 1 1.3. Pronunciation 2 1.4. Vowels 3 1.5. Consonants 3 1.6. Sandhi 4 1.7. Accent 7 2. Declension 9 2.1. Introduction 9 2.2. Vowels Stems 10 2.2.1. Case Endings — First Declension 10 2.2.2. Masculines and Neuters in -a 11 2.2.3. Feminines in -a 13 2.2.4. Adjectives in -a 13 2.2.5. Case Endings — Second Declension 14 2.2.6. Masculines and Neuters in -i 15 2.2.7. Masculines in -F 16 2.2.8. Feminines in -i 17 2.2.9. Feminines in -F 18 2.2.10. Adjectives in -/ and -F 18 2.2. 1 1 . Case Endings — Third Declension 20 2.2. 12. Masculines and Neuters in -u and -u 21 2.2. 13. Feminines in -u and -u 22 2.2.14. Adjectives in -u and -u 23 2.2.15. Special Nouns 25 2.3. Consonant Stems 26 2.3.1. Stems Ending in Nasals 26 2.3.2. Stems in -ant 29 ii An Introductory Grammar of the Pali Language 2.3.3. Adjectives in -at and -out 29 2.3.4. Stems in -r 32 2.3.5. Stems in -s 33 2.4. Comparison of Adjectives 34 2.5. Word Formation 35 3. Pronouns 37 3.1. First and Second Person Personal Pronouns 37 3.2. Demonstrative Pronouns 38 3.3. Relative Pronoun 40 3.4. Interrogative Pronouns 40 3.5. Indefinite Pronouns 41 3.6. Other Pronouns 42 3.7. Pronominals 42 3.8. Adverbial Derivatives 44 4. Numerals 47 4.1. Cardinals 47 4.2. Ordinals 50 5. Conjugation 53 5.1. Structure of the Pali Verb 53 5.1.1. General Structure 53 5.1.2. The Present System 56 5.1.3. The Remaining Systems 59 5.2. Personal Endings 59 5.2.1. Endings of the Present System 59 5.2.2. Endgins of the Aorist System 61 5.2.3. Endings of the Perfect System 61 5.2.4. Endings of the Future System 62 5.2.5. Non-F ini te Forms 63 5.3. Conjugational Paradigms 63 5.4. Defective Verbs 70 5.5. Secondary Verbs 73 5.6. Compound Verbs 76 5.7. Past Passive Participle 76 5.7.1. Past Passive Participle -ta 77 Table of Contents iii 5.7.2. Past Passive Participle -na 79 5.7.3. Two Forms of the Past Passive Participle 80 5.8. Perfect Participle Active 81 5.9. Infinitives 81 5.9.1. The Suffix -turn 81 5.9.2. The Suffixes -tave, -tuye, -taye 82 5.10. Gerunds 83 5.10.1. The Suffixes -t\>a, -tvana, -tuna 83 5.10.2. The Suffixes -ya and -tya 83 5.11. Participle of Necessity 84 5.11.1. The Suffix -tabba 85 5.11.2. The Suffix -ya 86 5.11.3. The Suffix -aniya 87 5.12. Denominative Verbs 87 5.13. Verbal Prefixes 89 6. Indeclinables 93 6.1. Introduction 93 6.2. Adverbs 93 6.3. Prepositions and Postpositions 97 6.4. Conjunctions 98 6.5. Interjections 99 7. Compounds 101 7.1. Introduction 101 7.2. Dvanda Compounds (Copulative Compounds) 101 7.3. Tappurisa Compounds (Detenninative Compounds) 102 7.4. Upapada Compounds 105 7.5. Kammadharaya Compounds (Descriptive Compounds) 105 7.6. Digu Compounds (Numeral Compounds) 108 7.7. Abyayibhava Compounds (Adverbial Compounds) 109 7.8. Bahubblhi Compounds (Relative, or Possessive, Compounds) 110 7.9. Anomalous Compounds 112 7.10. Complex Compounds 112 7.11. Changes of Certain Words in Compounds 113 7.12. Verbal Compounds 115 iv An Introductory Grammar of the Pali Language 8. Syntax 117 8.1. Definition of Terms 117 8.2. The Syntax of Nouns 118 8.2.1. Nominative Case 118 8.2.2. Vocative Case 119 8.2.3. Accusative Case 119 8.2.4. Genitive Case 119 8.2.5. Dative Case 120 8.2.6. Instrumental Case 121 8.2.7. Ablative Case 122 8.2.8. Locative Case 122 8.2.9. The Genitive and Locative Absolute 123 8.3. The Syntax of Adjectives 124 8.4. The Syntax of Pronouns 124 8.4.1. Personal Pronouns 125 8.4.2. Demonstrative Pronouns 125 8.4.3. Relative Pronoun 125 8.4.4. Interrogative Pronoun 126 8.4.5. Indefinite Pronoun 126 8.5. Repetition 126 8.6. The Syntax of Verbs 127 8.6.1. Active Voice 127 8.6.2. Reflexive Voice 127 8.6.3. Present Tense 127 8.6.4. Imperfect Tense 128 8.6.5. Aorist Tense 128 8.6.6. Perfect Tense 128 8.6.7. Future Tense 128 8.6.8. Optative 129 8.6.9. Conditional 129 8.6.10. Imperative 129 8.6.11. Participles 130 8.6.12. Infinitive 130 8.6.13. Gerund 130 8.6.14. Participle of Necessity 131 8.7. The Syntax of Indeclinables 131 Preface This book is intended to be an introduction to the grammatical structure of the Pali language for those who have no prior knowledge of subject. As such, it has been designed to make the study of Pali grammar as easy as possible, by presenting the basic principles of the language and its inflections in a clear and systematic fonnat. Large portions of this book are based upon the third revised edition of A Practical Grammar of the Pah Language (1997) by Charles Duroiselle. There are far too many typographical errors in that work, however, and I have endeavored to correct them in the current book, without, I hope, adding errors of my own. Moreover, many of the English translations given by Duroiselle are outdated, and I have tried to bring them into line with current interpretations. Though Chapter 1 gives only basic information about the various changes that the sounds of Pali can undergo, enough has been included so that the most common of these changes can be easily recognized when they are encountered in reading the texts. Several of the works consulted in preparing this book contained numerous references to Sanskrit in an effort to explain and illustrate the pennutations that have occurred in Pali. In this book, references to Sanskrit have been kept to an absolute minimum. Chapter 2, Declension, and Chapter 5, Conjugation, begin with a definition of terms before the discussion of Pali noun morphology and verb morphology, respectively. These definitions provide the basis for understanding the grammatical structure of Pali from a theoretical point of view. The definitions are followed by paradigms illustrating the actual forms found in Pali. Chapter 6, Indeclinables, also begins with a definition of tenns, as do Chapter 7, Compounds, and Chapter 8, Syntax. In general, technical jargon has been avoided. Throughout the book, additional material is included in notes. Allan R. Bomhard Charleston, South Carolina References Anderson, Dines 1901 A Pah Reader, with Notes and Glossary. London: Luzac & Co. and Leipzig: Otto Harrassowitz. (Available as a free download from Google Books.) Childers, Robert Caesar 1875 A Dictionary of the Pali Language. London: Triibner & Co. (Available as a free download from Google Books.) Cone, Margaret 2001 — A Dictionary of Pali. Oxford: The Pali Text Society. Duroiselle, Charles 1915 A Practical Grammar of the Pali Language. Second edition. Rangoon: British Burma Press. (Available as a free download from Google Books.) [1997] [Third edition by U. Dhamminda.] (Available as a free download from Buddhanet.) Elizarenkova, T. Y., and V. N. Toporov 1976 The Pali Language. Moscow: Nauka. Frankfurter, Oscar 1883 Handbook of Pah: An Elementary Grammar, A Chrestornathy, and A Glossary. London: Williams & Northgate. (Available as a free download from Google Books.) Franke, Otto 1902 Pali und Sanskrit: In ihrern historischen und geographischen Verhdltnis auf Grund der Inschriften und Munzen [Pali and Sanskrit: In Their Historical and Geographical Relationship on the Basis of Inscriptions and Coins] . Strassburg: Karl J. Triibner. (Available as a free download from Google Books.) Geiger, Wilhelm 1916 Pali Literatur und Sprache [Pali Literature and Language] . Strassburg: Karl J. Triibner. (Available as a free download from Google Books.) Henry, Victor 1904 Precis de grammaire palie, accompagne d’un choix de textes gradues [A Manual of Pali Grammar, Accompanied by a Selection of Graduated Texts] . Paris: Imprimerie Nationale. (Available as a free download from Google Books.) Hiniiber, Oskar von 2000 Handbook of Pah Literature. Berlin and New York, NY : Walter De Gruyter. Johanson, Rune E. A. 1981 Pali Buddhist Texts Explained to the Beginner. 3rd edition. London and Mahno: Curzon Press, Ltd. Kuhn, Ernst W. A. 1875 Beitrage zur Pali Grammatik [Contributions to Pali Grammar], Berlin: Ferd. Dummlers Verlagsbuchhandlung. (Available as a free download from Google Books.) Mayrhofer, Manfred 1951 Handbuch des Pah. Mit Texten und Glossar [A Manual of Pah. With Texts and Glossary]. 2 vols. Heidelberg: Carl Winter. Muller, E. 1884 A Simplified Grammar of the Pah Language. London: Triibner & Co. (Available as a free download from Google Books.) Oberbes, Thomas 2001 Paji: A Grammar of the Language of the Theravada Tipitaka. Berlin and New York, NY: Walter de Gruyter. Perniola, Vito 1997 PaU Grammar. Oxford: Pali Text Society. Pischel, Richard 1900 Grammatik der Prakrit-Sprachen [Grammar of the Prakrit Languages], Reprinted 1973. Hildesheim: Georg Olms. Rhys Davids, T. W., and William Stede 1921 — 1925 The PaU Text Society’s PaU-English Dictionary. Reprinted 1986. London: Pali Text Society. Sefcik, Ondrej 2012 “The Relation between Phones and Phonemes on Examples from Pali”, Linguistica Brunensia 60.1/2:37 — 47. Tilbe, Henry H. 1899 PaU Grammar. Rangoon: American Baptist Mission Press. (Available as a free download from Google Books.) 1902 PaU First Lessons. Rangoon: American Baptist Mission Press. (Available as a free download from Google Books.) Warder, A. K. 1974 Introduction to PaU. 2nd edition. London: Pali Text Society. ■ Phonology 1.1. The Alphabets Pali does not have its own alphabet. The Pali manuscripts are written in the following alphabets: (1) Sinhalese; (2) Bunnese; (3) Thai; and (4) Cambodian. They are all derived from the alphabet used in the ancient Indian inscriptions composed during the reign of the Emperor Asoka (Sanskrit Asoka). The Devanagarl alphabet, which is used to write Sanskrit, is never used in Pali manuscripts. In this book, only the standard Roman transliteration of Pali is used. 1.2. Phonological System Pali has the following sounds: A. Vowels: a i u e 0 a I u B. Consonants: Voiceless Voiceless Voiced Voiced Nasal Aspirated Aspirated Gutturals: k kh g gh n Palatals: c ch j Jh n Cerebrals: t th d dh n Dentals: t th d dh n Labials: P ph b bh m Liquids: r 1 1 Semivowels: y V Sibilant: s Aspirate: h Niggahita: m Note: The niggahita (m) is always used: (1) medially before a sibilant, thus: samsara ‘round of rebirths; cyclic existence’; and (2) at the end of words, thus ( Dhammapada , verse 67): na tam 2 An Introductory Grammar of the Pali Language kammarh katarh sadhu yam katva anutappati yassa assumukho rodarh vipakam patisevati “That deed is poorly done if one feels remorse for having done it and if it brings suffering in its wake.” Before other consonants, the nasal of the corresponding class (column 5 above) may be used instead, thus: samkhara = sahkhara ‘formation’. The niggahita is sometimes also transliterated as m. 1.3. Pronunciation The vowels a, i, u are short, and a, f, u are long; e and o are long in open syllables, that is, before a single consonant. In closed syllables, that is, before two consonants, they are short, a is pronounced like the a in English sofa, i like the i in English sit, and u like the u in English put. a is pronounced like the a in English father, I like the ee in English feed, and u like the a in English rude, e is pronounced like the ei in English eight, and o like the o in English hole. Aspiration is very frequent in Pali. Both voiceless and voiced aspirates occur. The voiceless aspirates are pronounced like the corresponding plain voiceless consonants except that they are followed by a slightly forceful puff of air. Thus, th is never pronounced like the th in English thin. Rather, it is pronounced like the th in English hothouse. Similarly, ph is never pronounced like the ph in English philosophy. Instead, it is pronounced like the ph in English loophole, kh is pronounced like the kli in English sinkhole. The voiced aspirates are pronounced like the corresponding plain voiced consonants except that they are followed by a slightly forceful puff of air. Thus, dh is pronounced like the dh in English bloodhound, bh like the bh in English abhor, and gh like the gli in English jughead. The sound transliterated as c has the same pronunciation as c in Italian ciao ‘hello!, hi!; farewell!, good-bye!’ (borrowed in English, with the same pronunciation as Italian), while ch is pronounced like the second ch in the English family name Churchill, j is pronounced like the j in English joy or the g in gesture, while jli is pronounced like the dgeh in English hedgehog, s is pronounced like the s in English son. The gutturals are formed in the throat, the palatals with the tongue placed against the front palate, the dentals with the tip of the tongue placed against the back of the upper teeth, and the labials with the lips. Among the liquids, / is cerebral (retroflex), and / is dental. It is often difficult for Westerners to pronounce the cerebrals correctly. They are formed by bending the tip of the tongue upwards and backwards so that it makes contact with the roof of the mouth just behind the alveolar ridge. Hence, these sounds are often referred to as “retroflex”. The nasals are pronounced in accordance with the class to which they belong. The guttural nasal never occurs alone, but is always followed by a corresponding consonant of its class, thus: hk, hg, hkh, hgh. Hence, it is often transliterated simply as n without the overdot. It is pronounced like the n in English sink or single. The palatal nasal h is pronounced like ny in English canyon or banyan. It sometimes occurs written double (nil) when assimilation has taken place. “Assimilation” means that it has replaced another sound, that is, the other sound has been made similar to the h. The dental nasal n is pronounced like n in English net. The labial nasal m is pronounced like m in English mother. Finally, the niggahita (hi) is pronounced, in accordance with the Sinhalese tradition, like ng in English king. When preceded by a consonant, v is pronounced like the w in English wick. For example, in dvi, dva ‘two’, the dv is pronounced like the dw in English dwell. Elsewhere, v is pronounced like the v in English vine. 1 . Phonology 3 Double consonants (“geminates”) must be strictly pronounced as such, like the nn in English unnecessary. 1.4. Vowels The vowels found in Pali are the same as those found in Sanskrit, with the exception of r and the diphthongs ai and an. Sanskrit r is mostly represented in Pali by one of the other vowels, while the Sanskrit diphthongs ai and au become e and o, respectively, in Pali. Long vowels before a double consonant are generally shortened. This rule, however, is not always followed in the manuscripts, where we often find a long vowel before a double consonant, especially when the long vowel is the result of a contraction. Lengthening of vowels occurs mainly in prepositions. There are, however, some other instances of vowel lengthening, typically due to metrical considerations. A vowel in the middle of a word may be dropped as in agra = agara ‘house, hut’, used only in compounds. 1.5. Consonants Pali has one sound belonging to the cerebral class which does not exist in Classical Sanskrit, though it is found in the dialect of the Vedas, namely, cerebral /. It is very difficult to give exact rules for the use of this /, since the manuscripts are rather inconsistent in this regard. Generally speaking, / or Ih between two vowels represent Sanskrit d, dh, but it is also often used in place of the dentals d, dh. The sound d is often changed to / and r, even sometimes /, as in: dasa = rasa, lasa, lasa ‘ten’; ekadasa = ekarasa ‘eleven’; tedasa = terasa, telasa ‘thirteen’; pahcadasa = pannarasa, pannarasa ‘fifteen’; etc. The sequence dv sometimes becomes b as in: dvarasa = barasa ‘twelve’. Only vowels and nasals can occur at the end of Pali words. Consequently, every nasal is changed into niggahTta ( m ), and a preceding long vowel is shortened. Very often, niggahTta is dropped altogether, especially in verse when a short syllable is required by the meter. Before a word beginning with a consonant, the niggahTta can be changed into the nasal of the corresponding class, as in hirin tarantam. Before a word beginning with a vowel, the niggahTta may be changed into m, as in caram atandito. The ending -as generally becomes -o no matter what consonant occurs at the beginning of the next word, as in the nominative singular of a-stems, almost regularly. There are a few apparent exceptions to this rule, and these are considered to be Magadhisms by most scholars. Another Magadhism is the use of -e in the nominative singular of neuter nouns. Also, the vocative singular in -e, as in bhante ‘Venerable Sir’ and bhikkhave ‘Monk’, are taken over directly from Magadhi. In addition to these nominatives in -e, there are several adverbs that end in -e, such as suve ‘tomorrow’, tadahe ‘on that day’ (also tadahu), atippage ‘too early’ (also atippago). The final -s is dropped, and the -a- alone remains in okamokata ‘from the water’, tava- timsa ‘thirty-three’. The final -as is changed to -it through an intennediate -o in tadahu ‘on that day’, mithu ‘mutually’. 4 An Introductory Grammar of the Pali Language Other consonants at the end of a word are simply dropped, and the remaining vowel generally is not changed. There are, however, some cases where it is lengthened, shortened, or a nasal added. Lengthened: dhi ‘fie’, braha ‘mighty’, parisa ‘assembly’. Shortened: kayira for kayira. Nasal added: sanam ‘always’, visum ‘separately’, manam ‘nearly’. Consonant clusters are normally assimilated. The assimilation is generally progressive, so that the first consonant is assimilated to the second. Sometimes, the assimilation is avoided by inserting a vowel. Examples: -kt- becomes -tt-, as in mutt a ‘released’; -kth- becomes -tth-, as in satthi ‘thigh’; -gdh- becomes -ddh-, as in duddha ‘milk’; -gbh- becomes -bbh-, as in pabbhara ‘a cave’; -dg- becomes -gg-, as in khagga ‘a sword’; -dg- becomes -gg-, as in puggala ‘person, individual’; -pt- becomes -tt-, as in vutta ‘shaven’; -bdh- becomes -ddh-, as in laddha ‘taken’; etc. The assimilation is generally retrogressive when a nasal is the second member of the cluster, or it is avoided by the insertion of a vowel. Examples: -kn- becomes -kk- in sakkoti or sakkunati ‘to be able’, kukkusa ‘grain’; -gn- becomes -gg- in aggi or aggini ‘fire’; -dm- becomes -dd-, as in chadda ‘roof; etc. Examples of vowel insertion: paduma ‘lotus’; idhuma ‘fire- wood’; supina (also soppa) ‘sleep’; papima ‘sinful’; etc. Consonant clusters containing y generally assimilate the y to the other consonant. If, however, the first consonant is a dental ( t , th, d, dh ), the whole group passes into the palatal class. In many cases, the assimilation is avoided by the insertion of an i. Examples (gutturals): ussukka ‘zeal’; (palatals) vuccati ‘said, spoke’; (cerebrals) kudda ‘a wall’; (dentals) ahacca ‘having told’, ekacca ‘a certain’; (labials) tappati ‘shone, brightened’; etc. When an r stands before another consonant, it is always assimilated. Examples: sakkhara ‘sugar’; vagga ‘class’; kanna ‘ear’; gabbha ‘comb’; dassana ‘sight’; etc. When an r follows another consonant, it is also generally assimilated, but there are several examples where the r is retained or a vowel is inserted. After gutturals, palatals, and cerebrals, v is assimilated. Examples: pakka ‘ripe’; kathati ‘boils’; jalati ‘blazes’; kinna ‘yeast’. After dentals, v is also usually assimilated. Examples: cattaro ‘four’; taco ‘bark, skin’. However, it remains unchanged in the suffixes -tvd and -tvana, as in ititvija ‘the officiating priest’. Likewise in the pronoun of the second person tv am ‘you’, which also occurs as tuvarh and turn. The cluster -tv- is changed to -cc- in caccara ‘court’. Though dv is typically assimilated as well, it sometimes remains unchanged, as in dve ‘two’ and dvara ‘door’. The cluster -nv- is changed to -mm-, as in dhammantari ‘moving in a curve’ (= Sanskrit dhanvantari). After a sibiliant, -v- is generally assimilated, as in assa ‘horse’. A sibilant preceding or following an explosive is assimilated by the same and generally produces aspiration of the group. Examples: cakkhu ‘eye’; vaccha ‘a tree’; khudda ‘small’; etc. The rules regarding clusters involving three or more consonants are, on the whole, the same as those involving two consonants. When assimilation takes place, an explosive prevails over the other consonants. The preceding discussion represents but a small sampling of the modifications that have taken place regarding consonants. For details, more advanced grammars should be consulted. 1.6. Sandhi The Sanskrit word “ sandhi ” is used to describe the modification of grammatical forms when they come together in a sentence. It may be translated as ‘junction’. The rules concerning 1 . Phonology 5 sandhi in Pali may be divided into rules of vowel sandhi and rules on mixed sandhi, involving a vowel and a consonant. Consonantal sandhi does not occur in Pali. All of the following rules deal exclusively with so-called “external sandhi”. Here, only the sandhi involving words will be discussed — the sandhi of compounds will be discussed in the chapter on stem fonnation. Word sandhi is not as strict in Pali as it is in Sanskrit; it only takes place in certain cases, and the manuscripts vary greatly concerning its use. In prose, it is almost always confined to indeclinables and pronouns, in juxtaposition or in connection with a verb or a noun, as, for instance, in my ayam = me ayam; van muna - yad muna; tasseva = tassa eva. The particles that are most often found in sandhi are ca, iti ( ti ), api (pi), and eva, as in: kathah ca = katham ca; kihcid eva = kind eva; tathapi = tatha api', etc. The negative na, when followed by a vowel, is generally contracted to n ’ as in: n ’atthi; n ’eva; etc. The other cases of word sandhi in prose, without any indeclinable or pronoun, are divided into three categories: (1) a vocative beginning with a vowel is preceded by a word ending in a vowel, as in gacch’avuso; pancah’Upali; etc.; (2) a verb is preceded or followed by a noun in grammatical relation to it, as in asana vutthaya; upajjhayass ’arocesum; etc.; (3) two nouns are in grammatical relation, as in dukkhass ’antarh; dvih ’akarehi. In verse, word sandhi is much more frequent than is prose, under the influence of metrical requirements. In later texts, it is not uncommon for whole syllables to be lost in sandhi when it is required by the meter, as in chahgula = chadahgula, etc. A. Vowel Sandhi: The rules regarding vowel sandhi are as follows: 1. a + a or a becomes a when followed by a single consonant, as in nahosi = na + ahosi; nasakkhi = na + asakkhi. When followed by a double consonant, an apostrophe is generally put after the ending consonant of the first word to show that a vowel has been dropped, as in n ’atthi = na + atthi; pan ’annam = panna + ahham. In a few cases, a is also found before a double consonant, as in nassa = na + ass a. A short a is also found before a single consonant in a few instances, such as in c ’aham = ca + aham; n ’ahosi = na + ahosi. 2. a or a + /' or T becomes e, as in neresi = na + iresi. An exception is iti ‘thus’, which always becomes ati when preceded by a, as in Tissati = Tissa + iti. However, i is elided by a preceding a in vena ’me = vena + ime; pana ’me = pana + ime. Finally, a + i sometimes becomes T, as in seyyathldam = seyyatha + idam. 3. a or a + u or u becomes o, as in nopeti = na + upeti; pakkhanditodadhim = pakkhandita + udadhim. In rare cases, u occurs instead, as in cubhayam = ca + ubhayam. 4. a is frequently lost when followed by i or it, as in passath ’imam = passatha + imam; yass ’ indriyani = yassa + indriyani. 5. a is generally lost before e and o, as in ganhath ’etarii = ganhatha + eta hr, iv’otatam = iva + otatarn. 6. i, u, or e are sometimes lost after a, as in disva’panissayam = disva + upanissayam; sutva’va = sutva + eva. In general, a is lost before or a long vowel or before a short vowel followed by a double consonant, as in tath ’eva = tatha + eva; tay ’ajja = taya + ajja; in rare cases, a is also lost before a short vowel followed by a single consonant, as in muhcitv 'aham = muhcitva + aham. 6 An Introductory Grammar of the Pali Language 7. i is generally lost before a following vowel, whether short or long, as in gaccham ’a ham = gacchami + ahath ; idan ’ime = idani + ime ; dasah ’upagata = dasahi + upagata; etc. Some- times, i remains, and the following vowel is lost, as in phalanti ’saniyo = phalanti + asaniyo; idani ’ssa = idani + assa. i + a occasionally becomes a, as in kincapi = kind + api ; pa hath = pi + a hath. 8. i is seldom lost. There are, however, a few cases of loss, such as: tunh ’assa = tunhl + assa; dass ahath = dasi + ahath. 9. i + i becomes f, as in palujjTti = palujji + iti. i preceded by t (or //) and followed by another vowel may become y, as in jivanty el aka = jivanti + elaka; gutty atha = gutti + atha. In general, however, the cluster ty is changed to cc, especially when the first word is iti, as in iccevath < ity evath = iti + evath. api followed by a vowel may become app, as in app eva = api + eva. 10. u is lost before a vowel, as in samet’dyasmd = sametu + ayastna; tas’eva = tasa + eva. In rare cases, a following vowel is lost, as in nu ’ttha = nu + attha; kinnu ’ma = kinnu + itnd. u + i sometimes becomes u, as in sadhiiti = sadhu + iti. Before a or e, u can be changed to v, as in vatthv ettha = vatthu + ettha; sesesv ayath = sesesu + ayath. 11. e may be lost before a long vowel or before a short vowel following a consonant cluster, as in m ’asi = me + asi; sac ’assa = sace + assa. Sometimes, a following vowel is lost, as in te ’me = te + ime; sace’jja = sace + ajja. Occasionally, e + a becomes a, as in sacayath = sace + ayath. e can also be turned into v and a following a lengthened when a single consonant follows, as in tyahatii = te + ahath; mydyath + me + ayath; tyassa = te + assa — an exception is ty ajja = te + ajja. 12. o is lost before a long or short vowel followed by a double consonant, as in kut ’ettha = kuto + ettha; tay’assu = tayo + assu; tat’uddharh = tato + uddhath. A following vowel is sometimes lost, as in so ’hath = so + ahath; cattaro ’me = cattaro + ime, etc. o + a becomes a, as in dukkhayath = dukkho + ayath. o can also be turned into v and a following a lengthened when a single consonant follows, as in yvahath = yo + ahath; svassu = so + assu; khvassa = kho + assa — exceptions include khvassa (with short a) = kho + assa; yveva =yo + eva. 13. y and v are often inserted when two vowels come together to avoid a hiatus, y is inserted between a word ending in a or a when followed by idath or any of the oblique cases of this pronoun which begin with i, as in na yidath = na + idath; tnayime = ma + ime; yatha yidath = yatha + idath (with shortening of the final a). The same process takes place with eva and iva, the latter of which, however, is changed to viva by metathesis. When a or a is followed by a or u, v may be inserted, as in bhanta vudikkhati = bhanta + udikkhati. 14. Sometimes, an m is inserted between two vowels, as in pariganiya-m-asesath = pariganiya + asesath; idha-m-ahu = idha + ahu. On the other hand, an r is inserted if the following word is iva, as in aragge-r-iva = aragge + iva; sasapo-r-iva = sasapo + iva; sikhd-r-iva = sikha + iva. A preceding final a is shortened before this r myatha-r-iva = yatha + eva; tatha-r-iva = tatha + eva. 15. In a great many cases, a lost consonant is restored in order to avoid a hiatus, as in yastnad apeti; etc. 1 . Phonology 7 B. Mixed Sandhi: Original double consonants simplified through assimilation at the beginning of a word can once again be doubled after a word ending in a vowel, as in yatra tthitam = yatra + thitam (Sanskrit yathra sthitam ). This is often done in verse when a long syllable is required. In a few cases, a lost final consonant is restored before another consonant, as in yavan c ’idam = yava + ca + idam ; etc. Sometimes, niggahTta (m) replaces another consonant, and, when standing before a vowel, the original consonant can be restored, as in tad for tarn, yad for yam, sakid for sakim, etc. In verse, when a short syllable is required by the meter, niggahTta (hi) can be lost before a consonant, as in no ce muhceyya ’candimam = no ce muhceyyam + candimam, or the whole syllable may be dropped, as in piyan ’adassanam for piyanam ; papan ’akaranam for papanam ; etc. When the niggahTta is dropped, the remaining a can be contracted with a following a, becoming a, as in labheyyaham = labheyyam + aham ; idaham = idam + aham. In late texts only, a vowel following niggahTta can be lost, as in cTrassam’dhuna for adhuna. 1.7. Accent No doubt, Pali had a distinctive system of accentuation, but this is no longer known. Consequently, the recitation of the texts, and even the pronunciation of individual letters, can differ considerably from region to region. In reading or reciting the texts, it is now customary to emphasize all long syllables. ■ Declension 2.1. Introduction In Pali, as in Sanskrit, a distinction is made between stems ending in vowels and stems ending in consonants. The whole declension of nouns and adjectives is arranged according to this division. It must, however, be remarked that the vowel stems have expanded at the expense of the consonantal stems and that, therefore, only fragments of the consonantal declension remain. Root-nouns, especially, which are frequent in Sanskrit, have almost entirely disappeared from Pali and have been replaced by dissyllabic stems ending in a vowel. A careful investigation of the old texts has yielded only the following examples of root-nouns: taco (pi.) ‘skin’; pada (instr.) ‘foot’; vaca (instr.) ‘speech’; pamudi (loc.) ‘joy’; and parisati(m) (loc.) ‘assembly’. There are two ways in which the consonantal stems have been turned into vowel stems: (1) the final consonant has been dropped and (2) the stem has been augmented by the addition of an -a, and the word is now inflected as an o-stem, masculine, feminine, or neuter, in accordance with the gender of the original noun. There are only a very few vestiges of the dual in Pali. Examples include: to idh ’agato ‘these two having come’; ubho ‘both’; matapitu ‘father and mother’. In general, the plural has replaced the dual, even in such cases as jayampati and tudampati ‘man and wife’, where the meaning clearly points to duality. Pali has three genders: (1) masculine, (2) feminine, and (3) neuter. Pali does not follow the natural division of male and female in assigning gender to nouns, but, rather, has so-called “grammatical gender”. Originally, Pali had three numbers: (1) singular, (2) dual, and (3) plural. However, as pointed out above, there are only a very few remnants of the dual. Thus, for all practical purposes, Pali has only two numbers: (1) singular and (2) plural. There are eight cases in Pali: 1. Nominative: subject; 2. Vocative: used in addressing persons; 3. Accusative: direct object; 4. Genitive: indicates possession; 5. Dative: indirect object; indicates the object or person to or for whom something is given or done; 6. Instrumental: indicates the object or person with or by whom something is perfonned; 7. Ablative: generally indicates separation, expressed by ‘from’; 8. Locative: indicates place (‘in, on, at, upon, etc.’). 10 An Introductory Grammar of the Pali Language 2.2. Vowel Stems There are three declensions for nouns ending in vowels: 1 . First declension: nouns ending in -a or -a; 2. Second declension: nouns ending in -i or -T; 3. Third declension: nouns ending in -u or -u. 2.2.1. Case Endings — First Declension The following are the case endings, which, joined to their bases, make up the forms of the first declension: Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative -0 -a -aril Vocative -a -a -a -a -a -e Accusative -am -aril -aril Genitive -assa -aya -assa Dative -assa -aya -assa -aya -aya Instrumental -ena -aya -ena Ablative -a -aya -a -asma -asma -amha -amha -ato -ato Locative -e -aya -e -asmim -ayam -asmim -amhi -amhi PLURAL Nominative -a -a -a -ayo -ani Vocative -a -a -a -ayo -ani Accusative -e -a -e -ayo -ani Genitive -anam -anam -anam Dative -anam -anam -anam Instrumental -ehi -ahi -ehi -ebhi -abhi -ebhi 2. Declension 1 1 Ablative -ehi -ahi -ehi -ebhi -abhi -ebhi Locative -esu -asu -esu Notes: 1 . The case ending -bhi is mostly used in poetry. 2. A very old masculine plural nominative ending -ase also occurs. 2.2.2. Masculines and Neuters in -a dhamma (m.) ‘teaching, doctrine’ Singular Plural Nom. dhammo dhamma, dhammase Voc. dhamma, dhamma dhamma Ace. dhammam dhamme Gen. dhammassa dhammanam Dat. dhammassa ( dhammaya ) dhammanam Instr. dhammena dhammebhi, dhammehi Abl. dhamma, dhammasma, dhammamha dhammebhi, dhammehi Loc. dhamme, dhammasmim, dhammamhi dhammesu rupa (n.) ‘form’ Singular Plural Nom.-Voc. rupath rupdni, rupa Ace. rupam rupani, riipe Gen. rupassa rupanam Dat. rupassa (riipdya) riipanam Instr. rupena rupebhi, r up ehi Abl. rupa, rupasma, rupamha rupebhi, r up ehi Loc. riipe, rupasmim, rupamhi ritpesu rajja (n.) ‘kingship, royalty; kingdom, empire’ Singular Plural Nom. rajjam rajjani, rajja Voc. rajja rajjani, rajja Ace. rajjam rajjani, rajje Gen. rajjassa rajjanam 12 An Introductory Grammar of the Pali Language Dat. rajjassa ( rajjaya ) rajjanam Instr. rajjena rajjebhi, rajjehi Abl. rajja, rajjasma, rajjamha rajjebhi, rajjehi Loc. rajje, rajjasmim, rupamhi rajjesu Notes: 1 . The form given in the tables as “dative” is, properly speaking, a “genitive”, which has taken up the functions of dative in Pali. The old dative in -aya, which is shown in parentheses in the above tables, is only used to denote the intention, and is almost synonymous with an infinitive; there are only a few instances in which the dative has a terminative meaning, as in Dhammapada, v. 174, saggaya gacchati ‘goes to (finds one’s way to) the world of the gods’ and Dhammapada, v. 311, nirayaya upakaddhati ‘can send one on the downward course’. 2. The dative atthava is frequently used in the meaning ‘for the good of, for the sake of, as in Buddhassa atthaya jivitam pariccajami ‘I will lay down my life for the sake of the Buddha’. There is also an abbreviated dative form attha used in the same sense, as in bhojanattha ‘for the sake of food’. Other examples of this abbreviated dative include esana = esanaya ‘in search of; anapuccha = anapucchaya ‘without asking leave’; labha in such sentences as labha vata no ‘this is for our advantage’; etc. 3. The ablative represents the instrumental in java ‘speedily’ and ahimsa ‘without harm, harm- lessness’. 4. The ending -sa is often used to indicate an instrumental, as in vahasa ‘on account of; talasa ‘by the sole of the foot’; rasasa ‘by taste’; balasa ‘by force’. 5. The ablative endings -asma and -amhd are taken from the pronominal inflection. 6. There are two other endings for the ablative, -to and -so, which are found mostly in later texts, though a few examples also occur in the Jataka and Dhammapada. Examples with -to: gananato ‘by number’; capato ‘from the bow’; devato ‘from a celestial being’; mettato ‘from friendship’; orato par am gacchati, parato or am agacchati ‘goes from this end of the field to the further end and back again from the far end to this’. Examples with -so: bhagaso ‘by portion’; parivattaso ‘by turns’; tini yojanaso ‘three yojanas wide’ (a yojana is a measure of length equivalent to the distance that can be traveled with one yoke [of oxen], that is, a distance of about seven miles). 7. In the locative, the forms in -e and in -smith or -mhi occur with almost equal frequency, even in the earlier texts. 8. Besides the instrumental plural endings -ebhi and -ehi given in the above tables, there is also an instrumental ending -e, which is found in older texts. 9. In the plural of the neuter, in addition to the regular ending -ani for the nominative and accusative, the endings -a for the nominative and -e for the accusative also occur, both of which have been taken from the masculine declension. Thus: satte dukkha pamocayi ‘he released the beings from suffering’; pane vihimsati = panani himsati ‘he hurts living creatures’. 2. Declension 13 2.2.3. Feminines in -a Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Notes: kanna (f.) ‘a young (unmarried) woman, maiden, girl’ Singular kanna kahhe kannam kannaya kannaya kannaya kannaya, kahhayam, kannaya Plural kanna, kanndyo kanna, kanndyo kanna, kanndyo kannanam kannanam kannabhi, kannahi kannabhi, kannahi kahhasu amma (f.) ‘mother’ Singular amma amma, amma, amme ammam ammaya ammaya ammaya ammaya, ammdyam, ammaya Plural amma, ammayo amma, ammayo amma, ammayo ammanam ammanam ammabhi, ammahi ammabhi, ammahi ammasu 1. The ending -a is used to denote the vocative in: amma, anna, amba, tata, all meaning ‘mother’. Besides amma, a vocative form amma (with short -a) is also found, especially in the Dhammapada . 2. The locative kannaya is taken from the genitive. 2.2.4. Adjectives in -a bala (adj.) ‘ignorant, foolish, lacking in reason; immature, childish’ Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative halo bala balam Vocative bala, bala bala, bala, bale bala Accusative balam balam balam 14 An Introductory Grammar of the Pali Language Genitive balassa balaya balassa Dative balassa ( baldya ) balaya balassa ( balaya ) Instrumental balena balaya balena Ablative bald , balasma, balamha, balato balaya bala, balasma, balamha, balato Locative bale, balasmim, balamhi balaya, balayam bale, balasmim, balamhi PLURAL Nominative bala bala, balayo bala, balani Vocative bala bala, balayo bala, balani Accusative bale bala, balayo bale, balani Genitive balanam balanam balanam Dative balanam balanam balanam Instrumental balehi, balebhi balahi, balabhi balehi, balebhi Ablative balehi, balebhi balahi, balabhi balehi, balebhi Locative balesu balasu balesu Notes: 1. Adjectives ending in -a — a ~ am are entirely regular throughout the paradigm — all are declined by adding the appropriate endings of the first declension. 2. The masculine and neuter stems end in -a, and the feminine ends in -a. 2.2.5. Case Endings — Second Declension The following are the case endings, which, joined to their bases, make up the forms of the second declension: Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative -i -l -i -l -i -im Vocative -i -T -i -I -i Accusative -irrt -irrt -im -im -inarh Genitive -issa -iya -issa -ino -ino Dative -issa -iya -issa -ino -ino Instrumental -ina -iya -ina Ablative -ina -iya -ina -isma -isma 2. Declension 15 Locative -imha -ismim -iya -imha -ismim -imhi -iyam -imhi PLURAL Nominative -i -T -l -l -iyo -ino -iyo -Tni Vocative -ayo -i -I -T -T -iyo -ino -iyo -Tni Accusative -ayo -I -T -T -T -iyo -ino -iyo -Tni Genitive -ayo -mam -Tnarh -Tnarh Dative -mam -Tnarh -Tnarh Instrumental -Thi -Thi -Thi -Tbhi -Tbhi -Tbhi Ablative -Thi -Thi -Thi -Tbhi -Tbhi -Tbhi Locative -Tsu -Tsu -Tsu Notes: 1 . Where two sets of endings are given, the first set belongs to stems in -i, the second to stems in -I; where only one set is given, it belongs equally to stems in -i and to those in -f. 2. When feminine endings follow a dental stop, they may drop i before y, which can then either remain as a consonant cluster or assimilate according to the regular rules (see Chapter 1). 2.2.6. Masculines and Netuers in -i aggi (m.) ‘fire, flame, conflagration’ Singular Plural Nom. aggi aggayo, aggi Voc. aggi aggavo, aggi Ace. aggim aggi, aggayo Gen. aggino, aggissa agginam Dat. aggino, aggissa agginam Instr. aggina aggibhi, aggi hi Abl. aggina, aggisma, aggimha aggibhi, aggihi Loc. aggismim, aggimhi aggisu 16 An Introductory Grammar of the Pali Language akkhi (n.) ‘eye’ Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Notes: Singular Plural akkhi, akkhirh akkhi akkhirh akkhino, akkhissa akkhino, akkhissa akkhina akkhina, akkhisma, akkhimha akkhismim, akkhimhi akkhini, akkhi akkhini, akkhi akkhini, akkhi akkhinam akkhinam akkhibhi, akkhihi akkhibhi, akkhihi akkhisu Singular atthi (n.) ‘bone’ Plural atthi, atthim. atthi atthim atthino, atthissa atthino, atthissa atthina atthina, atthisma, atthhimha atthim, atthismim, atthimhi atthini, atthi atthini, atthi atthini, atthi atthinam atthinam atthibhi, atthihi atthibhi, atthihi atthisu 1 . Beside the regular nominative plural aggayo, the form aggino is also found. 2. In the oblique cases of the plural, a short i is occasionally found in poetry, as in hatihi ‘a relation, a relative’; patisanthavaruttinam; etc. 3. Examples of the nominative-accusative singular neuter ending -m, formed after the analogy of the a-stems, are not very frequent, but numerous enough to show that the form really exists. 2.2.7. Masculines in -i senam (m.) ‘a general’ Singular Plural Nom. senam senam, senanino Voc. senam senani, senanino Ace. senanim senani, senanino Gen. senanissa, senanino senaninam Dat. senanissa, senanino senaninam 2. Declension 17 Instr. senanina senanfbhi, senamhi Abl. sendnisma, senanimha senambhi, senamhi Loc. senanismim, senanimhi senamsu Feminines in -i ratti (f.) ‘night’ Singular Plural Nom. ratti rattiyo, ratti Voc. ratti rattiyo, ratti Ace. rattim ratti, rattiyo Gen. rattiya rattinam Dat. rattiya rattinam Instr. rattiya rattibhi, rattihi Abl. rattiya rattibhi, rattihi Loc. rattiyam, rattiya rattisu jati (f.) ‘birth’ Singular Plural Nom. jati jati, jatiyo , jatyo , jacco Voc. jati jati,jatiyo,jatyo,jacco Ace. jatim jati , jatiyo, jatyo, jacco Gen. jatiya, jatya, jacca jatinam Dat. jatiya, jatya, jacca jdtinam Instr. jatiya, jatya, jacca jatibhijatihi Abl. jatiya, jatya, jacca jatibhi,jatihi Loc. jatiya, jatya, jacca, jatisu jatiyam , ja tyam , jaccam Notes: 1. The nominative plural ratti is fonned exactly like the corresponding form of the masculine stems, as in aggi cited above, most probably after the analogy of the a-stems. 2. In the genitive singular, the form kasino (f.) ‘agriculture’ also occurs, like aggino. 3. There is also a locative singular in -o, ratto; the locative singular rattiya is, properly speaking, a genitive. Confusion between these two cases has taken place, as also in kannaya, genitive and also locative singular of kahiia. 4. In place of the sequence -iy-, simple -y- is also found, and, when combined with a preceding dental, this may yield -cc-, as in nikacca (with shortened final -a) ‘fraud, deceit, cheating’ from nikatya; jacca for jatiya ‘birth’; sammucca for sammutiya ‘consent, permission’; ratya for rattiya ‘night’; etc. 1 8 An Introductory Grammar of the Pali Language 2.2.9. Feminines in -F The declension of stems ending in -T is similar to the stems ending in nadi (f.) ‘river’ Singular Plural Nom. nadi nadi, nadiyo, nadvo, najjo Voc. nadi nadi, nadiyo, nadvo, najjo Ace. nadim nadi, nadiyo, najjo Gen. nadiya, nadya, najja nadinam Dat. nadiya, nadya, najja nadinam Instr. nadiya, nadya, najja nadibhi, nadihi Abl. nadiya, nadya, najja nadibhi, nadihi Loc. nadiya, nadya, najja, nadiyam, nadyam, najjam nadisu Notes: 1. In the ablative singular, there is a contracted form pesi for pesiya ‘a lump, a mass of flesh’. 2. An ablative in -to also exists, as in sirito from sin ‘splendor, beauty’. 3. From dabbi ‘spoon’, there is the genitive davya. 4. There is also a rare enlarged form of the genitive plural in -iyanam, as in bhagimyanam ‘sister’; tevisatiyanam ‘twenty- three’; caturasltiyanam ‘eighty-four’. 5. In general, the declension of itthl or thi ‘woman’ is identical to that of nadi. However, in the accusative singular, there is an additional form itthiyam; in the genitive singular, thiyam; and, in the locative singular, itthiya. 2.2.10. Adjectives in -i and -F hari (adj.) ‘green, tawny’ Masculine SINGULAR Nominative hari Vocative hari Accusative harim Genitive harissa, harino Dative harissa, harino Instrumental harina Ablative harind, harisma. harimha Locative harismim, harimhi Feminine Neuter harim hari harim hari harinim harim hariniya harissa, harino hariniya harissa, harino hariniya harind hariniya harind, harisma, harimha hariniya, hariniydm harismim, harimhi 2. Declension 19 PLURAL Nominative hari, hariyo, harayo harini, hariniyo hari, harini Vocative hari, hariyo, harayo harini, hariniyo hari, harini Accusative hari, hariyo, harayo harini, hariniyo hari, harini Genitive harinam harininam harinam Dative harinam harininam harinam Instrumental harihi, haribhi harinihi, harinibhi harihi, haribhi Ablative harihi, haribhi harinihi, harinibhi harihi, haribhi Locative harisu harinisu harisu vadi ( vadin ) (adj.) ‘speaking (of), asserting, talking’ Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative vadi vadini vadi Vocative vadi vadini vadi Accusative vddirh, vadin am vadinim vadihi Genitive vadissa, vadino vadiniya vadissa, vadino Dative vadissa, vadino vadiniya vadissa, vadino Instrumental vadina vadiniya vadina Ablative vadina, vadisma, vadiniya vadina, vadisma, vadimha vadimha Locative vadini, vadismim, vadiniya, vadini, vadismim, vadimhi vadiniyam vadimhi PLURAL Nominative vadi, vadino vadini, vadiniyo vadi, vadini Vocative vadi vadini vadi Accusative vadi, vadino vadini, vadiniyo vadi, vadini Genitive vadinam vadininam vadinam Dative vadinam vadininam vadinam Instrumental vadihi, vadibhi vadinihi, vadinibhi vadihi, vadribhi Ablative vadihi, vadibhi vadinihi, vadinibhi vadihi, vadibhi Locative vadisu vadinisu vadisu Notes: 1. Adjectives ending in -i have masculine and neuter stems in -i and are regularly declined by adding the appropriate case endings of the second declension. 2. The feminine is formed from the masculine stem by adding -ni. The feminine is declined with the case endings of the second declension. 20 An Introductory Grammar of the Pali Language 3. Adjectives ending in -F really belong to the consonantal declension, having masculine and neuter stems in -in-. The feminine is formed from the masculine by adding -F and is declined with the case endings of the second declension. 2.2.11. Case Endings — Third Declension The following are the case endings, which, joined to their bases, make up the forms of the third declension: Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative -u -u -u -u -u -um Vocative -u -u -u -u -u Accusative -urn -urn -um Genitive -ussa -uya -ussa -uno -uno Dative -ussa -uya -ussa -uno -uno Instrumental -una -uya -una Ablative -una -uya -una -usma -usma -umha -umha Locative -usmim -uya -usmim -umhi -uyam -umhi PLURAL Nominative -u -u -u -u -avo -uvo -uyo -uni Vocative -u -u -u -u -avo -uvo -uyo -uni Accusative -u -u -u -u -avo -uvo -uyo -uni Genitive -unam -unam -unam Dative -unam -unam -unam Instrumental -uhi -uhi -uhi -ubhi -ubhi -ubhi Ablative -uhi -uhi -uhi -ubhi -ubhi -ubhi Locative -usu -usu -usu 2. Declension 21 2.2.12. Masculines and Neuters in -u and -u bhikkhu (m.) ‘Mo nk ’ Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Singular bhikkhu bhikkhu bhikkhum bhikkhuno, bhikkhussa bhikkhuno, bhikkhussa bhikkhuna bh ikkh una, bh ikkh usma, bhikkhumha bhikkhusmim, bhikkhumhi Plural bhikkhavo, bhikkhu bhikkhavo, bhikkhu bhikkhu, bhikkhavo bhikkhunam bhikkhunam bh ikkh ubhi, bh ikkh uh i bhikkhubhi, bhikkhuhi bhikkhusu cakkhu (n.) ‘eye (as organ of sense)’ Singular cakkhu, cakkhum cakkhu cakkhum cakkhuno, cakkhussa cakkhuno, cakkhussa cakkhuna cakkhuna, cakkhusma, cakkhumha cakkh usm im , cakkh um h i Plural cakkhuni, cakkhu cakkhiini, cakkhu cakkhuni, cakkhu cakkhunam cakkhunam cakkhubhi, cakkhuhi cakkhubhi, cakkhuhi cakkhusu pabhu (m.) ‘lord, master, ruler, owner’ Singular pabhu pabhii pabhum pabhuno, pabhhussa pabhhuno, pabhussa pabhuna pabhuna, pabhusma, pabhumha pabhusmim, pabhumhi Plural pabhuvo, pabhu pabhuvo, pabhu pabhu, pabhuvo pabhunam pabhunam pabhubhi, pabhuhi pabhubhi, pabhuhi pabhiisu 22 An Introductory Grammar of the Pali Language Notes: 1. In the vocative singular, the ending -o is also found, as in Sutano ‘O Sutanu’. 2. A remnant of the old genitive singular ending -os is found in hetu (= hetos ) ‘cause’s, reason’s, condition’s’. 3. The -u- found in the oblique cases of the plural is occasionally shortened to -u- in poetry, as in jantuhi (instr.-abl. pi.), jantunam (dat.-gen. pi.) ‘creatures, living beings, persons’; bhikkhusu (loc. pi.) ‘Monks’; etc. 4. Irregular forms of the nominative plural include jantuno, jantuyo ‘creatures, living beings, persons’; mittaduno ‘those who injure or betray their friends’; hetuyo ‘causes, conditions’. 5. Masculine nouns ending in -u keep the long vowel in the nominative singular but shorten it in the remaining cases, as in abhibhu (nom. sg.) ‘one who has power over another or others; a lord or master’. The nominative plural is abhibhu or abhibhuvo; from sabbahhu ‘omni- science’, the nominative plural is sabbahhu or sabbahhuno; from sahabhu ‘arising together with’, the nominative plural is sahabhu, sahabhuvo, or sahabhuno. 6. The neuters in -u form the nominative-vocative-accusative plural either in -u or -uni, as in (nom. pi.) madhu, madhuni ‘honey’. The nominative-accusative singular can take -hi, like the corresponding forms of the /-stems. 2.2.13. Feminines in -u and -u dhenu (f.) ‘a milch cow’ Singular Plural Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. dhenu dhenu dhenu, dhenuyo, dhenuvo dhenu, dhenuyo, dhenuvo dhenu, dhenuyo dhenunam dhenunam dhenubhi, dhenuhi dhenubhi, dhenuhi dhenusu dhenuhi dhenuyd dhenuyd dhenuyd dhenuyd dhenuyam, dhenuya vadhu (f.) ‘daughter-in-law’ Singular Plural Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. vadhu vadhu vadhu, vadhuyo vadhu, vadhuyo vadhu, vadhuyo vadhunam vadhunam vadhubhi, vadhuhi vadhubhi, vadhuhi vadhusu vadhuhi vadhuya vadhuya vadhuya vadhuya vadhuyarii, vadhuya 2. Declension 23 Notes: 1. The locative singular of bhu ‘earth’ is bhuvi. 2. Though neuter rather than feminine, the genitive singular of massu ‘beard’ is massuya, in agreement with the feminine genitive singular. 3. There is also an ablative singular ending -to, as in nathuto ‘from the nos e’;jambuto ‘from the rose-apple tree’; etc. 4. From dhatu ‘element’, there is a locative singular dhatuya. 5. The feminines ending in -u follow the declension of dhenu except that the nominative singular may end in -u, as in vadhu ‘son’s wife, daughter-in-law’, though vadhu is also found; sarabhu (the name of a river, that is, ‘the Sarabhu River’); camu ‘a kind of small army’; padii ‘shoe’; sassu ‘mother-in-law’ (also sassu). 2.2.14. Adjectives in -u and -« garu (adj.) Masculine SINGULAR Nominative garu Vocative garu Accusative garuth Genitive garussa, garuno Dative garussa, garuno Instrumental garuna Ablative garuna, garusma, garumha Locative garusmim, garumhi PLURAL Nominative garu, garavo Vocative garu, garavo Accusative garu, garavo Genitive garunam Dative garunam Instrumental garu hi, garubhi Ablative garuhi, garubhi Locative gariisu heavy’ Feminine Neuter garuni garu garuni garu garunim garuni garuniya garussa, garuno garuniya garussa, garuno garuniya garuna garuniya garuna, garusma, garumha garuniya, garuniyam garusmim, garumhi garuni, garuniyo garu, garuni garuni, garuniyo garu, garuni garuni, garuniyo garu, garuni garuninam garunam garuninam garumhi, garunibhi garunihi, garunibhi garunam garuhi, garubhi garuhi, garubhi gar unis u gariisu 24 An Introductory Grammar of the Pali Language abhibhu (adj.) ‘overcoming, conquering, vanquishing, having power over’ Masculine SINGULAR Nominative abhibhii Vocative abhibhu Accusative abhibhum Genitive abhibhussa, abhibhuno Dative abhibhussa, abhibhuno Instrumental abhibhund Ablative abhibhund, abhibhusma, abhibhumha Locative abhibhusmim, abhibhumhi PLURAL Nominative abhibhu, abhibhuvo Vocative abhibhu, abhibhuvo Accusative abhibhu, abhibhuvo Genitive abhibhunam Dative abhibhunam Instrumental abhibhuhi, abhibhubhi Ablative abhibhuhi, abhibhubhi Locative abhibhusu Feminine Neuter abhibhum abhibhu abhibhum abhibhu abhibhunim abhibhum abhibhuniya abhibhussa, abhibhuno abhibhuniya abhibhussa, abhibhuno abhibhuniya abhibhund abhibhuniya abhibhund, abhibhusma, abhibhumha abhibhuniya. abhibhusmim abhibhuniyam abhibhumhi abhibhum. abhibhu. abhibhuniyo abhibhuni abhibhum, abhibhu, abhibhuniyo abhibhuni abhibhum, abhibhu, abhibhuniyo abhibhuni abhibhumnam abhibhunam abhibhumnam abhibhunam abhibhumhi, abhibhuhi. abhibhumbhi abhibhubhi abhibhumhi, abhibhuhi. abhibhumbhi abhibhubhi abhibhumsu abhibhusu Notes: 4. Adjectives ending in -u and -u have masculine and neuter stems in -u and -u and are regularly declined by adding the appropriate case endings of the third declension. 5. The feminine is formed from the masculine stem by adding -ni, before which -it- is always shortened. The feminine is declined with the case endings of the second declension. 2. Declension 25 2.2.15. Special Nouns go (m.-f.) ‘cow, ox, bull; (pi.) cattle’ Singular Plural Nom. go gave, gavo Voc. go gavo, gavo Ace. gam, gava tit, gavarh, gavum gavo, gavo Gen. gavassa, gavassa gavarh, gonarh, gunnam Dat. gavassa, gavassa gavarh, gonarh, gunnam Instr. gavena, gavena gobhi, gohi Abl. gava, gava, gavasma, gavasma, gavamha, gavamha gob hi, gohi Loc. gave, gave, gavasmim , gavasmim, gavamhi, gavamhi gosu, gavesu, gavesu Notes: 1 . A variant stem, gava or gava, which is inflected like a masculine a-stem, appears throughout the paradigm. 2. The nominative plural form gava is also found. 3. The nominative plural of the feminine stem gavT ‘cow’ is gaviyo. 4. All of the other old diphthong stems found in Sanskrit have disappeared in Pali: nau ‘boat, ship’ has been replaced by nava, which follows the declension of the feminine d-stems; dyu ‘day’ has become diva , which follows the declension of the neuter a-stems, with the only exception being the instrumental singular diva ‘by day’, which is used like an adverb in Pali. sakhi (m.) ‘friend’ Singular Plural Nom. sakha sakhayo, sakhano, sakhino Voc. sakha, sakha, sakhi, sakhi, sakhe sakhayo, sakhano, sakhino Ace. sakhanarii, sakhath, sakharam sakhi, sakhayo, sakhano, sakhino Gen. sakhino, sakhissa sakharanam, sakhmarh Dat. sakhino, sakhissa sakharanam, sakhmarh Instr. sakhina sakharebhi, sakharehi, sakhebhi, sakhehi Abl. sakhina sakharebhi, sakharehi, sakhebhi, sakhehi Loc. sakhe sakharesu, sakhesu Notes: 1 . The ablative singular forms sakharasma and sakhito also occur. 26 An Introductory Grammar of the Pali Language 2.3. Consonant Stems Except for adjectives in -ma and -va and stems in -mant and -vant, there are relatively few words belonging to the consonantal declension. Moreover, most of these take the endings of the vowel declensions in most of their forms, having special endings in only a few forms. 2.3.1. Stems Ending in Nasals attan (m.) ‘self Singular Plural Nom. atta attano Voc. atta, atta attano Ace. attanam, attanam, attain attano, attano Gen. attano attanam, attanam Dat. attano attanam, attanam Instr. attana [at ten a] attanebhi, attanehi Abl. attana, attasma, attamha attanebhi, attanehi Loc. attain, attasmim, attamhi attanesu Notes: 1. Stems ending in nasals are considered by the native grammarians to belong to the vowel- stems. 2. A parallel form is atuman ‘self, with the same inflection. brahman (n.) ‘Brahma; a state like that of Brahma’ Singular Plural Nom. brahma brahmano Voc. brahme brahmano Ace. brahmanam, brahmam brahmano Gen. brahmuno, [ brahmassa \ brahmanam, brahmunam Dat. brahmuno, [ brahmassa ] brahmanam, brahmunam Instr. brahmana, brahmuna brahm ebhi, brahm eh i Abl. brahmana, brahmuna, brahmasma brahmebhi , brahmehi Loc. brahmani, brahmuni, brahmasmim brahmesu Notes: 1. The vocative singular brahme ‘O Brahma’ is formed after the analogy of the d-stems. 2. Declension 27 raj an (m.) ‘king’ Singular Plural Nom. raja raj an o Voc. raja, raja raj an o Ace. raj an am, raj am raj an o Gen. ranno, rajino, [ rajassa ] rannam, rajunam, rajanam Dat. ranno, rajino, [ rajassa ] rannam, rajunam, rajanam Instr. ranna, rajena rajubhi, rajuhi, rajebhi, rajehi Abl. ranna, rajasma rajubhi, rajuhi, rajebhi, rajehi Loc. ramie, ranni, rdjini rdju.su, rajesu Notes: 1 . The oblique cases in the plural are derived from a stem rajn-. 2. There is also an instrumental singular muddhana from (m. nom. sg.) muddha ‘head’ and a locative singular muddhani. This stem exhibits a mixture of -a- and -an- forms. yuvan (m.) ‘a youth, a young man’ Notes: Singular Plural Nom. yuva yuvano, yuvana Voc. yuva, yuva, yuvana, yuvana yuvano, yuvana Ace. vuvanam, yuvam vuvane, yuve Gen. yuvanassa, yuvassa yuvananam, yuvanam Dat. yuvanassa, yuvassa vuvananam, yuvanam Instr. yuvana, yuvanena, yuvena yuvanebhi, yuvanehi, yuvebhi, yuvehi Abl. yuvana, yuvanasma, yuvanamha yuvanebhi, yuvanehi, yuvebhi, yuvehi Loc. yuvane, yuve, yuvanasmim, yuvanamhi, yuvasmim , yuvamhi yuvanesu, yuvasu, yuvesu >st of the cases are built from a stem yuvana. san (m.) ‘dog’ Singular Plural Nom. sa sa, [sano] Voc. sa sa Ace. sam, [sanam\ se Gen. sassa sanarh Dat. say a, sassa sanath 28 An Introductory Grammar of the Pali Language Instr. sena sabhi, sahi Abl. sa, sasma, samha sabhi, sahi Loc. se, sasmim, samhi sasu Notes: 1. The following nominative singular forms also occur: sano, svano, suvano, sono, and sit no. 2. Several nouns form only some cases according to the nasal declension, while the other cases are formed according to another declension, as in kamma (n.) ‘action, deed’, which has the following cases: (instrumental singular) kammuna, kammana, kammena; (genitive singular) kammuno and kammassa; (ablative singular) kamma', (locative singular) kammani. Likewise, thama (n.) ‘strength’ forms part of its cases according to the nasal declension, such as (instru- mental singular) thamuna, but generally follows the ^-declension. Other examples include addhan (m.) ‘road, way’ and bhasma(n) (n.) ‘ashes’. puman (m.) ‘a male, a man’ Singular Plural Nom. puma pumano Voc. puma, pumam puman o Ace. pumarh , pumanam pumano Gen. pumuno, pumassa pumanam Dat. pumuno, pumassa pumanam Instr. pumana, pumuna, pumena pumanebhi, pumanehi Abl. pumuna pumanebhi, pumanehi Loc. pumane, pume, pumasmim, pumamhi pumd.su, pumesu Notes: 1. There is also a nominative singular pumo. dandin (m.) ‘a Brahmin; a type of ascetic’ Nom. dandT dandi, dandino Voc. dandi dandi, dandino Ace. dandim, dandin am dandi, dandino Gen. dandissa, dandino dandinam Dat. dandissa, dandino dandinam Instr. dandina dandibhi, dandihi Abl. dandina, dandisma, dandimha dandibhi, dandihi Loc. dandi dandisu 2. Declension 29 Notes: 1. The accusative plural of brahmacarin ‘leading the holy life, chaste, pious’ is brahmacariye. 2. The nominative plural of dipin ‘panther, leopard, tiger’ is dipivo. 3. The oblique cases of the plural have a short i only in poetry. 4. A nominative singular with short i occurs in setthi ‘a treasurer, banker; a wealthy merchant’. 5. Examples of enlarged stems are nominative singular sdramatino from sarin ‘wandering’; locative plural verinesu from verin ‘hostile, inimical’. 2.3.2. Stems in -ant Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Notes: bhavant (m.) ‘Venerable Sir, Lord’ Plural Singular bhavarh bho, bhonto bhavantam, bhotam bhavato, bhoto, bhavantassa bhavato, bhoto, bhavantassa bhavata, bhota, bhavantena bhavata, bhota bhavanto, bhonto, bhavanta bhavanto, bhonto, bhante bhavante, bhonte 1. The feminine singular forms are bhavantT, bhavati, bhoti; plural bhotiyo. 2.3.3. Adjectives in -at and -ant gunavat, gunavant (adj.) ‘virtuous’ Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative gunava, gunavati. gunavam. gunavanto gunavant T gunavantam Vocative gunavam, gunava, gunavati. gunava, gunava. gunava gunavanti gunavam Accusative gunavantam. gunavatim. gunavam, gunavam gunavantim gunavantam Genitive gunavato. gunavatiya, gunavato, gunavantassa gunavantiya gunavantassa Dative gunavato, gunavatiya, gunavato, gunavantassa gunavantiya gunavantassa Instrumental gunavata, gunavatiya, gunavata, 30 An Introductory Grammar of the Pali Language gunavantena gunavantiya gunavantena Ablative gunavata. gunavatiya. gunavata, gunavantasma, gunavantamha gunavantiya gunavantama, gunavantamha Locative gunavati, gunavatiya. gunavati, gunavantasmim, gunavatiyam, gunavantasmim, gunavantamhi gunavantiya, gunavantiyam gunavantamhi PLURAL Nominative gunavanta, gunavati, gunavanta, gunavanto gunavavatiyo, gunavanti, gunavantivo gunavantani Vocative gunavanta, gunavati, gunavanta, gunavanto gunavavatiyo, gunavanti, gunavantivo gunavantani Accusative gunavante gunavati, gunavavatiyo, gunavanti, gunavantivo gunavanta, gunavantani Genitive gunavatam, gun avatin aril, gunavatam, gunavantanam gunavantinam gunavantanam Dative gunavatam, gunavatinam, gunavatam, gunavantanam gunavantinam gunavantanam Instrumental gunavantebhi, gunavatibhi. gunavantebhi. gunavantehi gunavatihi, gunavantibhi gunavantihi gunavantehi Ablative gunavantebhi, gunavatibhi, gunavantebhi, gunavantehi gunavatihi, gunavantibhi gunavantihi gunavantehi Locative gunavantesu gunavatisu, gunavantisu mahat, mahant (adj.) ‘great, large’ gunavantesu Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative maha. mahati, maharii, mahanto mahanti mahant aril 2. Declension 31 Vocative maha, maha, maham Accusative mahantam. Genitive mahato, mahantassa Dative mahato, mahantassa Instrumental mahata, mahantena Ablative mahata, mahantasma, mahantamha Locative mahati, mahante, mahantasmim, mahantamhi PLURAL Nominative mahanta, mahanto Vocative mahanta, mahanto Accusative mahanta, mahanto Genitive mahatam, mahantanam Dative mahatam, mahantanam Instrumental mahantebhi, mahantehi Ablative mahantebhi, mahantehi Locative mahantesu mahati, mahanti maha, maha, maham mahatim, mahantim maham, mahantam mahatiya. mahato, mahantiya mahantassa mahatiya. mahato, mahantiya mahantassa mahatiya. mahata, mahantiya mahantena mahatiya. mahata, mahantiya mahantama, mahantamha mahatiya. mahati, mahatiyam. mahante. mahantiya, mahantasmim, mahantiyam mahantamhi mahati. mahanta. mahatiyo, mahanti. mahantani mahanti vo mahati, gunavanta, mahatiyo, mahanti. gunavantani mahanti vo mahati, mahanta, mahatiyo, mahanti. mahantani mahantiyo mahatinam. mahatam, mahantinam mahantanam mahatinam. mahatam, mahantinam mahantanam mahatibhi, mahantebhi. mahatihi. mahantehi mahantibhi mahantihi mahatibhi, mahantebhi. mahatihi, mahantehi mahantibhi mahantihi mahatisu. mahantesu mahantisu 32 An Introductory Grammar of the Pali Language Notes: 1 . Participles in -ant follow this declension except for the nominative singular, which appears as -am or -anto, as in gaccham, gacchanto ‘going’. 2. A nominative from the weak fonn is found in jivato for jivanto ‘living’ and, in the accusative, in vajatam ‘going, proceeding’. 3. From the root kar- ‘to act, to perform, to make, to do’, a participle nominative plural masculine karonta ‘acting, doing’ is found, as well as nominative singular feminine karonti and genitive singular masculine karoto. 4. The nominative singular forms of arahant ‘Arahat’ are araham and araha, the former being the regular form. In the nominative plural, arahanto and araha are found. 5. The regular nominative singular maha ‘great, extensive, big, important, venerable’ occurs separately and in compounds. There is a single instance of a nominative singular maham. 6. The following forms occur in the neuter nominative singular: braha ‘very great, lofty, high’; madhuva ‘honeyed’; asahi ‘being’. 2.3.4. Stems in -r Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Instr. pitar (m.) ‘father’ Singular Plural pita pita, pita pitaram, pitum pitu, pituno, pitussa pitu, pituno, pitussa pitara, pituna pitara, pitu pitari pi taro pi taro pi taro, pit are pitaranam, pitanam, pitiinam, pitunnam pitaranam, pitanam, pitiinam, pitunnam pitarebhi, pitarehi, pitubhi, pituhi pitarebhi, pitarehi, pitubhi, pituhi pitaresu, pitusu matar (f.) ‘mother’ Singular Plural mata mata, mata mataram matu, matuya, matya matu, matuya, matya matara, matuya, matya mataro mataro mataro, matare matar anam, matanam, matunam, matunnam matar anam, matanam, matunam, matunnam matarebhi, matarehi, matubhi, matuhi 2. Declension 33 Abl. matara, matuya, matya mdtarebhi, matarehi, matubhi, matuhi Loc. matari, matuyam, matyam, matuya, matya mataresu, matusu Notes: 1 . The ablative singular forms pitito and matito also occur. 2. The declension of dhTtar ‘daughter’ is, on the whole, the same as that of matar, except for vocative singular dhlte and accusative plural dhTta. In composition, the following forms are found: dhlti-, as in dhititthana, and dhitu-, as in dhTtuhetu. satthar (m.) ‘teacher, instructor’ Singular Plural Nom. sattha sattharo Voc. sattha, sattha satthd.ro Ace. satthar am, satthar am sattharo, satthar e Gen. satthu, satthussa satthanam, sattharanam Dat. satthu, satthussa satthanam, sattharanam Instr. satthara, satthara, satthuna sattharebhi, sattharehi Abl. satthara, satthara sattharebhi, sattharehi Loc. satthari sattharesu Notes: 1. Here also, some stems have been converted to the a-declension, as in sallakatta ‘a physician, a surgeon’, literally, ‘one who works on the poisoned arrow’; nahapita ‘a barber’; theta ‘firm, reliable, trustworthy, true’; etc. 2. In composition, the stem generally ends in -u, as in sotu = sotar ‘hearer’; bhattu = bhattar ‘husband’; etc. 3. A genitive plural ending -unam is found in sotiinam ‘of the hearers’. 4. An instrumental singular satthava ‘by the teacher’ also occurs. 2.3.5. Stems in -s manas (n.) ‘the mind’ Nom. Voc. Ace. Gen. Dat. Singular mano, manarn mano, manam mano, manam manaso, manassa manaso, manassa 34 An Introductory Grammar of the Pali Language Instr. manasa, manena Abl. manasa, manasma, manamha Loc. manasi, mane, manasmim, manamhi Notes: 1 . The plural of manas is not in use. Other 5-stems form the plural after the ^/-declension. 2. Comparatives in -yo, -iyyo follow the declension of manas, as in seyyo ‘better’; etc. ayus (n.) ‘life’ Singular Plural Nom. ayu, ayum ayuni, ayu Voc. ayu, ayum ayuni, ayu Acc. ayu, ayum ayuni, ayu Gen. ayussa, ayuno dyunam, ayus am Dat. ayussa, ayuno dyunam, ayus am Instr. ayusa, ayuna ayubhi, ayuhi Abl. ayusa, ayuna ayubhi, ayuhi Loc. ayusi, ayuni ayusu 2.4. Comparison of Adjectives In Pali, as in Sanskrit, adjectives agree in case, gender, and number with the nouns they qualify. Adjectives have three degrees of comparison: 1 . Positive: expresses the simple quality; 2. Comparative: expresses a higher or lower degree of the quality; 3. Superlative: expresses the highest or lowest degree of the quality. Adjectives ending in a vowel form their comparison as follows: 1. The comparative is formed from the positive by adding the suffixes -tarn or -iya. They are regularly declined with the case endings of the first declension. 2. The superlative is formed from the positive by adding the suffixes -tama, -ittha, or -issaka. They are regularly declined with the case endings of the first declension. Thus, the comparative of papa ‘evil, bad, wicked, sinful’ can be either papatara or papiyo ‘more evil’, while the superlative can be either papatama or papittha ‘most evil’. Moreover, the first comparative may be combined with the second superlative, yielding papitthatara. The second comparative may be augmented by the addition of the suffix -ika, yielding papiyyaskia, as in tassa-papiyyasikd-kammam karoti ‘to carry our proceedings against someone guilty of a certain legal offense’ and, with contraction, papissika. 2. Declension 35 Adjectives ending in -mant, -vant, and -vin drop these suffixes before the comparative and superlative suffixes, as, for example, positive gunavant ‘possessed of good qualities, virtuous’, comparative guniyo, superlative gunittha; positive medhavin ‘intelligent, wise’, comparative medhiyo, superlative medhittha. Some adjectives form their comparative and superlative from entirely different bases: Positive Comparative Superlative antika ‘near’ nediva nedittha bcilha ‘strong’ sadhiya sadhittha vuddha (also vuddha ) ‘old’ jeyya jettha appa ‘small’ i yuvan ‘young’ kaniya kanittha pasattha (also pasattha) ‘excellent’ seyva settha 2.5. Word Formation In Pali, almost every declinable stem can be traced back to a primary element called a “root”. A “root” may be defined as the base fonn of a word. It carries the basic meaning, and it cannot be further analyzed without loss of identity. A “stem”, on the other hand, may be defined as an inflectional base. Declinable stems are divided into two broad categories: (1) primary ( kita ) stems and (2) secondary ( taddhita ) stems. Primary stems are formed from the root by some modification — either by an internal change in the root itself or by the addition of a suffix to the root; in some cases, both by internal change and the addition of a suffix. Sometimes, a connecting vowel is inserted between the root and the suffix. The connecting vowel is generally, though not always, The bare root itself can also be used as a primary stem. Primary stems may be either simple or compounded (see Chapter 7 for details). A secondary stem is developed from a primary stem by the addition of a new suffix or by the replacement of an existing suffix, with or without change in the root element. ■ 3 Pronouns 3.1. First and Second Person Personal Pronouns Nom. Acc. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Nom. Acc. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. Notes: First Person: ‘I, me; we, us’ Singular Plural aham mam, mamam mama, mamam, mayham, amham mama, mamam, mayham, amham maya maya mayi vayath, may am, amhe asme, amhe, amhakam amhakam, amham amhakam, amham amhebhi, amhehi amhebhi, amhehi amhesu Second Person: ‘you’ Singular Plural tvam, tuvarn tv am, tuvarn, tarn, tavam tava, tavam, tuyham, tumham tava, tavam, tuyham, tumham tvaya, taya tv ay a, taya tvayi, tayi tumhe tumhe, tumhakam tumhakam, tumham tumhakam , tumham tumhebhi, tumhehi tumhebhi, tumhehi tumhesu 1. In addition to the above, the following enclitic forms are found: (first person) me and (second person) te for the instrumental, dative, and genitive singular; (first person) no and (second person) vo for the accusative, dative, and genitive plural. 2. The accusative plural fonns (first person) amhakam and (second person) tumhakam are borrowed from the genitive plural. 3. The enclitic fonns no and vo may also be used for the nominative plural. 38 An Introductory Grammar of the Pali Language 3.2. Demonstrative Pronouns ta ‘this’ Masculine and Neuter Feminine SINGULAR Nom. so, sa; tam ( tad) sa Acc. tam ; tam ( tad) tam Gen. tassa tassa, t as say a, tissa, tissaya, taya Dat. tassa tassa, t as say a, tissa, tissaya, taya Instr. tena taya Abl. tasma, tarnha taya Loc. tasmirh, tamhi t ass am, tasarii, tissarh, tayarh PLURAL Nom. te; tani ta, tayo Acc. te; tani ta, tayo Gen. tesam, tesanam tasarii, tasanam Dat. tesam, tesanam tasarii, tasanam Instr. tebhi, tehi tabhi, tahi Abl. tebhi, tehi tabhi, tahi Loc. tesu tasu Notes: 1. The stems na ‘this’, ena ‘this’, and eta ‘him, this one, the same’ are inflected like ta. ima, ayam ‘this’ Masculine and Neuter Feminine SINGULAR Nom. ayam; idarh, imam ayam Acc. imam; idarh, imam imam Gen. imassa, assa irnissa, imissaya, imaya, assa, asaya Dat. imassa, assa imissa, imissaya, imaya, assa, asaya Instr. imina, anena imaya Abl. irnasma, imarnha, asma imaya Loc. imasmim, irnamhi, asmirh imissarh, imasarh, imayarh, assath 3. Pronouns 39 PLURAL Nom. ime; imani ima, imayo Ace. ime; imani ima, imayo Gen. imesam, imesdnam, esam, esanam imasam, imasanam Dat. imesam, imesdnam, esam, esanam imasam, imasanam Instr. imebhi, imehi, ebhi, ehi imabhi, imahi Abl. imebhi, imehi, ebhi, ehi imabhi, imahi Loc. imesu amu, asu ‘that’ imasu Masculine and Neuter Feminine SINGULAR Nom. asu; adum asu Ace. amum; adurh amum Gen. amussa amussa, amuya Dat. amussa amussa, amuya Instr. amuna amuya Abl. amusma, amumha amuya Loc. amusmim, amumhi amussam, amuyam PLURAL Nom. amu, amuyo amu, amuni Ace. Gen. Dat. Instr. Abl. Loc. amu, amuyo amusam , amusanam amusam, amusanam amubhi, amuhi amubhi, amuhi amusu amu, amuni Notes: 1 . New stems can be formed from the nominative asu and from the stem amu of this pronoun by adding a suffix -ka. These stems are regularly declined with the case endings of the first declension. 40 An Introductory Grammar of the Pali Language 3.3. Relative Pronoun ya ‘who, which, what’ Masculine and Neuter Feminine SINGULAR Nom. yo; yam (yad) ya Acc. yam ; yarn (yad) yarn Gen. yassa yassa, yaya Dat. yassa yassa, yaya Instr. vena yaya Abl. yarnha yaya Loc. yasmirh, yamhi y ass am, yayarii PLURAL Nom. ye, yani ya, yayo Acc. ye, yani yd, yayo Gen. yesath yasarii Dat. yesarh yasaiii Instr. yebhi, yehi yabhi, yahi Abl. yebhi, yehi yabhi, yahi Loc. yesu yasu 3.4. Interrogative Pronouns ka ‘who?, which?, what?’ Masculine and Neuter Feminine SINGULAR Nom. ko; kith ka, kayo Acc. kam; kith karri Gen. kassa, kiss a kaya, kassa Dat. kassa, kiss a kaya, kassa Instr. kena kaya Abl. kastna, katnha kaya Loc. kasmith, kamhi, kisrnim, kimhi kaya, kassa, kayatii, kassarh 3. Pronouns 41 PLURAL Nom. ke\ kani ka, kayo Ace. kc, kani ka, kayo Gen. kesath, kesanam kasam. kasanam Dat. kesath, kesanam kasam. kasanam Instr. kebhi, kehi kabhi, kahi Abl. kebhi, kehi kabhi, kahi Loc. kesu kasu Notes: 1. The inflection of ka is like that of ya with the following exceptions: the nominative singular neuter is him; the dative and genitive masculine and neuter singular are kassa, kissa; and the locative is kasmim, kamhi, kismirh, kimhi. 3.5. Indefinite Pronouns koci ‘whoever; anyone, anybody’ Masculine and Neuter Feminine SINGULAR Nom. koci', kihci kaci Ace. kahci; kind kahci Gen. kassaci, kissaci kayaci, kassaci Dat. kassaci, kissaci kayaci, kassaci Instr. kenaci kayaci Abl. kasmaci, kamhaci kayaci Loc. kasmihci, kamhici, kismihci, kimhici kassahci, kayaci PLURAL Nom. keci; kanici kaci, kayoci Ace. keci; kanici kaci, kayoci Gen. kesahci kasahci Dat. kesahci kasahci Instr. kebhici, kehici kabhici, kahici Abl. kebhici, kehici kabhici, kahici Loc. kesuci kasuci 42 An Introductory Grammar of the Pali Language Notes: 1 . The indefinite pronouns are fonned by adding the suffixes -ci, -api, and -cana to the declined forms of the interrogative pronoun ka ‘who?, which?, what?’, in accordance with the rules of assimilation and sandhi. 2. The numeral eka ‘one’ also follows the pronominal declension (see Chapter 4). 3.6. Other Pronouns atta ‘self, own, oneself is used much like a reflexive pronoun, as is atuma ‘self, own, oneself, which is merely another fonn of atta, and is very rarely used, tuma, with the same meaning, is even less frequently used. In composition, the bases are: atto, atuma, tuma. Properly speaking, atta, atuma, tuma are nouns used pronominally. say am ‘oneself, by oneself and samam ‘self, both indeclinable, are often used as reflexive emphatic pronouns. A few other nouns are also used pronominally. The following are the most common: 1. bhavarh ‘lord, sir’. This is a very respectful term of address, used in place of the second person personal pronoun. The verb is put in the third person. 2. ayya ‘lord, master’. This is used chiefly in addressing Buddhist monks and is often used with bhante. The feminine form ayya ‘lady, mistress’ is used in addressing Buddhist nuns. 3. avuso ‘friend, brother’. This is also sometimes used as a pronoun. It is used mostly by senior monks when addressing junior monks, avuso is indeclinable. 3.7. Pronominals There are also a number of words that, although not pronouns strictly speaking, still follow the pronominal inflection. Among these are possessives like madly a, mamaka ‘mine’ and amhadlya ‘our’, but, of these, only nominatives are found in the texts. Next, there are the adjectives composed with -disa, as in madisa Tike me’; etadisa or etarisa or idisa Tike this’; kldisa Tike what?’; cirassam ‘at last’; etc. The pronominal adjectives katara ‘which one?’ and katama ‘which?, which one?’ are formed by adding the suffixes -tara and -tuma to the interrogative stems, but these do not differ much in meaning from the regular pronoun. These words are called “pronominals”. Pronominals are adjectives that follow the pronominal declension. Most of them are derived from pronouns by the addition of the following suffixes: -Tya, -aka: expression possession; -disa, -di (-di), - risa : expressing likeness or similarity; -ti: expressing the idea ‘many’; -ka, -tara, -tama: these suffixes do not change the meaning of the pronoun. The possessive pronouns include the following: 3. Pronouns 43 Base Possessive Pronoun mad- madiya ‘mine; my; my own’ mam- mamaka, mamaka ‘mine; my; my own’ amhad- amhadiya ‘ours; our own’ tad- tadiya (sg.) ‘yours; your; your own’ tava- tavaka (sg.) ‘yours; your; your own’ Examples of the suffixes -disa, -di (-di), -visa expressing likeness or similarity ; Base Adjective ma- mddi, madisa, marisa Tike me; such as I’ ta- tadi, tadisa, tadisaka Tike him; like that; such as amha- amhadisa Tike us’ tumha- tumhadisa Tike you’ i- idi, idisa, Trisa, Tdisaka Tike this; such as this’ e- edi, edisa, erisa Tike this; such as this’ eta- etadisa, etarisa ‘such as this or that; such’ ki- kidi, kidisa, kirisa Tike what?; of what kind?’ The suffix -dikkha has the same meaning as -clisa, -di (- di ), -visa, hence: tadikkha = tadisa kJdikkha = kidisa edikkha = edisa idikkha = idisa Some adjectives take a rather irregular form, such as the following: kittaka, kivataka ‘how much?, how many?, how great?’ ettaka, etavaka ‘so great, so much, so many’ tattaka, tavataka ‘as many, as great, as big or large’ yattaka,yavataka ‘however much; however big or large’ There is also a form etta = ettaka, which has dropped the final -ka. The adverb etto ‘thence, hence’ is probably contracted from etato (ablative of etam). In ettavata = etavat, the consonant of the base is doubled. Other adjectives inflected according to the pronominal inflection include sabba and vissa ‘all, every, entire’; anna ‘other’, with its derivatives annatara, anhatama ; itara ‘other’; uttara, uttama ‘higher’; adhara ‘inferior’; apara, para ‘another’; dakkhina ‘right’; pubba ‘former’; anuka and asuka ‘such a one, this or that’. Prononimals whose stems end in -a follow the pronominal declension (see sabba below). However those ending in -i follow the second declension, while those ending in -ti are only found in the plural and have only the fonn in -ti in the nominative, accusative, and vocative. 44 An Introductory Grammar of the Pali Language sabba (adj.) ‘all, whole, entire’ Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative sabbo sabba sabbarh Accusative sabbarh sabbarh sabbarh Genitive sabbassa s abb ay a, sabbassa sabbassa Dative sabbassa sabbaya, sabbassa sabbassa Instrumental sabbena sabbaya sabbena Ablative sabbasma, sabbamha sabbaya sabbasma, sabbamha Locative sabbasmim, sabbamhi sabbassam, sabbayam sabbasmim, sabbamhi PLURAL Nominative sabbe sabba, sabbayo sabbani Accusative sabbe sabba, sabbayo sabbani Genitive sabbesam sabbasam sabbesam Dative sabbesam sabbasam sabbesam Instrumental sabbehi, sabbebhi sabbahi, sabbabhi sabbehi, sabbebhi Ablative sabbehi, sabbebhi sabbahi, sabbabhi sabbehi, sabbebhi Locative sabbesu sabbasu sabbesu 3.8. Adverbial Derivatives Adverbial derivatives from pronominal bases constitute a large and useful class of words. The principle suffixes used are: -da', -dani; -tra; - tha ; -thd; -dha', -tharh; -ti; -to', -va (-vat); -rahi; -ham; -ha; -him; -va; -varh; -di. The suffixes -da; -dani; -rahi express time: Base Adverb ka- karahi, kada ‘when’ i- iddni ‘now; at this time’ ta- tarahi, tada, tadani ‘then; at that time’ eta- etarahi ‘now’ The suffixes -to; -tra; -tha; -dha; -ha; -ham; -him form adverbs of place. Before a short vowel, the -t- of -tha is doubled: 3. Pronouns 45 Base Adverb ka-, ku- kattha, kutra, kuttha, kahath, kuhath, kuhim whither?, wherein?, in what place?’ ya- yatra, yattha ‘where, wherein, whither’ ya- yato ‘from what’ e- ettha ‘here, herein’ a- atra, attha ‘here’ ta- tattha, tatra, taham, tahim ‘there, thither’ ta- tato ‘thence, from that place’ i- ito ‘hence, from this place’ eta- etto ‘thence, hence’ etato ‘from here; therefore’ ‘where?, The suffixes - tha ; -tham; -ti; -va; -vam form adverbs of manner: Base Adverb ta- tatha ‘thus, so, like that’ ka- katham ‘how?’ i- ittham ‘thus, in this manner i- iva Tike this, as, as it were’ i- iti ‘thus, in this manner’ e- eva, evam ‘so, just so’ ya- yatha ‘as, like’ The suffix -va (-vat) forms adverbs of time and cause. The final -t of -vat is dropped in accordance with the regular phonetic laws of Pali, which does not allow consonants to remain at the end of a word, except -m. Before a vowel, however, the final -t is retained as -d, as in, for instance: tava ‘so long, still, yet’; but tavad eva ‘just now, instantly, at once’. The final -a of the pronominal base is lengthened before -va (-vat). Base Adverb ya- yava ‘until, as long as, in order that’ ta- tava ‘so long, still, yet’ The ablative singular suffix -ta can also be added to these forms: Adverb yavata ‘as far as, because’ tavata ‘so far, to that extent, on that account’ The suffix -ta can be added to other pronominal bases as well: 46 An Introductory Grammar of the Pali Language Base Adverb eta- ettavata ‘to that extent, so far, thus’ ki- kittavata ‘to what extent?, how far?’ The suffix -di, expressing condition, is found only in yadi ‘if. The suffix -ti is found in the following: Base Adverb ka- kati ‘how many? ya- yati ‘as many’ ta- tati ‘so many’ ■ 4 Numerals 4.1. Cardinals 1 . eka 2 . dvi 3 . ti 4 . catu 5 . patica 6 . cha 7 . satta 8 . attha 9 . nava 10 . das a 1 1 . ekadasa, ekarasa 12 . dvadasa, bar as a 13 . tedasa, terasa, telasa 14 . catuddasa, coddasa, cuddasa 1 5 . panca das a , pannarasa , pannarasa 16 . solasa, sorasa 17 . sattadasa, sattarasa 18 . atthadasa, atthdrasa 19 . ekunavisam, ekunavisati 20 . vlsarh, visati 2 1 . ekavfsam, ekavisati 22 . dvavisati 23 . tevTsati 24 . catuvisati 25 . pancavlsati 26 . chabbisati 27 . sattabTsati, sattavisati 28 . atthavisati 29 . ekunatimsati, ekunatimsam 30 . tirhsam, tints ati 40 . cattansam, cattalTsam 50 . panhasam, pannasa 48 An Introductory Grammar of the Pali Language 60. satthi, satthim 70. sattati, sattari 80. asiti 90. navuti 100. satarh 200. dvasatam, basatahi 1.000. sahas sam 10.000. dasasahassahi 100.000. satasahassahi 1.000. 000. koti Notes: 1. The forms vlsarh, timsarh, etc. indicate that the ending -ti can be replaced by niggahita (m). The niggahita is also occasionally found where it should not be, as in dvadasam ‘12’; satthim ‘60’. When the -m is dropped, the preceding a may be lengthened. 2. The intennediate numerals between ‘20’ and ‘30’, etc., are regular, with the only exception that dva, ba (or dva, ba before a double consonant) appear instead of dvi, as in dvavlsati, bavlsati ‘22’; dvattimsa, battimsa ‘32’; dvenavuti ‘92’. Also, te- is found instead of ti-, as in tevlsati ‘23’. For ‘84’, the fonn is cullasiti, and for ‘25’, pannuvisam. 3. The plural of cha ‘6’ is chalani and, for ’ 12’, dviccha. For eka ‘one’, the declension is similar to that of the pronouns (see Chapter 3): Masculine Feminine Neuter SINGULAR Nominative eko eka ekahi Vocative eka eke eka Accusative ekahi ekaiii ekahi Genitive ekassa ekissa, ekissaya ekassa Dative ekassa ekissa, ekissaya ekassa Instrumental ekena ekaya ekena Ablative ekasma, ekamha ekaya ekasma, ekamha Locative ekasmim, ekamhi ekaya, ekissam ekasmim, ekamhi PLURAL Nominative eke eka, ekayo ekani Vocative eke eka, ekayo ekani Accusative eke eka, ekayo ekani Genitive ekesam ekasam ekesaiii Dative ekesam ekasahi ekesam Instrumental ekebhi, ekehi ekabhi, ekahi ekebhi, ekehi Ablative ekebhi, ekehi ekabhi, ekahi ekebhi, ekehi 4. Numerals 49 Locative ekesu ekasu ekesu Notes: 1. eka is frequently used as an indefinite article ‘a, an’. In this sense and as a numeral proper, it only appears in the singular. In the plural, it is used as an adjective with the meaning ‘ones; some’. The declensions of dvi ‘two’ and ubho ‘both’ are as follows: Nom. dve, duve ubho, ubhe Ace. dve, duve ubho, ubhe Gen. dvinnam, duvinnam ubhinnam Dat. dvinnam, duvinnam ubhinnam Instr. dvibhi, dvihi ubhobhi, ubhohi, ubhebhi, ubhehi Abl. dvibhi, dvihi ubhobhi, ubhohi, ubhebhi, ubhehi Loc. dvisu ubhosu, ubhesu Notes: 1. There is only one set of forms for all genders for the numeral ‘two’, and they are used only in the plural. 2. ubho ‘both’ is one of the few dual fonns remaining in Pali. The numerals ti ‘three’ and catu ‘four’ have separate forms for the feminine, as follows: Masculine and Neuter Feminine Nom. tayo; tini tisso Ace. tayo; tini tisso Gen. tinnam, tinnannam tissannam Dat. tinnam, tinnannam tissannam Instr. tibhi, tihi tibhi, tihi Abl. tibhi, tihi tibhi, tihi Loc. tisu tisu Masculine and Neuter Feminine Nom. cattaro, caturo; cattari catasso Ace. cattaro, caturo; cattari catasso Gen. catunnam catassannam Dat. catunnam catassannam Instr. catubbhi, catubhi, catuhi catubbhi, catubhi, catuhi Abl. catubbhi, catubhi, catuhi catubbhi, catubhi, catuhi Loc. catusu catusu 50 An Introductory Grammar of the Pali Language The declension of panca ‘five’ is: Nom. panca Acc. panca Gen. pancannam Dat. pancannam Inst. pancahi Abl. pancahi Loc. pahcasu Notes: 1 . There is only one set of fonns for all genders for the numeral ‘five’. 2. All numerals ending in -a follow the declension of panca ‘five’. 3. Numerals ending in -i are declined like feminine /-stems, while satam ‘100’ and sahassam ‘1,000’ are declined like neuters in -am. 4. Another form of sahassa ‘1,000’ is sahassT, which is used especially as a masculine or feminine in connection with cakkavala ‘world-systems’ or vasudha ‘wealth’, as in dasa- sahassl-cakkavale ‘in 10,000 world-systems’. Sometimes, the substantive is omitted, and dasasahassi is treated like a feminine noun, as in dasasahassi pakampati ’10,000 [world- sytems] quake’. 5. When used in conjunction with nouns, satam and sahassam can be joined to the nouns in the following ways: A. With a noun in the genitive plural, as in itthimam panca satani ‘500 women’. B. With a noun in the nominative plural, as in panca satam yati ‘500 monk-guides’; panca sata bhikkhu ‘500 Bhikkhus’. C. With a noun in the singular, as in chacattalisam vassarii atikamma ‘after the lapse of 46 years’. D. As a compound, with the numeral being the last part, as in gathasatam ‘100 verses’. E. As a compound, with the numeral being the first part sahassajatila ‘1,000 ascetics with matted hair’. 4.2. Ordinals The ordinals for five, and from seven upwards, are fonned by adding the suffix -ma to the cardinal, as in pahcama ‘fifth’; sattama ‘seventh’. The feminine ends in -F, and the neuter in -am, and they are declined like the corresponding substantives. The ordinal fonns of the first ten numerals are: 1st pathama 2nd dutiya 3rd tatiya 4th catuttha 5 th pahcama 4. Numerals 51 6th cattha, chama 7th sattama 8th atthama 9th navama 10th dasama 11th ekarasama 12th barasama 13 th tedasama 14th catuddasama 15th pancadasama 16th solasama 17th sattadasama 18th atthadasama 19th ekfmavisatima 20th visatima 30th timsatima 40th cattalisatima 50th pannasama 60th satthima 70th sattatima 80th asitima 90th navutima 100th satama 1,000th sahassama 10,000th dasashassma 100,000th satasahassama 1,000,000th kotima Notes: 1 . From twenty upwards, there are two forms of the ordinals, one formed by adding the suffix -ma to the cardinal in -ti, as in visatima ‘twentieth’, and the other formed by dropping the -ti, as in visa ‘twentieth’; timsa ‘thirtieth’; etc. 2. The feminine ordinals in -f are used to designate the day of the month, as in pancamT ‘the fifth day’; ekadasi ‘the eleventh day’; etc. ■ Conjugation 5.1. Structure of the Pali Verb 5.1.1. General Structure The inflection of verbs is kn own as “conjugation”. It consists of changes in form to show differences in person, number, tense, mood, and voice. The Pali verb distinguishes three persons: 1. The person(s) speaking (= T, ‘we’); 2. The person(s) spoken to, that is, the person(s) being addressed (= ‘you’); 3. The person(s) or thing(s) spoken about, that is, everyone or everything else (= ‘he’, ‘she’, ‘it’; ‘they’). The persons are distinguished by a special set of personal endings. These personal endings will be discussed in detail below. As with the noun, two numbers are distinguished in the verb: singular and plural. Unlike Sanskrit, dual verbal forms do not exist in Pali. The singular agrees with the subject when it denotes only one; the plural agrees with the subject when it denotes more than one. Tense marks the time when an action takes place. There are six tenses in Pali: 1 . Present: occurring in the present; 2. Imperfect: occurring at some definite point in the past; the imperfect is rarely used; 3. Perfect: occurring at some indefinite point in the past; this tense is of very rare occurrence; 4. Aorist: occurring in the recent past; this is the only true past in Pali, and it is extensively used; 5. Future: referring to an action or an event that will occur at some unspecified point in the future; 6. Conditional: referring to a future event or circumstance relative to something that is past or to an action to be performed due to some difficulty obstructing its performance. The conditional is often classified as a mood rather than a tense. Pali has three moods, which are used to express the speaker’s attitude toward the action: 1 . Indicative: used to express something that the speaker believes is true; 54 An Introductory Grammar of the Pali Language 3. Optative: used by the speaker to express wishes or hopes; 4. Imperative: used by the speaker to express commands. All three of these moods exist in the present tense. Each of the other tenses has only one mood. There is also the category of voice, which is used to express the role that the subject plays in the action. There are two voices in Pali: 1 . Active (parassapada ): the subject is performing the action but is not being acted upon; 2. Reflexive ( attanopada ) (also called “middle”): the subject is being acted upon — the subject is performing the action on or for himself/herself, that is to say that the action of the verb is being directed back to the subject. The reflexive has lost much of its importance in Pali, and the distinction between active and reflexive has mostly disappeared. It is rarely found in prose, though examples are common in poetry. Several other terms should be defined as well: a “finite” verbal form denotes an action, an event, or a state and is marked for tense, number, mood, aspect, etc. A finite verbal form can occur on its own in an independent clause. A “non-finite” verbal form is not marked for tense, number, mood, aspect, etc. and can only occur on its own in a dependent clause. Non-finite forms include participles, infinitives, verbal nouns (gerunds), and verbal adjectives (gerundives). A “transitive” verb takes a direct object, while an “intransitive” verb does not. A direct object denotes the goal, beneficiary, or recipient of the action of a transitive verb. An indirect object denotes the person or thing that is indirectly affected by the action of the verb. “Reduplication” means the repetition of a part of a word. In Pali, reduplication consists of a repeated syllable at the beginning of a word, formed according to the following rules: 1 . If the root begins with a vowel, the reduplication will consist of that vowel which will unite with the root according to the regular rules of sandhi. 2. When the root begins with a consonant, the first letter of the reduplication will be that consonant, except that: A. An aspirate is replaced by its corresponding non-aspirate; B. A guttural is replaced by the corresponding palatal; C. h is replaced by j. The vowel of the reduplicated syllable is typically the vowel of the root, except that: A. A long vowel is shortened; B. a coming after kh, ch, or 5 is changed to i; C. u is sometimes replaced by a. Finally, the root vowel in the reduplicated stem is sometimes lengthened. The present, perfect, and future tenses each have a participle. The perfect participle, formed mostly from the root, is principally of past and passive meaning. According to the stem on which they are formed, the present and future participles may be either active or passive in 5. Conjugation 55 meaning. There is also a “participle of necessity”, also called the “future passive participle” or the “potential participle”, which is actually a verbal adjective (gerundive). Depending upon the base upon which it is formed, the present and future participles may be active or passive in sense. There are two verbal nouns in Pali: (1) the infinitive, usually in the accusative case, sometimes (rarely) in the dative case; and (2) a gerund, which is actually the case form of a derivative noun having the force of an absolute participle. There are four main tenses in Pali: present, aorist, perfect, and future. The other two are preterite tenses, the imperfect accompanying the present and the conditional accompanying the future. Every primary verb is conjugated in four stems, in accordance with the four main tenses: 1 . Present stem; 2. Aorist stem; 3. Perfect stem; 4. Future stem. On this basis, there are four systems in the conjugation of Pali verbs, as follows: 1 . The present system, composed of: A. The present indicative; B. The imperfect; C. The present imperative; D. The present optative; E. The present participle. 2. The aorist system, composed of the aorist tense only. 3. The perfect system, comprising: A. The perfect tense; B. The perfect participle. Note: The regular perfect participle has almost entirely disappeared. Its place is generally filled by a derivative in -vant- or -vin- from the past passive participle. Neither this derivative nor the past passive participle itself really belongs to the perfect system. 4. The future system, composed of: A. The future tense; B. The conditional; C. The future participle. The aorist stem, the perfect stem, and the future stem are each formed in one general way for all verbs, and the four tenses belonging to those three systems are, therefore, called “general tenses”. 56 An Introductory Grammar of the Pali Language 5.1.2. The Present System The present system is by far the most important, and it serves as the basis of the different conjugations of verbs. The present stem is formed in ten different ways for different verbs. In accordance with the special treatment of the present stem, the four tenses belonging to the present system are called “special tenses”. Present verbs are divided into seven classes, the first of which has four divisions. 1. Verbs of the first class form the present stem as follows: A. First division, having roots ending in -i, -I; -u, -u, which strengthen the root vowel to -ay- and -av-, respectively, and add -a-. Examples Roots Bases ni- ‘to lead’ nay-a- ji- ‘to conquer’ jay-a- bhu- ‘to be’ bhav-a- ku- ‘to make a sound’ kav-a- khi- ‘to govern’ khay-a- B. Second division, consisting of roots ending in a consonant, add -a- either with or without lengthening of the root vowel. Examples Roots Bases pac- ‘to cook’ pac-a- labh- ‘to obtain’ labh-a- mar- ‘to die’ mar-a- rakkh- ‘to keep, to guard’ rakkh-a- yac- ‘to entreat, to beg’ yac-a- vad- ‘to tell, to say’ vad-a- tar- ‘to cross’ tar-a- jiv- ‘to live’ jiv-a- bhar- ‘to carry’ bhar-a- Also included here are those roots containing the root vowels or -u-, directly followed by a consonant: -iC- and -uC-. These are divided into two types: 1. Those in which the root vowels are not changed in the base forms (without “strengthening”): (roots) -iC- and -uC- > (bases) -iC-a- and -uC-a-; 5. Conjugation 57 2. Those in which the root vowel -i- is changed to -e- and -u- to -o- in the base forms (with “strengthening”): (roots) -iC- and -uC- > (bases) -eC-a- and - oC-a -: Examples: (1) root vowels unchanged in base forms Roots Bases tud- ‘to strike with an instrument’ tud-a- phus- ‘to touch’ phus-a- likh- ‘to write’ likh-a- nud- ‘to remove’ nud-a- Examples: (2) root vowels changed in base forms Roots Bases gup- ‘to keep, to watch’ gop-a- subh- ‘to shine, to be beautiful’ sobh-a- C. Third division, which use the bare root with or without lengthening of the root vowel. Since the vowel -a- is not added to the root, the base forms are thus the same as the roots. Examples Roots Bases ya- ‘to go’ va- va- ‘to blow’ va- tha- ‘to stand’ tha- khya- ‘to tell’ (used with prefix a-) khya- bru- ‘to speak’ brii- Notes: 1. Roots ending in -f, or -u, -u can also belong to this class. When -a- is added to them, they do not take the semivowel substitute as in the first division, but their root vowels are merely changed: Examples Roots Bases ni- ‘to lead’ ne- ji- ‘to conquer’ je- hu- ‘to be’ ho- ku- ‘to sound’ ko- 58 An Introductory Grammar of the Pali Language 2. The personal endings are added directly to these transformed roots. Thus, these roots can assume two different bases: one in -e- (third division) or -ay-a- (first division) and one in -o- (third division) or -av-a- (first division), according to whether the ending vowel is -l, or -u, -u, respectively. D. Fourth division, which simply reduplicate the root. The reduplication is accordance with the general rules for reduplication given below. In a root compounded with an indeclinable, the reduplication comes after the indeclinable and before the root. Examples Roots Bases tha- to stand’ tittha- da- ‘to give’ dada- dha- ‘to put, to place’ dadha- ha- ‘to forsake’ jaha- hii- ‘to sacrifice’ juho- Notes: 1. These bases retain the long -a- before the personal endings of the present and imperative. 2. Verbs of the second class fonn the present stem by inserting a nasal before the final consonant of the root and then adding -a-. The nasal assumes the form of the nasal of the class to which the consonant belongs. 3. Verbs of the third class fonn the present stem by adding -ya- to the root. The -y- of the suffix assimilates to a final consonant of the root according to the rules outlined in Chapter 1 . 4. Verbs of the fourth class form the present stem by adding -nu- or -na- to the root, if the root ends in a vowel, or -unu- or -una-, if the root ends in a consonant, -nu- and -unu- strengthen to -no- and -uno-, respectively, before endings. 5. Verbs of the fifth class form the present stem by adding -na- to the root, which always ends in a vowel. 6. Verbs of the sixth class form the present stem by adding -u- to the root, usually strengthening the -u- to -o- before endings. 7. Verbs of the seventh class form the present stem by lengthening the root vowel and adding -aya- or -apaya-, which, in turn, may contract to -e- or -ape-, respectively, before endings beginning with a consonant, or drop the final -a- before endings beginning with a vowel. 5. Conjugation 59 5.1.3. The Remaining Systems The aorist stem consists of the bare root with or without lengthening of the root vowel. The aorist stem is sometimes replaced by the present stem. The perfect stem consists of the reduplicated root with or without lengthening of the root vowel. The future stem is formed by adding -ssa- to the root. When the root ends in a consonant, the connecting vowel -i- is generally inserted, but, sometimes, assimilation takes place. In the formation of the future stem, the -ssa- is frequently added to the present stem instead of being added directly to the root. The imperfect, aorist, and conditional generally prefix an “augment”, a-, but the augment is frequently omitted, especially in poetry. If stems form a compound with an indeclinable, the augment comes before the indeclinable and the root. 5.2. Personal Endings 5.2.1. Endings of the Present System A verb is fully conjugated by adding the following personal endings to its appropriate stems: PRESENT INDICATIVE ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -mi -ma -e -mhe (-make, -mha) 2. -si -tha -se -vhe 3. -ti -nti -te -nte, -re Notes: 1 . The fuller form in -make is sometimes found in the first person plural of the intransitive, as in bhasmibhavamahe ‘we became dusty’. The shortened fonn -mha occurs in dadamha ‘we give’; mannamha ‘we think’. 2. The personal ending -are is frequently found in the third person plural intransitive instead of -ante, as in miyyare ‘they die’; udiccare ‘they looked’; abhiklrare ‘they overwhelm’. 3. The stem vowel -a- becomes -a- before the first person singular and plural endings: -a-mi, -a-ma, -a-mhe-, etc. 60 An Introductory Grammar of the Pali Language IMPERFECT ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -a, -aril -mha -irii -mhase 2. -o -ttha -se -vharii 3. -a -u -ttha -tthurii Notes: 1 . The stem vowel is dropped before endings beginning with a vowel. IMPERATIVE ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -mi -ma -e -mase 2. -hi -tha -ssu -vho 3. -tu -ntu -tarn -ntarii Notes: 1 . The stem vowel -a- becomes -a- before -mi, -ma, -hi, -tha, and -mase. 2. The ending -hi may be dropped in the active second person singular, and the bare stem used instead. OPTATIVE ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -eyyami -eyyama -eyyarii -evyamhe 2. -eyyasi -eyyatha -etho -eyyavho 3. -eyya -eyyurii -etha -erarii Notes: 1 . The form -e may replace any one of the forms in the active singular. 5. Conjugation 61 PRESENT PARTICIPLE Active Masculine Feminine Neuter -am, -ati, -am, -an to -anti -ant am Reflexive Masculine Feminine Neuter -mano, -mana, -manarii, -ano -ana -anam Notes: 1. The active participle follows the consonantal declension — it is similar to mahat, mahant ‘great, large’ (see Chapter 2, §2.3.3), except in the nominative masculine singular. 2. The reflective participle follows the first declension throughout. 5.2.2. Endings of the Aorist System AORIST ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -im -imha -i -imhe 2. -i -ittha -ise -ivham 3. -i, -T -um, -imsu -ittha -um, -imsu Notes: 1 . When a stem ends in a vowel, an -s- is inserted between the vowel and the personal endings given above. 5.2.3. Endings of the Perfect System PERFECT ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -a -mha -i -mhe 2. -e -ttha -ttho -vho 3. -a -u -ttha -re Notes: 1 . Verbs ending in a consonant insert -i- between the root and the personal endings beginning with a consonant: active: -i-mha, -i-ttha; reflexive: -i-ttho, -i-ttha; -i-mhe, -i-vho, -i-re. 62 An Introductory Grammar of the Pali Language PERFECT PARTICIPLE Active Reflexive Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter -va, -vati, -varii, -mano. -mana, -man am -vanto, -vantT, -vantarii, -ano -ana -anarii -vi -vim -vi Notes: 1. The first two forms of the active participle follow the consonantal declension — they are similar to gunavat, gunavant ‘virtuous’ (see Chapter 2, §2.3.3). The third form follows the second declension. 2. The perfect reflexive participle forms are identical to those of present participle. 5.2.4. Endings of the Future System FUTURE ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -mi -ma -til -mhe 2. -si -tha -se -vhe 3. -ti -nti -te -nte, -re Notes: 1 . As in the present, the stem vowel -a- becomes -a- before the first person singular and plural endings: -a-mi, -a-ma, -a-mhe-, etc. CONDITIONAL ENDINGS Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . -am -mha -aril -mhase 2. -e -tha -se -vhe 3. -a -rhsu -tha -msu Notes: 1. The stem vowel may be dropped before endings beginning with a vowel. It may or may not be lengthened before -mha and -mhase. 2. The bare stem may appear in place of the second and third person active singular endings. 5. Conjugation 63 FUTURE PARTICIPLE Active Reflexive Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter -am, -ati, -aril, -mano, -mana, -manarii, -anto -anti -antarii -ano -ana -anarii Notes: 1 . The declension is the same as in the present participle. 5.2.5. Non-Finite Forms 1. Infinitive: -turn; -tave; -tuye; -taye. The suffix -tilth is the most common form. 2. Gerund (verbal noun): -tva; -tvana; -tuna; -ya or -tya (- cca ). The suffix -tv a is the most common form. The other forms are used as substitutes for -tva and are found in poetry much more than in prose. Gerunds are indeclinable. 3. Participle of necessity: -tabba; -Tya; -ya; -anlya. These forms are declined in accordance with the first declension. 5.3. Conjugational Paradigms Conjugation of khan- (also written khan-) ‘to dig, to dig out, to uproot; to destroy’: Present System PRESENT INDICATIVE Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . khanami khanama khane khanamhe 2. khanasi khanatha khanase khanavhe 3. khanati khananti khanate khanante, khanare IMPERFECT Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . akhana, akhanarh akhanamha akhanirii akhanamhase 2. a khan o akhanattha akhanase akhanavham 3. akhana akhanu akhanattha akhanatthum 64 An Introductory Grammar of the Pali Language IMPERATIVE Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . khanami khanama khane khanamase 2. khanahi khanatha khanassu khanavho 3. khanatu khanantu khanatam khanantam OPTATIVE Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . khaneyyami khaneyyama khaneyyam khaneyyamhe 2. khaneyyasi khaneyyatha khanetho khaneyyavho 3. khaneyya khaneyyum khanetha khaneram PRESENT PARTICIPLE Active Reflexive Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter khan am, khanati, khananto khananti khan am, khanantam khanamano, khanano khanamana, khanana khanamanam, khananam Aorist System AORIST Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . akhanim akhanimha akhani akhanimhe 2. akhani akhani tth a akhanise akhanivham 3. akhani, akhanum, akhanittha akhanum, akhani akhanimsu akhanimsu Perfect System PERFECT Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . cikhana cikhanmha cikhani cikhanimhe 2. cikhane cikhanittha cikhanittho cikhanivho 3. cikhana cikhanu cikhanittha cikhanire 5. Conjugation 65 PERFECT PARTICIPLE Masculine Active Feminine Neuter Masculine Reflexive Feminine Neuter khatava, khatavanto, khatavi khatavati, khatavanti, khatavirii khatavam, khanamano, khatavantam, khanano khatavi khanamdna, khanamdnam , khanana khananam Future System FUTURE Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . khanissami khanissama khanissam khanissamhe 2. khanissasi khanissatha khanissase khanissavhe 3. khanissati khanissanti khanissate khanissante, khanissare CONDITIONAL Active Reflexive Singular Plural Singular Plural 1 . akhanissam akhanissamha akhanissam akhanissamhase 2. akhanisse akhanissatha akhanissase akhanissavhe 3. akhanissa akhanissamsu akhanissatha akhanissamsu FUTURE PARTICIPLE Masculine Active Feminine Neuter khanissam, khanissati, khanissam, khanissanto khanissanti khanissantam Masculine Reflexive Feminine Neuter khanissamano. khanissamana, khanissamanam, khanissano khanissana khanissanam 66 An Introductory Grammar of the Pali Language Non-Finite Forms INFINITIVE GERUND PARTICIPLE OF NECESSITY khanitum khanitva khanitabbo Practically speaking, conjugation is the same for all verbs, consisting merely of adding the case endings to the appropriate stems. In the above example, the complete conjugation of khanati (also written khanati ) ‘to dig, to dig out, to uproot; to destroy’ has been given, a verb of the second division of the first class, where the great majority of Pali verbs belong. In what follows, a synopsis will be given of a verb of each class and division to illustrate how the endings are to be joined to the various stems described above. The following verbs will be used as examples: bhavati (root bhu-) ‘to become, to be, to exist’ pacati (root pac-) ‘to cook, to boil, to roast’ neti ( nayati ) (root m-) ‘to lead, to guide, to conduct’ jahati (root ha-) ‘to leave, to abandon, to lose’ rundhati (root rudh-) ‘to restrain, to hinder, to prevent, to obstruct, to keep out’ dibbati (root div-) ‘to sport, to play, to amuse oneself sunoti (root su-) ‘to hear’ kinati (root kl-) ‘to buy’ tanoti (root tan-) ‘to stretch, to extend’ cored (root cur-) ‘to steal’ The classes are numbered on the left, and the divisions in parentheses following the classes. The third singular forms are given. Present System PRESENT INDICATIVE Active Reflexive 1 (1) bhavati (2) pacati 1 (1) bhavate (2) pacate (3) nayati', neti (4) jahati 2 rundhati 3 dibbati 4 sunoti 5 kinati 6 tanoti 7 corayati ; cored (3) nayate; nete (4) jahate 2 rundhate 3 dibbate 4 sunote 5 kinate 6 tanote 7 corayate ; corete 5. Conjugation 67 IMPERFECT Active Reflexive 1 (1) abhava (2) apaca (3) anaya (4) ajaha 2 arundha 3 adibba 4 assunuva 5 akkina 6 atanuva 7 acoraya 1 (1) abhavattha (2) apacattha (3) anayattha; anettha (4) ajahattha 2 arundhattha 3 adibbattha 4 assunuttha 5 akkinattha 6 atanuttha 7 acoravattha; acorettha IMPERATIVE Active Reflexive 1 (1) bhavatu (2) pacatu (3) nayatu; netu (4) jahatu 2 rundhatu 3 dibbatu 4 sunotu 5 kinatu 6 tanotu 7 coretu 1 (1) bhavatam (2) pacatam (3) navatam; netam (4) jahatam 2 rundhatam 3 dibbatam 4 sunotam 5 kinatam 6 tanotam 7 coretam OPTATIVE Active Reflexive 1 (1) bhaveyya (2) paceyya (3) nayeyya; neyya (4) jaheyya 2 rundeyya 3 dibbeyya 4 suneyya 5 kineyya 6 taneyya 7 corayeyya; coreyya 1 (1) bhavetha (2) pacetha (3) nay ether, netha (4) jahetha 2 rundhetha 3 dibbetha 4 sunetha 5 kinetha 6 tanetha 7 corayetha ; coretha 68 An Introductory Grammar of the Pali Language PRESENT PARTICIPLE Active 1(1) bhavam, bhavanto (2) pacarii, pacanto (3) nayam, nayanto , nento (4) jaham,jahanto 2 rundham, rundhanto 3 dibbam, dibbanto 4 sunam, sunanto, sunonto 5 kinam, kinanto 6 tanarh, tananto 7 corayam, corayanto, corento Aorist System AORIST Active 1 (1) abhavi (2) apaci (3) anayi; anesi (4) ahasi 2 arodhi 3 adevi 4 assosi 5 akkesi 6 atani 7 ( acoresi ) Perfect System PERFECT Active 1 (1) babhuva (2) papaca (3) ninaya (4) jahara 2 rurodha 3 dideva 4 sussosa 5 cikaya 6 tatana 7 cucora Reflexive 1(1) bhavamano, bhavano (2) pacamano, pacano (3) nayamano, nayano, nemano (4) jahdmd.no, jahd.no 2 rundhamano, rundhano 3 dibbamano, dibbano 4 sunamano, sunono 5 kinamano, kinano 6 tanomano, tanono 7 corayamano, corayano, coremano Reflexive 1 (1) avhavittha (2) apacittha (3) anayittha; anesittha (4) ahasittha 2 arodhittha 3 adevittha 4 assosittha 5 akkesittha 6 atanittha 7 ( acoresittha ) Reflexive 1 (1) babhuvittha (2) papacittha (3) ninettha (4) jaharittha 2 rurodhittha 3 didevittha 4 sussosittha 5 cikayittha 6 tatanittha 7 cucorittha 5. Conjugation 69 PERFECT PARTICIPLE Active 1 (1) bhutava (2) pacitava (3) nitava (4) hmava 2 ruddhava 3 divitava 4 sutava 5 kitava 6 tatava 7 curitava Future System FUTURE Active 1 (1) bhavissati (2) pacissati (3) nayissati (4) ( jahissati ) 2 rodhissati 3 devissati 4 sossati 5 ( kinissati ) 6 tanissati 7 ( coressati ) CONDITIONAL Active 1 (1) abhavissa (2) apacissa (3) anayissa, anessa (4) ( ajahissa ) 2 arodhissa 3 adevissa 4 asossa 5 (i akinissa ) 6 atanissa 7 ( acoressa ) Reflexive 1(1) bhavamano, bhavano (2) pacamano, pacano (3) nayamano, nayano, nemano (4) jahdmano , jahdno 2 rundhamano, rundhano 3 dibbamano, dibbano 4 sunamano, sunono 5 kinamano, kinano 6 tanomano, tanono 7 corayamano, corayano, coremano Reflexive 1 (1) bhavissate (2) pacissate (3) nayissate (4) (jahissate) 2 rodhissate 3 devissate 4 sossate 5 ( kinissate ) 6 tanissate 7 ( coressate ) Reflexive 1 (1) abhavissatha (2) apacissatha (3) anayissatha, anessatha (4) ( ajahissatha ) 2 arodhissatha 3 adevissatha 4 asossatha 5 ( akinissatha ) 6 atanissatha 7 ( acoressatha ) 70 An Introductory Grammar of the Pali Language FUTURE PARTICIPLE Active 1 (1) bhavisam, bhavissanto (2) pacissaih, pacissanto (3) nessaih, nessanto (4) (jahissamjahissanto ) 2 rodhissam, rodhissanto 3 devissam, devis santo 4 sossam, sossanto 5 ( kinissarh , kinis santo) 6 tanissam, tanissanto 7 ( coressam , coressanto) Reflexive 1 (1) bhavissamano, bhaissvano (2) pacissamano, pacissano (3) nessamano, nessano (4) (j ahissamano , j ahissano) 2 rodhissamano, rodhissd.no 3 devissamano, devissano 4 sossamano, sossano 5 ( kinissamano , kinissano) 6 tanissamano, tanissano 7 ( coressamano , coressano ) Non-Finite Forms INFINITIVE GERUND PARTICIPLE OF NECESSITY 1(1) bhavitum bhavitva bhavitabbo (2) paciitum pacitvd pacitabbo (3) netum netva netabbo (4) jahitum jahitva, hitva hatabbo 2 rodhitum rodhitva rodhitabbo 3 devitum devitva devitabbo 4 sotum suh’a sottabbo 5 ( kinitum ) (kinitva) (kinitabbo) 6 tanitum tanitva tanitabbo 7 (to return ) (coretva) (coretabbo) Notes: 1 . General tense forms enclosed in parentheses are made on the basis of the present stem. 5.4. Defective Verbs The verbs atthi (root as-) ‘to be, to exist’ and hoti (root bhu-) ‘to become, to be, to exist’ belong to the first class, second division, and are exceedingly frequent. Inasmuch as both show irregular forms and are defective, they will be conjugated in full below. atthi (root as-) ‘to be, to exist’ 5. Conjugation 71 Masculine santo Present System PRESENT INDICATIVE Singular Plural 1 as mi, amhi asma, amha 2 asi attha 3 atthi santi IMPERATIVE Singular Plural 1 as mi, amhi asma, amha 2 ahi attha 3 atthu santu PRESENT PARTICIPLE Active Reflexive Feminine Neuter Masculine Feminine santi santarh samano samana Aorist System AORIST Singular Plural 1 asim asimha 2 asi asittha 3 asi asum, asimsu Future System CONDITIONAL Singular Plural 1 assam assama 2 assa assatha 3 assa, siya assu, siyum ♦♦♦ Neuter samanam hoti (root bhu-) ‘to become, to be, to exist’ 72 An Introductory Grammar of the Pali Language Present System PRESENT INDICATIVE Singular Plural 1 homi homa 2 hosi hotha 3 hoti honti IMPERFECT Singular Plural 1 ahuva, ahuvam ahuvamha 2 ahuvo ahuvattha 3 ahuva ahuvu IMPERATIVE Singular Plural 1 homi homa 2 ho hi hota 3 hotu hontu OPTATIVE Singular Plural 1 heyyami heyyama 2 heyyasi heyyatha 3 heyya heyyum PRESENT PARTICIPLE Masculine Feminine Neuter honto hontT hontam Aorist System AORIST Singular Plural 1 2 ahosim, ahosum ahosi ahosimha, ahumha ahosittha 5. Conjugation 73 ahosi, ahu ahesurh, ahum Future System FUTURE First Fonn Second Form Singular Plural Singular Plural 1 . hemi. hema, hehami, hehama, hessami hessama hehessami hehessama 2. hesi, hetha. hehasi, hehatha, hessasi hessatha he hessasi hehessatha 3. heti, henti, hehati, hehanti, hessati hessanti hehessati hehessanti Non-Finite Forms INFINITIVE GERUND PARTICIPLE OF NECESSITY hotum hutva hotabbo 5.5. Secondary Verbs Primary verbs are formed directly from roots by various modifications of the root itself and by the addition of different suffixes. Secondary verbs, on the other hand, are built on a secondary stem rather than directly on the root. Every primary verb is accompanied by five secondary stems: 1 . 2 . 3. 4. 5. Passive: The passive is used to indicate that the subject is the recipient of the action expressed by the simple root. Causative: The causative is used to indicate causation. It is extensively used in Pali. Desiderative: The desiderative is used to indicate the wish or the desire to do or be what is expressed by the simple root. The desiderative is not extensively used in Pali. Intensive: The intensive (also called “frequentive”) is used to indicate the frequent repetition or the intensification of the action expressed by the simple root. The intensive is not extensively used in Pali. Denominative: Denominatives are nouns that have been converted into verbs. They occur frequently in Pali. Except for the causative, derivative verbs are not conjugated in all tenses and all voices. The passive stem is made by adding the suffix -ya- to the root as follows: 1 . When the root ends in a vowel, -ya- is added directly, the root vowel frequently undergoing change. 74 An Introductory Grammar of the Pali Language 2. When the root ends in a single consonant, -ya- is generally added directly, and the preceding consonant may be changed in accordance with the regular rules of assimilation. 3. When the root ends in a consonant cluster or a single consonant that does not readily double (generally r or h), -ya- is added with the connecting vowel -T-, yielding -iya-. Sometimes, -iya- is added to the present stem. The causative stem is fonned by lengthening the root vowel and adding the suffixes -aya- or -apaya-, which may contract, respectively, to -e- or -ape-, respectively, before consonant endings, but remain, dropping final -a- before vowel endings. The desiderative stem is formed by reduplicating the root and adding the suffix -sa-, with or without -i- as a connecting vowel. In this reduplication, the consonant follows the regular rules for reduplication, but the vowel of the reduplicated syllable is generally Sometimes, the reduplicated syllable and the root are contracted into one syllable, which, together with assimilation with -sa-, gives some unusual forms. The intensive stem is formed by a peculiar reduplication of the root with or without the addition of the suffix -ya-. In this reduplication, the first consonant of the root is repeated according to the regular rules of reduplication given above, but: 1 . The vowel is lengthened; 2. A consonant, generally r or a nasal, taken from the end of the root, may or may not be inserted between the vowel of the reduplicated syllable and the root; 3. i or i, according to whether the root begins with a consonant cluster or a single consonant, may or may not be still further inserted between this final consonant of the reduplicated syllable and the root. Denominate stems are fonned by adding one of the following suffixes to a noun stem: -aya-, -aya-, -iya-, or -iya-. The following is a synopsis of the derivatives of khan- (also written khan-) ‘to dig, to dig out, to uproot; to destroy’: (passive) khannatr, (causative) khaneti. The third singular forms are given. Present System PRESENT INDICATIVE Active Reflexive Passive khahhati Causative khaneti khahhe khane IMPERFECT Active Reflexive Passive akhahha Causative akhanaya akhahhattha akhanayattha 5. Conjugation 75 Passive Causative Passive Causative Passive Causative Passive Causative Passive Causative IMPERATIVE Active Reflexive khahhatu khahhatam khanetu khanetam PRESENT PARTICIPLE Active Reflexive khannam, khanhanto khannam, khanhanto khahhamano, khahhano khahhamano, khahhano Aorist System AORIST Active Reflexive akhahhi akhanesi akhahhittha akhanesittha Perfect System PERFECT [Not formed] PERFECT PARTICIPLE Active Reflexive khato khahhamano, khahhano khanitava khahhamano, khahhano Future System FUTURE Active Reflexive khahhissati khahhissate khanessati khanessate 76 An Introductory Grammar of the Pali Language CONDITIONAL Active Reflexive Passive akhahhissa akhahhissatha Causative akhanessa akhanessatha FUTURE PARTICIPLE Active Reflexive Passive khahhissam, khahhissanto Causative khanessam, khanessanto khahhissama.no, khahhissa.no khahhissamano, khahhissano Non-Finite Forms INFINITIVE GERUND PARTICIPLE OF NECESSITY Passive Causative khahhitum khanetum khahhitva khanetva khahhitabbo khanetabbo 5.6. Compound Verbs In addition to the secondary verbs just discussed, Pali has compound verbs. Compound verbs are formed from verb roots to which adverbs and prepositions have been prefixed. 5.7. Past Passive Participle The so-called “past passive participle” (also called the “passive perfect participle”) has the force of a perfect participle but, in its formation, has no connection with either the perfect stem of the primary conjugation or the special passive stem of the secondary conjugation. It is a primary derivation formed directly from the root by adding the suffixes -ta or -na. Of the two, the suffix -ta is by far the most frequently used. All forms of this participle are declined with the case endings of the first declension. The past passive participle is widely used in Pali. The past passive participle is often used with some fonn, generally present, aorist, or future, of the verbs atthi, hoti, or bhavati ‘to be, to become’, either expressed or understood, as a regular periphrastic conjugation. The suffix -ta is affixed to the root in several ways. If the root ends in a vowel, -ta is added directly to it. If the root ends in -a, however, that vowel is generally changed to -i or -f. If the root ends in a consonant, -ta may either be joined to it by means of the connecting vowel -i- (yielding -ita), or it may become assimilated to the consonant according to the following rules: 5. Conjugation 77 1 . When -ta is added to roots ending in -g-, the past passive participle takes the form -gga 2. When -ta is added to roots ending in -o, the past passive participle takes the form -tta 3. When -ta is added to roots ending in -cch-, the past passive participle takes the form -ttha 4. When -ta is added to roots ending in the past passive participle takes the fonn -tta 5. When -ta is added to roots ending in -dh-, the past passive participle takes the fonn -ddha 6. When -ta is added to roots ending in -n-, the -n is dropped, and -ta is added to what is left 7. When -ta is added to roots ending in -p-, the past passive participle takes the form -tta 8. When -ta is added to roots ending in -bh-, the past passive participle takes the fonn -ddha 9. When -ta is added to roots ending in -m-, the past passive participle takes the form -nta, or they drop the -m- before -ta 10. When -ta is added to roots ending in -5-, the past passive participle takes the form -ttha 1 1 . When -ta is added to roots ending in the past passive participle takes the fonn -ddha or -Iha When the suffix -na is added to roots ending in a consonant, it may become assimilated to the consonant as follows: 1 . When -na is added to roots ending in -d-, the past passive participle takes the form -nna 2. When -na is added to roots ending in -r-, the past passive participle takes the form -inna or drop the -r and add -ta to what is left 5.7.1. Past Passive Participle -ta The suffix -ta is by far the most commonly used formation. Examples: A. Roots ending in a vowel: Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle naha- ‘to bathe’ bhu- ‘to be, to become’ m- ‘to lead’ ji- ‘to conquer’ ci- ‘to collect’ bhi- ‘to be afraid’ yd- ‘to go, to undergo’ ha- ‘to know’ nahayati ‘he/she bathes’ nahata ‘bathed bhavati ‘he/she is, he/she becomes’ bhuta ‘been, become’ neti, nayati ‘he/she leads’ jetijayati ‘he/she conquers’ cinati ‘he/she collects’ bhayati ‘he/she is afraid’ yati ‘he/she goes, undergoes’ janati ‘he/she knows’ nit a Ted’ jita ‘conquered’ cita ‘collected’ bhita ‘afraid, frightened’ yata ‘gone, undergone’ hat a ‘known’ 78 An Introductory Grammar of the Pali Language B. Roots ending in -a: Past Passive Participle pita ‘drunk’ thita ‘stood’ hita ‘put, placed’ dinna ‘given’ C. Roots ending in a consonant and inserting -i- before - ta : Root Present (3rd person singular) pa- ‘to drink’ tha- ‘to stand’ dha- ‘to put’ da- ‘to give’ pibati ‘he/she drinks’ titthati ‘he/she stands’ dahati ‘he/she puts’ dadati ‘he/she gives’ Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle pac- ‘to cook’ cal- ‘to shake’ gah- ‘to take’ kapp- ‘to arrange’ khad- ‘to eat’ likh- ‘to write’ mand- ‘to adorn’ gil- ‘to swallow’ kath- ‘to tell’ pacati ‘he/she cooks’ calati ‘he/she/it shakes’ ganhati ‘he/she takes’ kappeti ‘he/she arranges’ khadati ‘he/she eats’ likhati ‘he/she writes’ mandeti ‘he/she adorns’ gil ad ‘he/she swallows’ katheti ‘he/she tells’ pacita ‘cooked’ calita ‘shaken’ gahita ‘taken’ kappita ‘arranged’ khadita ‘eaten’ likhita ‘written’ mandita ‘adorned’ gilita ‘swallowed’ kathita ‘told’ Notes: 1. Participles like pacita ‘cooked’, calita ‘shaken’, etc. are declined like purisa (m.) ‘man’. 2. In the neuter, these participles are often used as nouns: (root) has- ‘to smile’, (past passive participle) hasita ‘smiled’, (neuter) hasitam ‘a smile’; (root) gajj- ‘to roar, to thunder’, (past passive participle) gajjita ‘thundered’, (neuter) gajjitam ‘the thunder’; (root) jiv- ‘to live’, (past passive participle) jivita lived’, (neuter) jivitam ‘life’. D. Roots ending in a consonant in which -ta is assimilated to the final consonant: Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle bhuj- ‘to eat’ muc- ‘to release’ is- ‘to wish’ kas- ‘to plow’ das- ‘to bite’ dam- ‘to tame’ kam- ‘to walk’ radii- ‘to obstruct’ budh- ‘to awaken’ bhuhjati ‘he/she eats’ muhcati ‘he/she releases’ icchati ‘he/she wishes’ kas ad ‘he/she plows’ das ad, dams ad ‘he/she bites’ damyati ‘he/she tames’ kamati ‘he/she walks’ rundhati ‘he/she/it obstructed’ bujjhati ‘he/she awakens’ bhutta ‘eaten’ mutta ‘released’ ittha ‘wished’ kattha ‘plowed’ dattha ‘bitten’ danta ‘tamed kanta ‘walked’ ruddha ‘obstructed’ buddha ‘awakened’ 5. Conjugation 79 labh- ‘to obtain’ majj- ‘to wipe’ to clean, to polish’ muh- ‘to err, to go astray’ nth- ‘to grow’ lih- ‘to lick’ jhas- ‘to hurt’ pat- ‘to fall’ tap- ‘to bum’ duh- ‘to milk’ labhati ‘he/she obtains’ majjati ‘he/she wipes, cleans, polishes muyhati ‘he/she errs, goes astray’ ruhati ‘he/she/it grows’ lihati ‘he/she licks’ jhasati ‘he/she/it hurts’ patati ‘he/she/it falls’ tapati ‘it burns’ dohati ‘he/she milks’ laddha ‘obtained’ mattha (also matta ) ‘wiped, cleaned, polished’ mulha (also muddha) ‘erred, gone astray’ rulha ‘grown’ Id ha ‘licked’ jhatta ‘hurt’ patta ‘fallen’ tatta ‘burned’ duddha ‘milked’ E. Roots ending in -r generally drop the -r before -ta: Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle kar- ‘to do’ karoti ‘he/she does’ sar- ‘to remember’ sarati ‘he/she remembers’ mar- ‘to die’ marati ‘he/she dies’ kata ‘did’ sata ‘remembered’ mata ‘dead’ F. Roots ending in -n general drop the -n before -ta: Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle man- ‘to think’ mahhati ‘he/she thinks’ mata ‘thought’ khan- (also khan-) khanati (also khanati ) ‘he/she digs’ khata (also khata ) ‘dug’ ‘to dig’ han- ‘to strike, hanati ‘he/she strikes, kills’ hat a ‘stricken, killed’ to kill’ G. Sometimes, final -m is also dropped before -ta: Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle gam- ‘to go’ ram- ‘to enjoy onself gacchati ‘he/she goes’ ramati ‘he/she enjoys himself/ herself gata ‘gone’ rata ‘enjoyed, amused, delighted’ 5.7.2. Past Passive Participle -na The suffix -na is far less common than -ta. Like -ta, the suffix -na may be added to roots ending in a consonant by means of a connecting vowel or it may be added directly to roots ending in a vowel. When -na is added directly to roots ending in a consonant, either that consonant is assimilated to the -n- of -na, or the -n- of -na is assimilated to the final consonant. The suffix -na is added mainly to roots ending in -d- and -r-. 80 An Introductory Grammar of the Pali Language Examples: A. The suffix -na added to roots ending in -d-\ Root Present (3rd person singular) sad- ‘to sink, to subside, to yield’ pasad- ‘to be calm, pleased’ nisad- ‘to sit down’ chid- to cut off chad- ‘to cover’ sidati ‘he/she/it sinks, subsides, yields’ pasTdati ‘he/she is calm, pleased’ nisldati ‘he/she sits down’ chindati ‘he/she cuts off chadati ‘he/she/it covers’ B. The suffix -na added to roots ending in -r-\ Root Present (3rd person singular) tar- ‘to cross’ tarati ‘he/she crosses’ car- ‘to walk, to carati ‘he/she walks, moves about’ move about’ kir- ‘to scatter’ kirati ‘he/she scatters’ C. The suffix -na added to roots ending in a vowel: Root Present (3rd person singular) IT- ‘to stick to, to cling to’ lu- ‘to cut, to reap’ khT- to waste away, to be exhausted’ ha- ‘to leave, to abandon’ liyati ‘he/she/it sticks to, clings to’ lundti ‘he/she/it cuts, reaps’ khTyati ‘he/she/it wastes away, is exhausted’ jahati (also jahati) ‘he/she leaves, abandons’ Past Passive Participle sanna ‘sunk, subsided, yielded’ pasanna ‘calmed, pleased’ nisinna ‘sat down’ chinn a ‘cut off channa ‘covered’ Past Passive Participle tinna ‘crossed’ cinna ‘walked, moved about’ kitina ‘scattered’ Past Passive Participle Una ‘stuck to, clung to’ luna ‘cut, reaped’ kluna ‘wasted away, exhausted’ hum Tow, inferior’ D. The suffix -na added to roots ending in a consonant other than -d- or -r-\ Root Present (3rd person singular) Past Passive Participle bhaj- ‘to divide’ bhajati ‘he/she divides’ bhagga ‘divided’ 5. Conjugation 81 5.7.3. Two Forms of the Past Passive Participle Sometimes, there are two forms of the past passive participle for the same root. Examples: Root lag- ‘to adhere’ gam- ‘to go’ da- ‘to give’ kas- ‘to plow’ Present (3rd person singular) Past Passive Participle lagati (also laggati ) ‘it adheres’ gacchati ‘he/she goes’ dadati ‘he/she gives’ kasati ‘he/she plows’ lagga ~ lagita ‘adhered’ gata ~ gamita ‘gone’ dinna ~ data ‘given’ kattha ~ kasita ‘plowed’ 5.8. Perfect Participle Active The perfect participle active is formed by adding -va to the past passive participle. Examples: Root pac- ‘to cook’ bhuj- ‘to eat’ kar- ‘to do’ Past Passive Participle pacita ‘cooked’ bhutta ‘eaten’ kata ‘done’ Perfect Participle Active pacitava ‘having cooked’ bhuttava ‘having eaten’ katava ‘having done’ Notes: 1. The perfect participles active are declined like (nom. sg. m.) gunava (adj.) ‘virtuous’. 2. These participles can also be fonned with the suffix -vT, in which case the -a- before the -vT is lengthened to -a-, thus: pacitavi ‘having cooked’; bhuttavi ‘having eaten’; etc. 5.9. Infinitives Infinitives serve to express the meaning of the verb in the abstract, without regard to tense, aspect, mood, or person. They may be translated into English by “to ...” or “for the purpose of ...”, “in order to ...” Infinitives are fonned by adding one of the following suffixes to the root: -turn; - tave ; -tuye; -tave. Infinitives are used both actively and passively. 5.9.1. The Suffix -turn The suffix -turn is by far the most common form. The other suffixes are extremely rare, though -tave occurs more frequently than the remaining two. The suffix -turn is added directly to roots ending in a vowel. When roots end in a consonant, it may be added by means of the connecting vowel When added directly to roots ending in a consonant without the 82 An Introductory Grammar of the Pali Language connecting vowel the initial -t- of -turn is assimilated to or assimilates the final consonant of the root in exactly the same way as in the formation of the past passive participle. Examples: Root Infinitive pac- ‘to cook’ khdd- ‘to chew, to bite’ thar- ‘to spread’ pacitum ‘to cook’ khaditum ‘to chew, to bite’ tharitum ‘to spread’ budh- ‘to awaken’ chid- ‘to cut’ bodhitum (also bujjhitum ) ‘to awaken’ chinditum (also chettum) ‘to cut’ da- ‘to give’ tha- ‘to stand’ yd- ‘to go’ datum ‘to give’ tha turn ‘to stand’ yatum ‘to go’ i- ‘to go’ ji- ‘to conquer’ ni- ‘to lead’ si- ‘to lie down, to sleep’ su- ‘to hear’ etwii ‘to go’ jetum ‘to conquer’ netum ‘to lead’ setum (also sayitum) ‘to lie down, to sleep’ sotum (also sunitum) ‘to lead’ labh- ‘to receive’ bhu-j ‘to eat’ gam- ‘to go’ laddhum ‘to receive’ bhottum ‘to eat’ gantum ‘to go’ Notes: 1 . Both the roots and the infinitives cited above are translated with infinitive meanings. 2. Roots ending in -i, -i strengthen these vowels to -e before -turn. 3. Roots ending in -u, -u strengthen these vowels to -o before -turn. 5.9.2. The Suffixes -tave, -tuye, -taye Examples: Root Infinitive ni- ‘to lead’ ha- ‘to leave, to abandon’ nam- ‘to bend’ dha- ‘to put’ mar- ‘to die’ gan- ‘to count, to reckon’ netave (also netum) ‘to leave’ vippahatave ‘to leave, to abandon’ unnametave ‘to rise up, to ascend’ nidhetave ‘to hide, to bury (a treasure)’ marituye (also maritum) ‘to die’ ganetuye ‘to count, to reckon’ 5. Conjugation 83 das- ‘to see, to perceive’ dakkhitaye (also dakkhitum ) ‘to see, to perceive’ Notes: 1 . Several forms of the infinitive are often found for the same root. 5.10. Gerunds Gerunds are formed by means of the suffixes: -tva; -tvana; -tuna; -ya or -tya (- cca ). The suffix -tva is the most common form. The other forms are used as substitutes for -tva and are found in poetry much more than in prose. Gerunds are indeclinable. 5.10.1. The Suffixes -tva, -tvana, -tuna The suffixes -tva, -tvana, and -tuna are added directly to roots ending in a vowel. When a root ends in a long vowel, it is shortened before these suffixes. When roots end in a consonant, these suffixes may be added by means of the connecting vowel -/-. When they are added directly to roots ending in a consonant without the connecting vowel the initial -t- of these suffixes may be assimilated to the final consonant of the root. Occasionally, the final consonant of the root is dropped before these suffixes. Examples: Root Gerund pac- ‘to cook’ pacitva ‘having cooked’ khad- ‘to chew, to bite’ khaditva ‘having chewed, bitten’ labh- ‘to receive’ labhitva (also laddha ) ‘having received’ m- ‘to lead’ netva ‘having led’ chid- ‘to cut’ chetva ‘having cut’ kar- ‘to do’ katva (also katuna, kattuna) ‘having done’ tha- ‘to stand’ thitva (also thatva) ‘having stood’ bhJ- ‘to fear’ bhit\>a ‘having feared’ da- ‘to give’ datva (also daditva, daditvana ) ‘having given’ bhuj- ‘to eat’ bhutva ‘having eaten’ ji- ‘to conquer’ jitva (also jetva) ‘having conquered’ su- ‘to hear’ sutvd (also sotiinam, sunitva, sunitvana) ‘having heard’ 5.10.2. The Suffixes -ya and -tya Though the suffix -ya is used with simple roots in a few cases, it is mostly used with roots compounded with prefixes. When added directly to roots ending in a consonant, the initial -v- of -ya is assimilated to the final consonant of the root. This suffix is added directly to roots ending in -a, and it may also be added to any root or to the base by means of the connecting vowel The suffix -tya is regularly changed to -cca. 84 An Introductory Grammar of the Pali Language Examples: Root Gerund sic- ‘to sprinkle’ nisihciya ‘having besprinkled’ jan- ‘to know’ vijaniya ‘having known’ ikkh- ‘to look, to see’ samekkhiya ‘having considered, having looked for’ cint- ‘to perceive’ cintiya ‘having perceived’ bhuj- ‘to eat’ bhuhjiya ‘having eaten’ da- ‘to give’ adaya (also adiya) ‘having received’ ha- ‘to leave, to abandon’ vihaya ‘having left, having abandoned’ ha- ‘to know’ abhihhaya ‘having known’ gah- ‘to take’ gay ha ‘having taken’ gam- ‘to go’ gamma ‘having gone’ vis- ‘to enter’ pavissa ‘having entered’ sad- ‘to sit down’ nisTdiya (also nisajja and nisiditva) ‘having sat down’ kam- ‘to walk, to travel’ akkamma ‘having walked, having traveled’ i- ‘to go’ pecca (< pa+i+tya) ‘having gone’ abhisamecca (< abhi+sam+a+i+tya ) ‘having comprehended’ paticca (< pati+i+tya ) ‘following from, following upon’ han- ‘to strike, to kill’ ahacca ‘having struck, having killed’ upahacca ‘having destroyed’ uhacca ‘having cut off har- ‘to carry off, to take ahacca (< a+har+tva ) ‘having carried off, having taken away’ away’ Notes: 1 . The verb vis- ‘to enter’ is only used in combination with prefixes. 2. Sometimes the -ya is dropped, as in: abhihha ‘having kn own’ (for abhihhaya ); patisankha ‘having pondered, having considered’ (for patisankhaya ); anupada ‘not having clung to, not having grasped’ (for anupadaya). 3. As is evident from the above, there are often several forms from the same root, as in: da- ‘to give’, (gerund) datva, daditva, daditvana, dajja ‘having given’; kar- ‘to do’, (gerund) kariya, karitva, katva, katvana, katuna, kattuna ‘having done’; etc. 5.11. Participle of Necessity The participle of necessity (also called the “future passive participle”, the “gerundive”, or the “potential participle”) is formed by adding one of the following suffixes to the root: -tabba; -ya; - amya ; -Tya. 5. Conjugation 85 This participle is passive in sense and expresses suitability, fitness, or propriety. It may be translated into English by “fit to be . . “must be . . “ought to be. . “to be ...” that which is expressed by the root. These participles, like the others discussed above, are adjectives and are treated as such. 5.11.1. The Suffix -tabba The suffix -tabba is the most common. It is added directly to roots ending in a vowel. When roots end in a consonant, it may be added by means of the connecting vowel When added directly to roots ending in a consonant without the connecting vowel the initial -t- of -tabba is assimilated to or assimilates the final consonant of the root in exactly the same way as in the formation of the past passive participle. Examples: A. The suffix -tabba added to roots ending in a vowel: Root Participle of Necessity ha- ‘to leave, to abandon’ da- ‘to give’ pa- ‘to drink’ hatabba ‘fit to be, that ought to be, that must be abandoned’ databba ‘fit to be, that ought to be, that must be given’ patabba ‘fit to be, that ought to be, that must be drunk’ Notes: 1. Roots ending in -T strengthen these vowels to -e before - tabba : (root) m- ‘to lead’, (participle of necessity) netabba ‘fit to be, that ought to be, that must be led’; (root) i- ‘to go’, (participle of necessity) etabba ‘fit to be, that must be gone to’. 2. Roots ending in -u, -u change these vowels to -avi before - tabba : (root) bhu- ‘to be’, (participle of necessity) bhavitabba ‘fit to be, that ought to be, that must be’; (root) ka- ‘to sing’, (participle of necessity) kavitabba ‘fit to be, that ought to be, that must be sung’. 3. For su- ‘to hear’, the -u is merely strengthened: (participle of necessity) sotabba ‘fit to be, that ought to be, must be heard’. B. The suffix -tabba added to roots ending in a consonant by means of the connecting vowel Root Participle of Necessity pac- ‘to cook’ khan- ‘to dig’ pucch- ‘to ask’ pacitabba ‘fit to be, that ought to be, that must be cooked’ khanitabba ‘fit to be, that ought to be, that must be dug’ pucchittaba ‘fit to be, that ought to be, that must be asked’ 86 An Introductory Grammar of the Pali Language C. The suffix -tabba added directly to roots ending in a consonant without the connec- ting vowel Root Participle of Necessity gam- ‘to go’ kar- ‘to do’ labh- ‘to receive’ gantabba ‘fit to be, that ought to be, that must be gone to’ kattabba, katabba ‘fit to be, that ought to be, that must be done’ laddhabba ‘fit to be, that ought to be, that must be received’ 5.11.2. The Suffix -ya As a general rule, when the suffix -ya is added directly to roots ending in a consonant, the initial -y- becomes assimilated to the final consonant of the root according to the usual rules of assimilation. Sometimes, the vowel of the root is strengthened (as in bhu- ‘to be’ below). Examples Root Participle of Necessity gam- ‘to go’ gamma (< gam+ya ) ‘fit to be, that ought to be, that must be gone to’ sak- ‘to be able’ khad- ‘to chew, to bite’ vaj- ‘to avoid’ bhu- ‘to be’ sakka (< sak+va) ‘fit to be, that ought to be, that must be possible’ khajja (< khad+ya, with vowel shortening) ‘fit to be, that ought to be, that must be chewed, bitten’ vajja (< vaj+ya ) ‘fit to be, that ought to be, that must be avoided’ bhabba (< bhav+ya, with strengthening of the root vowel) ‘fit to be, that ought to be, that must be proper, possible’ labh- ‘to obtain’ labbha (< labh+ya ) ‘fit to be, that ought to be, that must be obtained’ bhuj- ‘to eat’ bhojja (< bhoj+ya, with strengthening of the root vowel) ‘fit to be, that ought to be, that must be eaten; edible’ bhid- ‘to break’ lih- ‘to lick’ bhijja (< bhid+ya ) ‘fit to be, that ought to be, that must be broken’ levy a (< leh+ya, with strengthening of the root vowel) ‘fit to be, that ought to be, that must be licked’ has- ‘to laugh’ hassa (< has+ya ) ‘fit to be, that ought to be, that must be laughed at’ gah- ‘to take’ kar- ‘to do’ gayha (< gah+ya ) ‘fit to be, that ought to be, that must be taken’ kayya (< kar+ya) ‘fit to be, that ought to be, that must be done’ In a few cases, the suffix -ya is added to roots by means of the connecting vowel -/- Examples Root Participle of Necessity kar- ‘to do’ kariya (with lengthening of the root vowel) ‘fit to be, that ought to 5. Conjugation 87 be, that must be done’; also kayira (with metathesis) bhar- ‘to bear, to bhariya (with lengthening of the root vowel) ‘fit to be, that ought support’ to be, that must be supported’ After roots ending in -a or -/, -i, the initial -y- of the suffix -ya is doubled, and the vowel of the root is changed to e. Examples Root Participle of Necessity ha- ‘to abandon’ pa- ‘to drink’ da- ‘to give’ ji- ‘to conquer’ m- ‘to lead’ 5.11.3. The Suffix -aniya heyya ‘fit to be, that ought to be, that must be abandoned’ peyya ‘fit to be, that ought to be, that must be drunk’ deyya ‘fit to be, that ought to be, that must be given’ jeyya ‘fit to be, that ought to be, that must be conquered’ neyya ‘fit to be, that ought to be, that must be led’ The suffix -aniya is added to the root or the base. Examples Root Participle of Necessity pac- ‘to cook’ puj- ‘to honor’ kar- ‘to do’ bhu- ‘to be’ Notes: pacanlya ‘fit to be, that ought to be, that must be cooked’ pujanlya ‘fit to be, that ought to be, that must be honored’ kar aniya ‘fit to be, that ought to be, that must be done’ bhavamya (with strengthening of the root vowel) ‘fit to be, that ought to be, that must be proper, possible’ 1. The -n- is changed to -n- under the influence of -r- in kar- ‘to do’. 5.12. Denominative Verbs Denominative stems may be created from any noun, primary or secondary, in the language. Denominative stems are regularly conjugated by adding the personal endings and prefixing, as required, the augment and reduplication. The suffixes used to create denominative stems are as follows: (a) -ay a, -aya, -e; (b) -a; (c) -Tya, -iya; (d) -ara, -ala (these two are rather rare and are simply alternative forms of -aya); and (e) -ape. The denominative stems generally express: 88 An Introductory Grammar of the Pali Language 1 . ‘to act as, to be like, to wish to be like’ that which is denoted by the noun; 2. ‘to wish for, to desire’ that which is denoted by the noun; 3. ‘to change or make into’ that which is denoted by the noun; 4. ‘to use or make use of that which is denoted by the noun. Examples: Noun Stem Denominative Verb (3rd person singular present active) unha ‘heat’ upakkama ‘plot, plan’ karuna ‘compassion’ gana ‘crowd, multitude, following’ cTvara ‘monk’s (upper) robe’ tan ha ‘craving’ dukkha ‘pain, suffering’ dhana ‘wealth, riches’ patta ‘bowl, alms-bowl’ pabbata ‘a mountain, hill, rock’ party osana ‘end, conclusion’ putta ‘son’ macchara ‘avarice, greed’ metta ‘loving-kindness’ vina ‘lute’ samudda ‘sea, ocean’ samodhana ‘combination’ sukha ‘happiness’ unhapeti ‘to heat up, to warm’ upakkamalati ‘to plot, to make plans’ karunayati ‘to feel compassionate, to show compassion’ ganayati ‘to wish for a following or disciples’ clvarlyati ‘to desire a robe’ tanhdyati ‘to crave’ dukkhapeti ‘to cause pain, suffering’ dhanayati, dhanayati ‘to desire wealth, riches’ pattiyati ‘to wish for a bowl’ pabbatayati ‘to be like a mountain’ pariyosanati ‘to bring to an end’ puttiyati ‘to desire a son, to treat as a son’ maccharayati ‘to be avaricious, greedy, selfish’ mettayati ‘to feel friendly, to show loving-kindness’ vlnayati ‘to play on the lute’ samuddayati ‘to be like the ocean’ samodhaneti ‘to combine, to put together’ sukhapeti ‘to make happy’ Notes: 1. Denominatives can also be formed from adjectives and adverbs. 2. There is an uncommon way of forming denominative verbs from nouns. The first, second, or third syllable of the noun is reduplicated, and the suffixes -visa or -Tyisa are added to the word thus reduplicated. The vowels -u- or -i- may or may not be inserted between the reduplicated syllables. Examples include: Noun Stem Denominative Verb putta ‘son’ pupputtlyisati, puttittlyisati ‘to wish to be (as) a son’ kamala ‘lotus flower’ kakamalayisati, kamamaldyisati, kamalalayisati ‘to wish to be (as) a lotus flower’ 3. The passive and causative of all denominative verbs are formed in the usual manner. Synopsis of the denominative verb puttiyati ‘to desire a son, to treat as a son’ (all finite forms are 3rd person singular): 5. Conjugation 89 Active Reflexive Present Imperfect Imperative Optative Present Participle Aorist Perfect Future Conditional Future Participle puttiyeyya puttiyam, puttJyayanto aputtTyT [not formed] puttiyissati puttiyissa puttiyissam, puttiyissanto puttlyati aputtiya puttTyatu puttiyate aputtiyattha puttxyatam puttiyetha puttiyamd.no, puttiyayano aputtTyittha [not formed] puttiyessate puttiyissatha puttiyissamano, puttiyissano Infinitive Gerund Participle of Necessity puttiyitum puttiyitva puttiyitabbo 5.13. Verbal Prefixes Verbal prefixes, or prepositions, are called “ upasagga ” in Pali. They are prefixed to verbs and verbal derivatives. In general, they modify the meaning of the root or intensify it, and, sometimes, they totally alter it. In other cases, they add little to the original meaning of the root. The usual rules of sandhi apply to these prefixes. When a prefix is placed before a tense with the augment a-, the augment does not change its original position but remains between the prefix and the root. The verbal prefixes are as follows: a ‘to, at, towards, near to, until, as far as, away, all around’. ati (before vowels = acc) ‘beyond, across, over, past, very much, very’ — it expresses excess. adhi (before vowels = ajjh ) ‘over, above, on, upon, superior to, great’ — it expresses superiority. anu ‘after, along, according to, near to, behind, less than, in consequence of, beneath’. apa ‘off, away, away from, forth’ — it also implies detraction, hurt, reverence. api ‘on, over, unto, close upon’ — This prefix is rarefy used. It is mostly prefixed to the roots dha- ‘to put, to set, to lay’ and nah- ‘to bind, to join’. In most instances, it is abbreviated to pi. abhi (before vowels = abbh ) ‘to, unto, towards, against, in the direction of — it also expresses excess, reverence, particularity. ava ‘down, off, away, back, aside, little, less’ — it also implies disrespect, disregard. ud ‘upwards, above, up, forth, out’. apa ‘unto, to, towards, near, with, by the side of, as, like, up to, below, less’. ni (sometimes lengthened to m; before vowels = nir) ‘out, forth, down, into, downwards, in, under’ . 90 An Introductory Grammar of the Pali Language pa ‘onward, forward to, forth, fore, towards, with’ — it expresses beginning’. pati (also pati) ‘against, back to, in reverse direction, back again in return to, towards, near’. para ‘away, back, opposed to, aside, beyond’. pari (often written pali ) ‘around, all around, about, all about, all over’ — it expresses completeness, etc. vi ‘asunder, apart, away, without’ — implies separation, distinctness, dispersion. sam ‘with, along, together, fully, perfectly’ Notes: 1. These prefixes are not only used with verbs but also with verbal derivatives, nouns, and adjectives. 2. pari, vi, and sam very often merely add an intensive force to the root. 3. After the prefixes samupa, para, pari, and the word pura ‘in front, before’, the verb kar- ‘to do’ sometimes assumes the form khar-, as in: purakkharoti ‘to put in front, to revere, to honor’; parikkhara ‘requisite, accessory, equipment’. Two, and sometimes three, of the above prefixes may be combined. The most common combinations are: ajjho (= adhi+o; o = ava) anupa (= anu+pa ) anupari (= anu+pari ) anusam (= anu+sam ) upasam (= upa+sam) vya (written by a) (= vi+a) samabhi (= sam+abhi) sama (= sam+a ) samud (= sam+ud) samuda (= sam+ud+a) samupa (= sam+upa ) Several adverbs are used in much the same way as the verbal prefixes, but their use is restricted to a few verbs only. They are: attham (adverb and noun) ‘home; setting, disappearing’ — often used to indicate ‘setting (of the sun, moon, and stars)’, an idiomatic expression derived from ‘going home’, as in anatthamite suriye ‘before sunset’, suriyass ’atthagamana ‘at sunset’. antara ‘among, within, between’ — used with dha- ‘to put, to place’: antaradhayati ‘to vanish, to disappear’. alam ‘fit, fit for’ — used with the verb kar- in the sense of ‘decorating’, as in: alankaroti ‘to adorn, to embellish, to decorate’. avi ‘in full view, in sight, in view, manifestly, visibly’ — it is prefixed to the verbs bhii- ‘to be, to become, to exist’ and kar- ‘to do’, as in: avibhavati ‘to become manifest, 5. Conjugation 91 visible; to appear, to be evident’; avikaroti ‘to make manifest, clear, evident; to explain, to show’. tiro ‘out of sight; across, beyond’ — prefixed to the verbs kar- ‘to do’ and dha- ‘to put, to place’ in the sense of ‘covering, hiding, etc’, as in : tirodhapeti ‘to cover, to veil, to put out of sight’; tirodhanam ‘a covering, a veil’; tirokaroti ‘to cover over, to draw across; to veil, to screen’; tirokaram ‘a curtain, a veil’. patu (before vowels = patur ) ‘forth to view, manifestly, evidently’ — it is mostly used with the verbs bhu- ‘to be, to become, to exist’ and kar- ‘to do’, as in: patubhavati ‘to become manifest, evident, clear; to appear, to arise’, patubhava ‘appearance, manifestation’; patukaroti ‘to make manifest, clear, evident; to produce’. pur a ‘in front, before’ — used almost exclusively with kar- ‘to do’, as in: purakkharoti ‘to put or place in front, to appoint or make a person a leader’. ■ 6 Indeclinables 6.1. Introduction The indeclinables (“ nipata ” in Pali) include adverbs, prepositions and postpositions, conjunctions, and interjections. 1. Adverbs are words used to modify verbs, adjectives, other adverbs, phrases, or clauses by expressing time, place, manner, degree, cause, etc. They answer the questions “how?”, “when?”, and “where?” 2. Prepositions and postpositions are relation or function words that connect nouns, noun phrases, and pronouns to other elements of a sentence. Prepositions precede the nouns, noun phrases, and pronouns they connect, while postpositions follow. The combination of a preposition and its object is called a “prepositional phrase”. 3. Conjunctions are uninflected words used to connect other words, phrases, and sentences. Conjunctions may be: (a) “coordinating” (and, but, or, etc.); (b) “subordinating” (if when, as, because, though, etc.); or (c) “correlative” (either ...or, both. ..and, etc.). 4. Interjections are exclamations, such as: ah!, oh!, ouch!, well!, etc. 6.2. Adverbs There is a large body of words and forms in Pali used as adverbs, and some of these sometimes seem to have a distinct prepositional force. There are also a few that seem to have a distinct conjunctive force. There are four classes of words and forms used as adverbs: 1 . Case-form adverbs; 2. Derivative adverbs; 3. Prefixes; 4. Miscellaneous adverbs. Case-form adverbs consist of nouns, adjectives, pronouns, and absolute words that have become fixed as adverbs. The cases thus used are: (1) the accusative, most frequently; (2) the instrumental, quite frequently; (3) the ablative and locative, less frequently; (4) the dative, more rarely; and (5) the genitive, quite rarely. 94 An Introductory Grammar of the Pali Language Examples: Accusative case: idatii ‘here’ kith ‘why?’ tahi ‘there’ yam ‘because, since’ divas am ‘during the day’ rattim ‘at night’ saccam ‘truly’ khippam ‘quickly’ dram ‘a long time’ mandam ‘stupidly’ arum ‘presently’ alum ‘enough’ is a hi ‘a little, somewhat’ jatu ‘surely, certainly’ tunhi ‘silently’ bahi ‘outside’ mitho, mithu ‘one another, mutually’ raho ‘in secret, secretly’ sajju ‘immediately’ say am ‘a little, somewhat’ Instrumental case: ten a ‘therefore’ yena ‘because’ divasena ‘in a day’ masena ‘in a month’ diva ‘by day’ sahasa ‘suddenly’ antarena ‘within’ uttarena ‘to the north’ cirena ‘long’ dakkhinena ‘to the south’ Ablative case: ara ‘far off 6. Indeclinables 95 kasma ‘why?’ tasma ‘therefore’ paccha ‘behind’ yasma ‘because’ hettha ‘below’ Locative case: avidure ‘not far’ dure ‘far’ bahire ‘outside’ bhuvi ‘on earth, on the earth’ rahasi ‘privately, secretly’ samlpe, santike ‘near’ Dative case: atthaya ‘for the sake of, for the purpose of dray a ‘for a long time’ hitaya ‘for the benefit of Genitive case: kiss a ‘why?’ cirassa ‘long’ hetussa ‘causally’ Derivative adverbs are formed, to some extent, from nouns and adjectives and a few from other adverbs and prepositions. However, the majority of them are formed from pronouns. The suffixes used are as follows: 1. Suffixes of place: -to; -tra; -tta; -ttha; -dha; -ha; -ham; -him. 2. Suffixes of time: -da, -di; -dani, -danirh; -rhi, -rahi. 3. Suffixes of manner: -tha; -iti, -ti; -iva, -va, -viva; -eva, -yeva, -heva; -evam. 4. Suffixes of distribution: -dha, -dhi; -khattum; -so, -sa. 5. Suffixes of indefiniteness: -d; -apa; -cana. Examples: abhito ‘near’ orato ‘from the near shore’ dakkhinato ‘southerly, on the south’ parato ‘further’ pacinato ‘easterly, on the east’ parato ‘from the further shore’ pitthito ‘from the surface, from the back, etc.’ 96 An Introductory Grammar of the Pali Language sabbat o ‘everywhere’ anhatha, annatara ‘everywhere’ ubhavattha ‘in both places’ sabbattha ‘everywhere’ ekada ‘once’ sada, sabbada ‘at all times, always’ sabbadhi ‘everywhere’ balasa ‘forcibly’ atthaso ‘according to the sense’ bahuso ‘in a great degree’ Adverbial prefixes are indeclinables that are prefixed to the roots from which verb stems and, less frequently, noun stems are formed. In general, when a prefix is part of a noun stem, it assumes the force of an adjective. The following prefixes are among the most common: a- {an- before vowels) ‘not’ ati- ‘over, beyond, past, in excess’ adhi- ‘above, over, on, on to’ anu- ‘after, under, along, toward’ anto-, antara- ‘within, between, among’ apa- ‘away, forth, off api- ‘unto, on, upon, over’ abhi- ‘to, unto, toward, against’ ava-, o- ‘down, off a- ‘to, toward, unto’ (this prefix reverses the meaning of a few roots) avi- ‘manifestly, openly’ u-, ud- ‘up, out, forth, away’ upa- ‘below, under, less; near to’ tiro- ‘across, beyond, over’ du- {dur- before vowels) ‘bad, ill; hard, difficult’ ni- ‘down’ ni-, nir- ‘outward, away; not’ pa- ‘forward, forth, towards’ pati-,pati- ‘backward, reversed, in return’ para- ‘away, forth, at a distance’ pari- ‘around, about’ patu- {pdtur- before vowels) ‘manifestly, openly’ vi- ‘apart, asunder, away, from; not’ sam-, sa- ‘along with, together’ su- ‘well, favorable, easy’ 6. Indeclinables 97 Notes: 1. Frequently, two or more of these prefixes are used at the same time in combination with a single root (see Chapter 5, §5.13, for additional information). 2. Only the most general meanings are given above. Many variations in meaning occur, especially when these prefixes are combined with each other. 3. Frequently, the meaning of the root to which the prefix is attached is not changed but merely intensified. 4. Initial consonants are generally doubled after du- ‘bad, ill; hard, difficult’ but rarely after su- ‘well, favorable, easy’. Miscellaneous adverbs consist of a number of words used as adverbs which do not fit in the other classes. A few of the most common and important are: atha, atho ‘and, also, then, etc.’ kira, kila ‘they say, we are told that’ kva ‘where?’ khalu ‘indeed’ kho ‘indeed, really, surely, perhaps’ tu ‘now, indeed’ na ‘no, not; un-, non-; in-, im-, il-, ir-; etc.’ (negative particle) nanu — used to ask questions for which an affirmative answer is expected nana ‘variously’ nu ‘now’ — also used to ask simple questions niina ‘surely, perhaps’ tnd ‘do not . . . ’ (prohibitive particle; it is often used with the aorist) hi ‘for, because; indeed, surely’ 6.3. Prepositions and Postpositions As discussed in Chapter 5, §5.13, verbal prefixes are properly prepositions, and they can be used with nouns as well as with verbs. There is no special class of words in Pali used to govern nouns. For the most part, the case forms are used to indicate relationships with other elements in a sentence. However, some adverbs, especially the adverbial prefixes listed above, are frequently used with prepositional force, some of the most important being: ati; adhi ; anw, anto, antara ; apa\ a\ avi; upa; tiro', and pad, pad. To these may be added the following: ad ho ‘under, below’ purato ‘in front of, before’ hahi, bahim ‘out of, without’ rite ‘except, without’ vina ‘without, except’ saddhim ‘with, together with’ saha ‘together with, accompanying’ 98 An Introductory Grammar of the Pali Language Case forms of nouns, when not fixed in adverbial or prepositional usage, frequently determine the case of nouns with which these words are used. Words used as prepositions may govern any case except the nominative and vocative. Most of the verbal prefixes require that the nouns be in one case or another. Words with prepositional force follow the nouns that they govern. 6.4. Conjunctions There are very few conjunctions in Pali. The frequent use of compounds, of the absolute construction, of the particle iti ‘thus’, and especially of the gerund, greatly reduces the need for conjunctions. Many adverbs, especially derivatives from the relative pronoun stem, have a conjunctive force. Examples include: 1 . Copulative: atha ‘and, then, now’ atho ‘and also, then’ ca ‘and, also, but, even’ (never used at the beginning of a sentence) 2. Disjunctive: atha va ‘or else, rather’ uda ‘or’ uda va ox va ... va ‘either ... or’ tatha va ‘nevertheless’ na va ‘or not’ yadi va ‘whether’ yadi va ... yadi va ‘whether or’ va ‘or’ (never used at the beginning of a sentence) 3. Conditional: ce ‘if (never used at the beginning of a sentence) noce ‘if not’ yadi evarh, yajj ’evarh ‘if so’ yadi sace ‘if 4. Causal: hi ‘for, because; certainly’ 6. Indeclinables 99 6.5. Interjections Pali has the following interjections: are, re ‘I say!, hey!’ ahaha ‘alas!, oh!, ah!’ aho vata ‘oh!, ah!’ dhi, dhl ‘shame!, fie!, woe!’ bhane ‘I say!, to be sure!’ bho ‘friend!, sir!’ marine ‘why!, methi nk s!’ sadhu ‘well done!, well said!, excellent!, very good!’ he‘o h!’ ■ 7 Compounds 7.1. Introduction Declinable noun stems are frequently joined together to form compounds. In the older language, compounds are simple and rarely consist of more than two or three stems, but they become more complicated in the later language. The case endings of the first member or members of a compound are generally dropped. There are only a few instances in which they are preserved. Compounds may also have an indeclinable as the first member. There are even a few compounds made up entirely of indeclinables. There are six kinds of compounds in Pali: 1. dvanda: copulative compounds; 2. tappurisa : determinative compounds; 3. kammadharaya (also called missakatappurisa ): descriptive compounds; 4. digu: numeral compounds; 5. abyayibhava : adverbial compounds; 6. bahubbihi : relative, or possessive, compounds. 7.2. Dvanda Compounds (Copulative Compounds) The members of these compounds are co-ordinate syntactically. In their uncompounded state, each member would be connected with the other by means of the conjunction ca ‘and’. There are two kinds of dvanda compounds: 1 . The compound is a plural and takes the gender and declension of its last member; 2. The compound takes the form of a neuter singular and, no matter how many members it contains, becomes a collective. Such compounds are called “ samahara ” in Pali. This is generally the case with the names of: birds; parts of the body; persons of different sexes; countries; trees; herbs; the cardinal points; domestic animals; things that form an antithesis; etc. Sometimes, these compounds appear as plurals like those in (1). Such compounds are called “ itaritara ” in Pali. Those compounds that can take either the neuter singular or the plural are called “ vikappasamahara ” in Pali. 102 An Introductory Grammar of the Pali Language The following rules determine the order of the members of dvanda compounds: 1 . Words ending in -i and -u are placed first; 2. Shorter words are placed before longer ones; 3. f and u are usually shortened to i and u in the middle of a compound; 4. Sometimes, a feminine noun in the middle of a compound is changed to the masculine form (as in candimasuriya ‘the sun and the moon’); sometimes, a feminine noun in the middle of a compound remains unchanged (as in jaramaranam. ‘decay and death’). Examples of dvanda compounds in which the compound is a plural: samanabrahmana = samana ca brahmana ca ‘ascetics and Brahmins’ devamanussa = dev a ca manussd ca ‘gods (celestial beings) and men’ devamanussanam = devanan ca manussanan ca ‘of gods and men’ candimasuriya = candima ca suriyo ca ‘the sun and the moon’ aggidhiimd = aggi ca dhumo ca ‘fire and smoke’ dhammattha = dhammo ca attho ca: attha refers to the primary meaning of the word, while dhamma refers to interpreted meaning of the text, to its bearing on the doctrine and disciplinary rules: ‘the letter and the spirit (of the doctrine and the disciplinary rules)’ sariputtamoggallane = sariputte ca moggallane ca ‘in Sariputta and in Moggallana’ Examples of dvanda compounds which take the form of a neuter singular: mukhanasikam = mukhan ca nasika ca ‘the mouth and the nose’ chavimamsalohitam = chavi ca marhsan ca lohitaii ca ‘the skin, flesh, and blood’ jaramaranam = jara ca maranah ca ‘old age and death’ hatthapddam or hatthapada = hattha ca pada ca ‘the hands and the feet’ hatthinassam = hatthino ca assa ca ‘elephants and horses’ kusalakusalam or kusalakusala = kusalam akusalan ca ‘wholesome and unwhole- some’ 7.3. Tappurisa Compounds (Determinative Compounds) In these compounds, the first member is a substantive in any case except the nominative and vocative, qualifying, explaining, or determining the last member. Notes: 1 . The case ending of the first member is generally elided. 2. In a few cases, the case ending of the first member is not elided. Such compounds are called “ alutta tappurisa ” in Pali. 3. The -a of words such as raja ‘king, sovereign’, mdtd ‘mother \ pita ‘father’, bhata ‘brother’, etc. is shortened when they are the first member of a tappurisa compound. 7. Compounds 103 4. Generally, a tappurisa compound takes the gender of the final member. Examples of tappurisa with the accusative case ( dutiva tappurisa ): arahnagato = arannam gato ‘gone to the forest’ sukhapatto = sukharh patto ‘attained happiness’ saccavadi = saccam vadi ‘speaking the truth’ kumbhakaro = kumbham karo ‘a pot-maker, a potter’ pattagaho =pattam gaho ‘receiving a bowl’ atthakamo = attham kamo ‘wishing the welfare of Examples of tappurisa with the instrumental case ( tatiya tappurisa ): buddhabhasito = buddhena bhasito ‘spoken by the Buddha’ vihfiugarahito = vinnuhi garahito ‘censured by the wise’ sukahatam = sukehi ahatam ‘brought by parrots’ jaccandho =jatiya andho ‘blind from birth’ urago = urena go ‘going on the chest’, that is, ‘a snake’ padapo =padena po ‘drinking with the foot (root)’, that is, ‘a tree’ asikalaho = asina kalaho ‘a combat with swords’ Notes: 1. In some tappurisa compounds, a word necessary to express the full meaning, is completed elided, as in: gulodano = gulena samsattho odano ‘rice mixed with molasses’ assaratho = assena yutto ratho ‘a carriage yoked with horses, a horse carriage’ Examples of tappurisa with the dative case ( catuttha tappurisa ): kathinadussam = kathinassa dussam ‘cloth of the kathina robe’ sanghabhattam = sanghassa bhattam ‘rice (prepared) for the Sangha’ buddhadeyyam = buddhassa deyyam ‘worthy to be offered to the Buddha’ rajaraham = rahho arahath ‘worthy of the king’ Notes: 1. In these compounds, the final member designates the object destined for or attributed to that which is expressed by the first member. 2. Compounds formed by adding kamo ‘desirous (of)’ to an infinitive are considered to belong here. Examples include: kathetukamo = kathetum kamo ‘desirous to speak’ sotukamo = sotum kamo ‘desirous to hear’ gantukamo = gantum kamo ‘desirous to go’ 104 An Introductory Grammar of the Pali Language Examples of tappurisa with the ablative case {pancama tappurisa ): nagaraniggato = nagaramha niggato ‘gone out of town’ rukkhapatito = rukkhasma patito ‘fallen from the tree’ sasanacuto = sasanamha cuto ‘fallen away from the religion’ corabhTto = cord bhito ‘afraid of the thief papabhJruko =papato bhiruko ‘fearing evil’ papajigucchT = papato jigucchV loathing evil’ bandhanamokkho = bandhanasma mokkho ‘freedom from the bonds’ lokaggo = lokato aggo ‘greater than the world’ matujo = matito jo ‘born from a mother’ Examples of tappurisa with the genitive case ( chattha tappurisa ): rajaputto = ranno putto ‘the king’s son’ dhannarasi = dhannanam rasi ‘a heap of grains’ naditTram = nadiya tiram ‘the bank of the river’ bhikkhunisangho = bhikkhumnam sangho ‘the BhikkhunI Sangha’ naruttamo = naranam uttamo ‘the greatest of men’ Notes: 1 . tappurisa compounds in the genitive are by far the most common. 2. Final -f and -u of the first member are usually shortened to -i and -u, respectively. 3. The word ratti ‘night’ takes the form rattam at the end of a tappurisa compound. Examples of tappurisa with the locative case ( sattama tappurisa ): arannavaso = arane vaso ‘living in the forest’ danajjhasayo = dane ajjhasayo ‘inclined to alms-giving’ dhammarato = dhamme rato ‘delighting in the teachings’ vanacaro = vane caro ‘walking in the woods’ thalattho = thale tho ‘standing on firm ground’ pabbatattho = pabbatasmim tho ‘standing on a mountain’ Irregular tappurisa compounds: 1 . Sometimes the first member of a tappurisa compound is placed last: rajahamso (also hamsaraja) = hamsanam raja ‘the swan-king’ 2. In alutta tappurisa compounds, the case endings are not dropped: pabbankaro =pabbam karo ‘making light’, that is, ‘the sun’ vessantaro = vessarii taro ‘crossing over to the merchants’ (the name of a king) 7. Compounds 105 parassapadam = parassa padam ‘word for another’, that is, the ‘active voice’ attanopadam = attano padam ‘word of oneself, that is, the ‘reflexive voice’ kutojo = kuto jo ‘sprung from where?’ antevasiko = ante vasiko ‘a pupil within’, that is ‘a resident pupil’ urasilomo = urasi (locative) lomo ‘having hair on the chest, hairy-chested’ Notes: 1. The case of the first member may be any case except the nominative and vocative. 7.4. Upapada Compounds When the second member of a dutiya tappurisa compound is a primary (kit a) derivative, and the first member of a noun is in the accusative relation, the compound is called “upapada” . Such a compound may be called indifferently: “ upapada ”, “upapada tappurisa”, or, simply, “tappurisa” . Examples: atthakamo = attham kamo ‘wishing for the welfare of ( kamo is a kita derivative) kumabhakaro = kumbham karo ‘a pot-maker, a potter’ ( karo is a kita derivative) pattagaho =pattam gaho ‘receiver of the bowl’ rathakd.ro = ratham karo ‘carriage maker, Cartwright’ brahmacan = brahmam can ‘one who leads the holy life’ dhammahhu = dhammam hu ‘he who knows the teaching’ 7.5. Kammadharaya Compounds (Descriptive Compounds) In kammadharaya compounds, the adjective mahant ‘great, big, extensive, important’ assumes the form maha-, or, if the consonant which follows is doubled, maha-. In certain compounds, the combination with maha- has become so established and customary that the compound is viewed as an inseparable unity in which the second member either no longer occurs as an independent word or, if it does occur, only very rarely. The word sant ‘being, existing; good true’ becomes sa-. The word puman ‘man, male’ becomes pum-. The prefix na ‘not’ becomes a- before a consonant and an- before a vowel. The stem ku (laid-, kum-) ‘bad, wrong, little’ may be replaced by ka- before a consonant and kad- before a vowel. When two members of a kammadharaya compound are feminine, the first one takes the form of a masculine. Sometimes, the last member of a kammadharaya compound is also changed from the feminine form to the masculine form. kammadharaya compounds are divided into nine classes: 1 . visesanapubbapada kammadharaya, in which the determining or qualifying word is placed first, as in: 106 An Introductory Grammar of the Pali Language mahapuriso = mahanto puriso ‘a great person’ mahanadi = mahantl nadT ‘a large river’ mahabbhayam = mahantam bhayam ‘great fear’ aparapuriso = aparo puriso ‘another person’ kanhasappo = kanho sappo ‘a black snake’ mluppalam = mlath uppalam ‘a blue lotus’ 2. visesanaparapada, or vivesanuttarapada, kammadharaya, in which the second member determines or qualifies the first, as in: narasettho = naro settho ‘the oldest man’ purisuttamo = puriso uttamo ‘the most important person’ buddhaghosacariyo = buddhaghoso acariyo ‘the teacher Buddhaghosa’ sdriputtathero = sariputto thero ‘the elder Sariputta’ 3. visesanobhayapada kammadharaya, in which both members are determinate or qualifying. In such compounds, a word (such as so or he) is generally understood to stand between the two members of these compounds. Examples include: sTtunham = sitam (tan ca) unham ‘hot (and) cold’ khahjakhujjo = khahjo (ca so) khujjo ‘lame (and) hump-backed’ andhabadhiro = andho (ca so) badhiro ‘blind (and) deaf katakatam = katam (ca tarn) akatam ‘done (and) not done’ 4. sambhavanapubbapada kammadharaya, in which the first member indicates the origin of the second member, or the relationship of the second term to the first. In such compounds, words such as the following are generally understood to stand between the two members of these compounds in order to bring out the full meaning: iti ‘namely, thus’; eva/ii ‘thus’; samkhdto ‘called, named’; halva ‘being’. Examples include: hetupaccayo = beta (hutva) paccayo ‘the term being, or considered as, the cause; the term which is the cause or condition’ aniccasahha = anicca iti sahna ‘the perception, namely, impermanence’ hinasamato = hino hutva samato ‘equal in being low, unworthy, inferior’ dhammabuddhi = dhammo iti buddhi ‘knowledge (arising from) the teachings’ attaditthi = atta itti ditthi ‘the false view of Self 5. upama, or upamanuttarapada, kammadharaya, in which analogy is expressed between the two terms. In such compounds, the word viya ‘like’ is understood to stand between the two members. Examples include: buddhadicco = adicco viya buddho ‘the sun-like Buddha’ munisiho = siho viya muni ‘lion-like sage’ saddhammaramsi = rarhsi viya saddhammo ‘light- like good teachings’ 7. Compounds 107 Notes: 1. The words adicca ‘sun’, siha ‘lion’, pungava ‘bull’, usabha ‘bull’, naga ‘elephant’, are frequently used in such compounds to denote superiority, greatness, excellence, or eminence, so that buddhadicco may be translated as ‘the eminent Buddha’, munisiho ‘the great sage’, munipungavo ‘the eminent sage’, etc. 6. avadharanapubbapada kammadharaya, in which the first member specifies a general term. In order to resolve these compounds, the native grammarians insert the word eva ‘just, even’ (but which cannot be properly translated into English) between the two members. In English, these compounds must be translated as if they were in a genitive relationship. Examples include: gunadhanam = guno eva dhanam ‘a wealth of virtues’ siladhanam = silam eva dhanam ‘the treasure of morality’ pahndsattham = p anna eva sattham ‘the sword of wisdom’ pahhdpajjoto = pahha eva pajjoto ‘the light of wisdom’ avijjamald = avijja eva malam ‘the stain of ignorance’ 7. kunipatapubbapada kammadharaya, the first member of which is kit. Examples include: kuputto = ku+putto ‘a bad son’ kudasa = ku+dasa ‘bad slaves’ kadannam = kad+annam ‘bad food’ kapuriso = ka+puriso ‘a low, vile, or contemptible person’ kadariyo = kad+ariyo ‘ignoble’ kalavanam = ka+lavanam ‘a little salt’ 8. nanipatapubbapada kammadharaya, in which the prefix a- (before a consonant) / an- (before a vowel) ‘not’ is the first member of the compound. Examples include: anariyo = an+ariyo ‘ignoble’ aniti = an+iti ‘free from calamity’ aniimi = an+umi ‘not having waves, waveless’ anatikkama = an+atikkama ‘not transgressing’ anatthakamo = an+atthakamo ‘not wishing for the welfare of 9. padipubbapada kammadharaya, in which the first member is pa (pa) ‘forth, forward; to a higher degree’, or any other prefix. Examples include: pavacanam = pa+vacanam ‘the excellent word’, that is, ‘the word of the Buddha’ pamukho = pa+mukho ‘facing, in front of, first, foremost, chief vikappo = vi+kappo ‘thinking over, considering; thought, consideration’ atidevo = ati+deva ‘supreme god’ abhidhammo = abhi+dhammo ‘higher doctrine’ uddhammo = ud+dhammo ‘wrong or false doctrine’ 108 An Introductory Grammar of the Pali Language ubbinayo = ud+vinayo ‘wrong discipline’ sugandho = su+gandho ‘good smell, fragrance’ dukkatam = du+katam ‘a bad deed’ Notes: 1. Nouns in apposition are considered to be kammadharaya compounds. Example include: vinayapitakam = vinaya+pitakam ‘the Vinaya Pitaka’ angdjanapadam = anga+janapadam ‘the Province of Bengal (Anga)’ magadharattham = magadha+rattham ‘the Kingdom of Magadha’ cittogahapati = cito+gahapati ‘Citta, the householder’ 2. Sometimes, when the last member of a kammadharaya compound is feminine, it assumes the masculine form, as in: dighajangho = digha+jangha (feminine) ‘long-legged’ 7.6. Digu Compounds (Numeral Compounds) When a numeral occurs as the first member of a digu compound, the stem only is used. There are two kinds of digu compounds: 1 . samahara digu, which, considered as a collective, takes the form of a neuter singular. Examples include: tilokam = ti+lokarh ‘the three worlds’ (collectively) tiratanam = ti+ratanam ‘the Three Jewels’ (collectively) catusaccam = catu+saccam ‘the Four Truths’ (collectively) sattaham = satta+aham ‘seven days’ (collectively), hence, ‘a week’ pahcasikkhapadam = pahca+sikkhapadam ‘the Five Precepts’ (collectively) dvirattam = dvi+ratti (see note below) ‘two nights’ tivangulam = fi(+epenthetic v)+anguli (see note below) ‘three fingers’ navasatam = nava+satarii ‘nine hundred’ catusahassam = catu+sahassaih ‘four thousand’ Notes: 1. When they occur as the last member of a digu compound, some words change their final vowel to a, if it is other than a. 2. asamahara digu, which takes the form of a plural. Examples include: tibhava = ti+bhava ‘the three states of existence’ catudisa = catu+disa ‘the four quarters’ 7. Compounds 109 pancindriyani = panca+indriydni ‘the five faculties’ sakatasatani = sakata+satani ‘one hundred carts’ catusatani = catu+satani ‘four hundreds’ dvisatasahassani = dvi+sata+sahassani ‘two hundred thousand’ 7.7. Abyayibhava Compounds (Adverbial Compounds) In abyayibhava compounds, the first member is an indeclinable. The last member generally assumes the form of the accusative singular in -m, and the entire compound is, itself, indeclinable. If the final vowel of the last member is -a, it is replaced by -am. Other long vowels are shortened. Examples include: upagangam = upa+gangayam (locative) ‘near the Ganges’ upanagaram = upa+nagaram (locative) ‘near the town’ upagu = upa+gunnam (plural) ‘near the cows’ anuratham = anu+rathe ‘behind the chariot’ yavajlvam =yava+jTva (ablative) ‘as long as life lasts’ antopasadam = anto+pasadassa ‘within the palace’ anuvassam = anu+vassam ‘year after year, every year’ anugharam = anu+gharam ‘house after house, in every house’ yathabalam = yatha+balena ‘according to (one’s) power’ pativatam = pati+vatam (accusative) ‘against the wind’ tiropabbatam = pabbatassa+tiro ‘across the mountain’ uparipabbatam = pabbatassa+upari ‘upon the mountain’ patisotam = sotassa+patilomam ‘against the stream’ adhogangam = gangaya+adho ‘below the Ganges’ upavadhu = upa+vadhu ‘near (his) wife’ adhikumari = adhi+kumara ‘the young girl’ Sometimes, however, the case ending is retained. The cases thus retained are mostly the ablative and locative. The ablative ending, in particular, may be retained when the indeclinable is one of the following: pari, apa, a, bahi, yava, etc. In many cases, a parallel neuter form also occurs for the same compound. Examples include: yavajiva or yavajivam ‘as long as life lasts’ apapabbata or apapabbatam ‘away from the mountain’ bahigama or bahigamam ‘outside the village’ abhavagga or abhavaggam ‘the highest state of experience’ puraruna or purdrunam (= arunamha+pure ) ‘before daylight’ pacchabhatta or pacchabhattarii ‘after the meal’ tiropabbata or tiropabbate (locative) or tiropabbatam ‘on the other side of the mountain’ anto avicimhi (locative) ‘in hell’ 110 An Introductory Grammar of the Pali Language anutire ‘along the ba nk ’ antaravithiyam (locative) ‘in the street’ bahisaniyam (locative) ‘outside the curtain’ 7.8. Bahubbihi Compounds (Relative, or Possessive, Compounds) When bahubbihi compounds are resolved into their component parts, they often require the addition of pronouns such as: ‘one, who, that, which, etc.’ in order to express their full meaning when translated into English — these compounds take the place of a relative clause. A bahubbihi compound is used as an adjective and, therefore, the final member takes on the forms of the three genders, that is, it agrees in gender, number, and case with the noun it qualifies. In effect, all of the compounds discussed above ( dvanda , tappurisa, kammadharava, digu, abyayibhava ) become bahubbihi compounds if used as adjectives. The following are the different kinds of bahubbihi compounds: 1 . pathama-bahubbihi — the bahubbihi gives the word which it qualifies a nominative relation: lohitamakkhitam mukham = lohitena makkhitam mukham ‘a mouth besmeared with blood’; lohitamakkhitam ‘blood-besmeared’ is the bahubbihi susajjitam puram ‘a well-decorated city’; susajjitam ‘well-decorated’ is the bahubbihi 2. dutiya-bahubbihi — the bahubbihi gives the word which it qualifies an accusative relation: agatasamano sanghdrdmo = imam sangharamam samano agato ‘the monastery into which the ascetic came’; agatasamano ‘came-into-ascetic’ is the bahubbihi aruUianaro rukkho = so naro imam rukkham arulho ‘the tree into which the man climbed’; arulhanaro ‘climbed-into-man’ is the bahubbihi 3. tatiya-bahubbihi — the bahubbihi gives the word it qualifies an instrumental relation: jitindriyo samano = vena jitani indriyani samano ‘the ascetic by whom the senses have been subdued’ ; jitindriyo ‘subdued-senses’ is the bahubbihi vijitamaro bhagava = so bhagava vena maro vijito ‘the Blessed One by whom Mara has been vanquished’; vijitamaro ‘vanquished-Mara’ is the bahubbihi 4. catuttha-bahubbihi — the bahubbihi gives the word it qualifies a dative relation: dinnasunko puriso = yassa sunko dinno so ‘the one to whom tax, or tribute, is given’, that is, ‘a tax collector’; dinnasunko ‘tax-given; tribute-given’ is the bahubbihi upanitabhojano samano = so samano yassa bhojanam upanitam ‘the ascetic to whom food is given’; upanitabhojano ‘food-given’ is the bahubbihi 5. pahcami-bahubbihi — the bahubbihi gives the word it qualifies an ablative relation: 7. Compounds 1 1 1 niggatajano gamo = asma gamasma jcina niggata ‘the village from which people have departed’; niggatajano ‘departed-people’ is the bahubbihi apagatakalakam vattham = idam vattham yasma kalaka apagata ‘the cloth from which the black spots have been removed’, that is, ‘a cloth free from black spots’; apagatakalakam ‘removed-black spots’ is the bahubbihi 6. chatthi-bahubbihi — the bahubbihi gives the word it qualifies a genitive relation: chinn ahattho puriso = so puriso yassa hattho chinno ‘one whose hands have been cut off ; chinnahattho ‘hands-cut off is the bahubbihi visuddhasilo jano = so jano yassa silaiii visuddham ‘one whose conduct is pure’; visuddha- silo ‘pure-conduct’ is the bahubbihi 7. sattami-bahubbihi — the bahubbihi gives the word it qualifies a locative relation: sampannasasso janapado = yasmim janapade sassani sampannani ‘a district in which crops are abundant’; sampannasasso ‘abundant-crops’ is the bahubbihi bahujano gamo = yasmim game babu jana honti ‘a village in which there are many people’; bahujano ‘many-people’ is the bahubbihi Notes: 1. The word qualified by the bahubbihi compound is often understood or implied and not expressed. Examples include: dinnasunko ‘the one to whom tax, or tribute, is given’, that is, ‘a tax collector’ jitindriyo ‘the ascetic by whom the senses have been subdued’ lohitamakkhito ‘besmeared with blood’ sattahaparinibbuto ‘dead for a week’ somanasso ‘joyful’, literally, ‘one in whom joy has arisen’ chinnahattho ‘one whose hands have been cut off masajato ‘a month old’, literally, ‘one who was born one month ago’ vijitamd.ro ‘the one by whom Mara has been vanquished’, an epithet of the Buddha 2. In some bahubbihi compounds, the qualifying word may be placed either first or last without any change in meaning, as in: hatthachinno or chinnahattho ‘one whose hands have been cut off jatamaso or masajato ‘a month old’ 3. Feminine nouns ending in -i or -u, as well as stems ending in -tu (= -ta), generally add the suffix -ka when they are the last member of a bahubbihi. These vowels are then shortened to -I and -u, respectively, before the -ka. Possession is then implied. Examples include: bahukattuko deso ‘a place where there are many artisans’; bahukattuko ‘many-artisans’ is the bahubbihi 112 An Introductory Grammar of the Pali Language bahukumarikam. kulam ‘a family in which there are many girls’; bahukumarikam ‘many- girls’ is the bahubbihi bahunadiko janapado ‘a district in which there are many rivers’; bahunadiko ‘many-rivers’ is the bahubbihi 4. When a feminine noun is the last member of a bahubbihi, it takes the masculine form if it is qualifying a masculine noun, and the first member, if also feminine, drops the mark of the feminine, as in: digha jangha ‘a long leg’: dighajangha itlhi ‘a long-legged woman’, but dighajangho puriso ‘a long-legged man’ 5. The adjective maha ‘great’ may be used as the first member of a bahubbihi, as in: mahapahho ‘very wise’, literally, ‘(of) great-wisdom’ 6. Sometimes, -a is added to the words dhanu ‘a bow’ and dhamma ‘teaching, doctrine’ when they are the last members of a bahubbihi compound: gandhivadhanu = gandhivadhanvd ‘one who has a strong bow’, an epithet of Arjuna paccakkhadhammd besides paccakkhadhammo ‘one to whom the teaching is apparent’ 7.9. Anomalous Compounds A few compounds occur which are anomalous in their formation in that they are made up of words not usually compounded together. Such compounds are probably very early formations and, consequently, must be reckoned among the oldest in the language. Examples include: vitatho = vi+tathd ‘false, unreal’ yathatatho = yatha+tatha ‘real, true, as it really is’ itiha = iti+ha (lengthened to ha) ‘thus indeed’ itihasa = iti+ha+asa ‘thus indeed it was’ itihitiha = iti+ha+ititha : the same as itiha, itihasa itivuttam = iti+vuttam ‘thus it was said’ itivuttaka = iti+vuttam+ka (suffix): the same as itivuttam', the name of a book in the Pali scriptures ahhamahham = anham+anham ‘one another’ paramparo = param+para ‘successive’, as in uppattiparampara ‘successive births’ ahamahamika = aham+aham+ka (suffix) ‘egoism, arrogance, conceit’ 7.10. Complex Compounds Compounds may themselves become either the first or the last member of another compound, or two compounds may be joined together to form a new one, and this new one again 7. Compounds 113 may become a member of another compound, and so on to almost any length, thus fonning compounds within compounds. These compounds are mostly used relatively, that is, they are bahubbThi compounds. It should be noted that, the older the language is, the fewer complex compounds there are, and, the later the language, the more numerous they become. It therefore follows that the presence of long compounds is an indication of the relatively late age of a text. Examples: varanarukkhamule ‘at the foot of the varana tree ( Crataeva roxburghii )’ is a tappurisa compound in the genitive relation, and is resolved as follows: varanarukkhasa mule; varanarukkhasa is itself a kammadharaya compound = varana eva rukkha. Thus, it is a tappurisa compound, the first member of which is a kammadharaya compound. maranabhayatajjito ‘terrified by the fear of death’ is a bahubbThi qualifying an implied noun; it is a tappurisa compound in the instrumental relation: maranabhayena tajjito; maranabhayena is itself a tappurisa in the ablative: maraud bhaya. sThalatthakathaparivattanam ‘the translation of the Sinhalese Commentaries’ is, first, a tappurisa compound: sThalatthakathaya parivattanam; second, another tappurisa : sThalaya atthakatha ‘the Sinhalese Commentaries’. aparimitakalasahcitapuhhabalanibbattaya ‘produced by the power accumulated during an immense period of time’ is a feminine bahubbThi in the instrumental. It is resolved as follows: aparimitakalasahcitapuhhabala is a tappurisa qualifying nibbattaya; aparimitakalasahcitapuhha is a kammadharaya qualifying bala; aparimitakalasahcita is a kammadharaya qualifying puhna; aparimitakala is a kammadharaya qualifying sahcita; aparimita is a kammadharaya = a+parimita. In its uncompounded state, it would run as follows: aparimite kale sahcitassa puhhassa balena nibbattaya. 7.11. Changes of Certain Words in Compounds Some words, when compounded, change their final vowel. Some of the most common are as follows: go ‘a cow, bullock’ becomes gu, gavo, or gavahv. pahcagu ‘battered by five cows’ = pahcahi gohi kito rajagavo ‘the king’s bullock’ = rahho go daragavam ‘wife and cow’ = daro ca go dasagavam ‘ten cows’ bhumi ‘place, stage, stage, degree, storey’ becomes bhuma: jatibhumam ‘birth place’ =jatiya bhumi dvibhumam ‘two stages’ = dvi bhumiyo dvibhumo (also dvibhumako ) ‘two storeyed’ 114 An Introductory Grammar of the Pali Language nadi ‘a river’ becomes nada : pancanadam ‘five rivers’ pancanado ‘having five rivers’ anguli ‘finger’ becomes angula : atthangulo ‘eight inches’, that is, ‘the length of eight fingers’ ratti ‘night’ becomes ratta : digharattam ‘for a long time’, literally, ‘long nights’ = digha rattiyo ahor attain ‘Oh!, the night’ = aho ratti addharatto ‘midnight’ = rattiya addharh ‘the middle of the night’ akkhi ‘eye’ becomes akkha : visdlakkho ‘large eyed’ = visalani akkhini yassa honti virupakkho ‘having horrible eyes’ (epithet of the king of the Nagas) = virupani akkhini yassa ‘to whom (are) horrible eyes’ sahassakkho ‘the thousand-eyed’ (epithet of Sakka) = akkhini sahassani yassa parokkham ‘invisible, imperceptible’, literally, ‘beyond the eye’ sakha (m.) ‘friend, companion’ becomes sakho : vayusakho ‘fire’, literally, ‘a breeze’s friend’ = vayuno sakha so sabbasakho ‘the friend of all’ = sabbesarh sakha atta ‘self, oneself becomes atta : pahitatto ‘resolute, one whose mind is bent upon’ =pahito pesito atta yena thitatto ‘of firm mind’ = thito atta assa puma ‘male, man’ becomes pitth (the final -m is assimilated to the following consonant according to the normal rules): pullingam (= pum+lingam) ‘the male sex; manhood; masculine gender’ pun ko kilo (= pum+kokilo) ‘a male cuckoo’ saha ‘with’ generally becomes sa, which is placed at the beginning of compounds — the suffix -ka is sometimes added at the end: sapicuka ‘of cotton, with cotton’, as in -sapicukam mandalikam ‘a ball of cotton’ sadevako ‘with the celestial worlds’ sahodaka ‘with water, containing water’ = saha udaka santa ‘good, pious’ becomes sa: sappurisa ‘a good or pious person’ sajjano ‘well-bom, virtuous’ samana ‘same, similar, equal’ likewise becomes sa: sajati, also sajatika ‘of the same species, of the same class’ sajanapado ‘of, or belonging to, the same district’ 7. Compounds 115 sanamo ‘of the same name’ = samano namo sanabhika ‘having a nave (of a wheel)’ mahant ‘great’ becomes maha ( maha before a double consonant): mahapuriso ‘a great person’ = mahanto puriso mahanadT ‘a large river’ = mahanti nadT mahabbhayam ‘great fear’ = mahantam bhayam jay a ‘wife’ becomes jani,jam,jayam, and tudam before the word pad ‘husband’: janipati and tudampati (m.) ‘husband and wife’ jayapati and jayampati (m. pi.) ‘husband and wife’ jayampatika and jayampatika (pi.) ‘a married couple’ 7.12. Verbal Compounds Many nouns and adjectives are compounded with the verb roots kar ‘to do’ and bhu ‘to be, to become’ or with their derivatives very much in the manner of verb prefixes. The noun or adjective stems so used change final -a to -i or -i. Examples include: dalhikaroti ‘to make firm’ ( dalha ‘firm, hard’ + karoti ‘to make’) dalhikaranam ‘making firm, strengthening’ bahulikaroti ‘to increase, to enlarge’ ( bahula ‘abundant’ + karoti ‘to make’) bahullkaranam ‘increasing, enlarging’ bahulTkato ‘increased, enlarged’ bhasmibhavati to be reduced to ashes’ ( bhasmam ‘ashes’ + bhavati ‘to be, to become’) bhasmibhuto ‘reduced to ashes’ ■ 8 Syntax 8.1. Definition of Terms Syntax ( karaka ) is the set of rules that defines how words are combined to fonn sentences. Nearly all the relations of nouns, adjectives, and pronouns which will be described in this chapter have already been discussed in the chapter dealing with compounds. Thus, those who understand the formation of compounds should also understand ordinary prose without too much difficulty. However, there are some special rules that will be explained in this chapter. Word order is relatively simple in Pali, compound sentences being the exception rather than the rule. A “sentence” is a combination of words expressing a complete thought. There are three types of sentences in Pali: 1 . A “simple sentence”, expressing a single thought. 2. A “complex sentence”, expressing one primary (independent) thought, with one or more dependent thoughts. 3. A “compound sentence”, expressing two or more independent, connected thoughts, with or without dependent thoughts. In the expression of every thought, whether independent or dependent, two elements are absolutely essential: 1. The “subject” — the person, place, or thing about which something is expressed; the subject may also be described as the doer of the action. 2. The “predicate” — that which is expressed concerning the subject. The predicate may be: A. A finite verb, as in: bhikkhu gahapatim ovadi ‘Monk+householder+admonished’ = ‘The Monk admonished the householder’. B. A substantive with a form of the verb hoti ‘to be’ understood after it, as in: yadi ete guna ‘if+these+virtues(+are)’ = ‘if these (are) virtures’. C. An adjective with a form of the verb hoti ‘to be’ understood after it, as in: tvam atibalo ‘you+very foolish(+are)’ = ‘you (are) very foolish’. D. A past passive participle used as a finite verb, as in: so pi gato ‘he+also+gone’ = ‘he also went’. 118 An Introductory Grammar of the Pali Language In Pali, the predicate must always come last. In a simple sentence containing an object, the word order is: (a) subject, (b) object, (c) predicate, as in: daso kammam karoti ‘slave+work +does’ = ‘the slave does the work’. A few more terms must be defined: 1 . A “substantive” is a noun and any item which can function as a noun. 2. An “appositive” is a word or expression placed beside another so that the second explains and has the same grammatical construction as the first. An example would be: “Bertrand Russell, the noted philosopher and mathematician, was an atheist.” Here, there are two noun phrases, both of which have identity of reference and the same syntactic function. 3. An “object” is a general tenn denoting the recipient of an action. 4. A “direct object” denotes the recipient of the action of a transitive verb. 5. An “indirect object” denotes the person or thing which is indirectly affected by the action of the verb. 6. A “transitive verb” carries an action over to and has an effect on some person or thing; a transitive verb requires a direct object to complete its meaning. 7. An “intransitive verb” does not require a direct object to complete its meaning. Note: Many verbs can be either transitive or intransitive depending upon how they are used. 8.2. The Syntax of Nouns A substantive in the predicate must agree with the subject in case and gender. An appositive must agree in case and gender with the noun it qualifies. When a substantive takes the place of the predicate, it does not have to agree with the subject in gender and number: appamado nibbanapadam ‘vigilance+w'bbana-path’ = ‘vigilance (is) the path to nibbancC . Though there are no words in Pali corresponding to the English indefinite article ‘a, an’ or the definite article ‘the’, the words eko, ekacce ‘one, a certain one’ are often used in the sense of an indefinite article, and so, eso ‘that, this’ function as a definite article, as in: so puriso ‘the man, the person’; sa itthl ‘the woman’. Substantives not preceded by the above words may, according to context, be translated into English as if preceded by articles, thus: puriso ‘a man, a person; the man, the person’; itthT ‘a woman; the woman’. 8.2.1. Nominative Case 1. The subject of a verb must be in the nominative case, and the verb must agree with it in person and number. Notes: A. Every verb has a pronominal subject implied in its personal ending; hence, a separate pronominal subject does not have to be expressed except when desired for emphasis, and a substantive may be omitted if it is understood from the context. 8. Syntax 119 B. The verb vattati ‘should, ought to’ is used impersonally with the infinitive and the instrumental of agent, as in: dametum vattati ‘(he) ought to be subdued’, or ‘(he) is worth conquering’; mokkhadhammam pana gavesantehi eka pabbajja laddhum vattati ‘the ascetic life alone ought to be adopted by those who seek final liberation’. 2. The nominative case is always used in titles, headings, etc. 8.2.2. Vocative Case 1 . The vocative case is used in direct address, just as in English. 8.2.3. Accusative Case 1. The accusative is used as a direct object with transitive verbs, as in: ratham karoti ‘a carriage+he makes’ = ‘he makes a carriage’. 2. Verbs of making, choosing, appointing, and the like take two accusatives of the same person or thing. 3. Causative verbs may take two accusatives — one of the person or thing caused to act, and one of the action itself, as in: puriso purisam gamam gamayati ‘man (nom.)+man (acc.)+to the village (acc.)+causes to go (caus.)’ = ‘the man causes the man to go to the village’. Note: In such examples, the instrumental may be used instead of the factitive object, as in: samiko dasena (or ddsarh ) khajjam khadapeti ‘master (nom.)+slave (instr./acc.)+food (acc.)+causes to eat (caus.)’ = ‘the master causes the slave to eat the food’. 4. Verbs expressing or implying motion or action towards a place or thing govern the place or thing in the accusative, as in: nagaram gacchati ‘to town+he goes’ = ‘he goes to town’. 5. Duration of time and extent of space are expressed in the accusative. 6. The accusative may be used adverbially to denote time at which and other circumstances. 7. The accusative is frequently used with prepositions and adverbs. 8.2.4. Genitive Case 1. A substantive is frequently qualified by another noun in the genitive case. The qualifying genitive may be: A. Possessive genitive: denoting possession of that which is designated by the substantive it qualifies, as in: rukkhassa sakha ‘of a tree+branch’ = ‘the branch of a tree’; suvannassa rasi ‘of gold+heap’ = ‘a heap of gold’. B. Subjective genitive: denoting the cause or origin of that which is designated by the noun it qualifies. C. Objective genitive: denoting the object towards which the action is directed or the feeling designated by the noun it qualifies. D. Genitive of quality: denoting some quality or characteristic of the noun it qualifies. E. Partitive genitive: denoting a part of the whole which is designated by the noun it qualifies, as in: sabbayodhanam atisiiro ‘of all-warriors+bravest’ = ‘of all the warriors, 120 An Introductory Grammar of the Pali Language he is the bravest’; brahmanam so pandito ‘among Brahmins+he+wise’ = ‘among Brahmins, he is wise’. F. Genitive of definition: having the force of an appositive and defining the noun it qualifies. Note: Any of the above may be turned into a predicate of the subject by means of any form of the verb ‘to be’. 2. The genitive is used to complete the meaning of many adjectives denoting: A. Desire or aversion. B. Knowledge, proficiency, skill, or their opposites. C. Remembering and forgetting. D. Participation, guilt, fullness, mastery, and their opposites. E. Equality and inequality. 3. The genitive is governed by some verbs expressing: A. Remembering and forgetting. B. Mastering and ruling. C. Filling and emptying. D. Sharing, tasting, seeing, cleaning, and many others when the action expressed only partially affects the object. 4. The substantive in the genitive and another in the accusative are governed at the same time by a few transitive verbs: A. Verbs expressing fullness or want take an accusative of the receptacle with a genitive of the material. B. Verbs expressing accusation, condemnation, acquittal, and the like, take an accusative of the person and a genitive of the crime. 5. A substantive with a participle in agreement may be used in the genitive to denote some attendant circumstance. This is called the “genitive absolute”. It is much less frequent than the “locative absolute”. Note: The absolute construction generally denotes time. But it may denote cause, consequence, or other attendant circumstances. 6. Genitives are often compounded with the nouns they quality, as in (see possessive genitive above): suvannarasi (= suvannassa rasi ) ‘a heap of gold’. 7. The genitive is used with adverbs and prepositions. 8. The genitive can also be used, albeit rarely, adverbially. 8.2.5. Dative Case 1. The dative case is used as an indirect object with intransitive verbs and with transitive verbs having a direct object in the accusative. The dative may be: 8. Syntax 121 A. Dative of influence: denoting the person to whom something is or is done. B. Dative of interest: denoting the person for whom something is or is done. C. Dative of purpose or end: denoting the object or end for which something is or is done. 2. The dative is used with atthi, hoti ‘to be’ and verbs of related meaning to express possession, as in: putta me n 'atthi ‘sons+to me+not+are’ = ‘I have no sons’. Note: When the verbs atthi, hoti ‘to be’ are used with the dative to express possession, they are generally put in the singular, even when, as in the preceding example, what is expressed is plural. 3. The dative may be governed by verbs expressing: hearing; request or worship; praise or blame; pleasure or displeasure; obedience or resistance. 4. The dative may denote the purpose for which, in which case, it governs a genitive, as in: ddrassa bharanaya ‘of a wife (gen.)+for (the purpose of) maintaining (dat.)’ = ‘for the purpose of maintaining a wife’, or ‘to maintain a wife’. 5. The dative is used in expressions of salutation and blessing. 6. The dative may be governed by an indeclinable. 7. The dative may be used adverbially. 8.2.6. Instrumental Case 1. The agent by whom, or the instrument with which, an action is performed is put in the instrumental case, as in: cakkhuna rupam passati ‘with the eye (instr.)+fonn (acc.)+he sees’ = ‘he sees a form with the eye’; hatthena kammam karoti ‘with the hands (instr.)+work (ace.) +he does’ = ‘he does work with the hands’. 2. A substantive, adjective, or verb may take an instrumental to show in what respect it is applicable. This is the “instrumental of specification”, and it is especially used in specifying bodily defects and ailments, as in: hatthena kuni ‘hand (instr.j+crooked’ = ‘having a crooked hand’; akkhina so kano ‘eye (instr.)+he+blind’ = ‘he is blind in one eye’. 3. Words denoting sufficiency or lack take the instrumental of that which is sufficient or lacking. 4. The instrumental is used to express cause, reason, or motive, as in: kammuna vasalo hoti ‘(by reason of) work (instr.)+outcaste+he is’ = ‘he is an outcaste by reason of the kind of work he does’; rukkho vatena onamati ‘tree+(on account of) wind (instr.)+bends’ = ‘the tree bends on account of the wind’. 5. Substantives expressing price or value are put in the instrumental, as in: satasahassena kinitva ‘for 100,000 (instr.)+having bought (gerund)’ = ‘having bought it for 100,000 (pieces of money)’. 6. Time or space within which may be expressed in the instrumental, as in: divasena patto ‘in one day (instr.)+arrived’ = ‘arrived in one day’. 7. Also, time or space at which may be expressed in the instrumental, as in: tena samayena ‘at that (instr.)+time (instr.)’ = ‘at that time’; aparena samayena ‘subsequent+time’ = ‘later’. 8. The instrumental may be used to express manner. 9. The word attho (also attho) ‘desire, want, need’ takes an instrumental of the object desired, wanted, or needed and a dative of the person, as in: manina me attho ‘a jewel (instr. )+to me 122 An Introductory Grammar of the Pali Language (dat.)+want’ = ‘I want a jewel’; aggina me attho ‘fire (instr.)+to me (dat.)+wanf = ‘I want fire’. 10. The instrumental is used to express that in accordance with which anything is or is done. 1 1 . Measure of difference is expressed in the instrumental. 12. The instrumental is frequently governed by prepositions and adverbs. 13. The indeclinables saha, saddhim, samam ‘with, together with’ and vind ‘without’ govern the instrumental, as in: vind dosena ‘without fault, innocent’; tumhehi saha gacchami ‘you (instr. pl.)+with+I go’ = ‘I will go with you (pi.)’. Note: saha sometimes expresses equality, as in: puttena saha dhanava pita ‘son (instr.)+ equal+wealthy+father’ = ‘a father as rich as his son’. 14. The word alam ‘enough, sufficient’ also governs the instrumental, as in: a/am buddhena ‘sufficient+Buddha (instr.)’ = ‘the Buddha is sufficient for me’; alam iddha vasena ‘enough+ here+living (instr.)’ = ‘enough of living here’. 15. The instrumental is often used adverbially. 8.2.7. Ablative Case 1 . Place or time from which is denoted by the ablative. 2. The ablative is used to express separation, as in: gdmd apenti ‘village (abl.)+they left’ = ‘they left the village’; so assa patati ‘he+from horse (instr. )+falls’ = ‘he fell from the horse’. 3. The ablative is also used to express motive, cause, or reason, and can be translated by ‘for, on account of, by reason of, because of, due to, etc.’, as in: vacaya marati ‘speech (abl.)+he dies’ = ‘he died on account of his speech’; silato nam pasamsanti ‘virtue (abl.)+him (acc.)+ they praise’ = ‘they praise him for his virtue’. 4. Verbs meaning ‘to be bom, to originate from, to arise from, etc.’ govern the ablative, as in: cord bhayam jayati ‘from a thief (abl.)+fear+arises’ = ‘fear arises from a thief. 5. Verbs meaning ‘to abstain from, to refrain from, to avoid, to release, to fear, to abhor’ also govern the ablative, as in: corehi bhayami ‘of thieves (abl. pl.)+I am afraid’ = ‘I am afraid of thieves’; papadhammato viramati ‘from evil (abl.)+he refrains’ = ‘he refrains from evil’. 6. That with which a comparison is made is put into the ablative in conjunction with adjectives in the comparative. 7. The ablative is sometimes used instead of the instrumental to express means or agency. 8. The following indeclinables govern the ablative: araka ‘far from, afar’; upari ‘above’; pad ‘against, instead, in return’; rite ‘except, without’; ndnd ‘different, away from’; puthu {puthag before vowels) ‘separately, without, except’; a ‘till, as far as’; yava ‘till, as far as’. 9. The ablative is frequently used adverbially. Note: The ablative is very frequently used in place of the instrumental, accusative, genitive, and locative, as in, for example: vind saddhamma (abl.) = vind saddhammam (acc.) = vina saddhammena (instr.) ‘without+good doctrine’ = ‘without good doctrine’. 8.2.8. Locative Case 1 . Place or time in which is denoted by the locative. 8. Syntax 123 Notes: A. This “in” idea includes all that may be expressed in English by a variety of prepositions of location, such as ‘at, on, near, among, in respect to, etc.’ B. The locative is extensively used in place of other cases and is very often encountered where one would expect to find some other case. The very frequent substitution of the locative for other cases, as well as its adverbial uses, grows out of the broad ground covered by the “in” idea denoted by it. 2. That with which a comparison is made is put into the locative (or genitive) in conjunction with adjectives in the superlative, as in: manussesu kkattiyo siiratamo (loc.) = manussanam khattiyo siiratamo (gen.) ‘of men+the Khattiya (a member of the warrior caste)+most valiant’ = ‘the Khattiya is the most valiant of men’. 3. The following words govern the locative (and the genitive) as well: sami ‘owner, master, husband’; issaro ‘lord, ruler’; adhipati ‘chief, lord’; dayado ‘heir’; patibhu ‘surety’; pasiito ‘offspring, child’; kusalo ‘clever, expert, skillful’; as in: gonesu sami (loc. pi.) = gonanam sami (gen. pi.) ‘of oxen+owner’ = ‘an owner of oxen’. 4. Like the ablative, the locative is be used to express the cause, reason, or motive of an action, as in: kuhjaro dantesu hahhate ‘elephant+for tusks (loc. pl.)+is killed’ = ‘the elephant is killed for his tusks’. 5. The locative denotes the time when an action takes place, as in: sayanhasamaye agato ‘in the evening (loc.)+he came’ = ‘he came in the evening’. 6. Words signifying reverence, respect, love, delighting in, saluting, taking, seizing, striking, kissing, being fond of, and adoring govern the locative, as in: bhikkhiisu abhivadenti ‘the Monks (loc. pl.)+they salute’ = ‘they salute the Monks’; purisam sise paharati ‘man (ace.) +on the head (loc.)+he struck’ = ‘he struck the man on the head’. 7. The locative is used to denote superiority or inferiority, with the words up a ‘below’ and adhi ‘above, over’, respectively, as in: adhi devesu buddho ‘over+gods (loc. pl.)+Buddha’ = ‘the Buddha is superior to the gods’. 8. The locative is used to denote proximity, as in: tassa pannasalaya hatthimaggo hoti ‘there+near leaf-hut (loc.)+elephant-trail+is’ = ‘there is an elephant trail near the leaf hut’. 9. Words denoting fitness or suitability govern the locative, as in: tayi na yuttam ‘for you+not +suitable’ = ‘not suitable for you’. The genitive can also be used in the same sense: tava na yuttam ‘not suitable for you’. 10. Certain prepositions and adverbs require the locative. 1 1 . The locative is frequently used adverbially. 8.2.9. The Genitive and Locative Absolute 1. When a noun or a pronoun in the locative or genitive cases is used with a participle in the same case as itself, the construction is called the “locative absolute” and the “genitive absolute”, respectively. The locative absolute occurs more frequently than the genitive absolute. Now and then, a nominative absolute is also found, but it is far less common than the other two. 124 An Introductory Grammar of the Pali Language Note: A noun clause may take the place of the substantive, and the participle alone in the locative is frequently used impersonally with an adverb or an instrumental of agent. 2. The locative, genitive, and (sometimes) nominative absolute, may be translated by ‘when, while, since’ and sometimes by ‘although’, as in: suriye atthangate ‘sun+set’ = ‘when the sun had set’, that is, ‘after sunset’; asaniya pi sTse patantiya ‘thunderbolt+although+on head+falling’ = ‘although the thunderbolt was falling on their head’; gavisu duyhamanasu gato ‘the cows+being-milked+gone’ = ‘he went when the cows were being milked’. 3. Besides having the above meanings, sati, the locative singular of sank) ‘being’ may also be translated by ‘if, such being the case’, as in: atthe sati ‘need+being’ = ‘if there is need’; evam sati ‘such+being’ = ‘such being the case’; payoge sati ‘occasion+being’ = ‘when there is occasion’. 8.3. The Syntax of Adjectives 1. Adjectives (and participles), when not compounded with the nouns they quality, must agree with those nouns in case, gender, and number. 2. Adjectives are frequently used without nouns, thus, apparently acting as substantives. In general, it is best to consider the missing substantives as understood. 3. Adjectives in the comparative degree require an ablative, as in: sTlarh eva suta seyyo ‘virtue (nom. sg.)+even so+from learning (abl. sg.)+better’ = ‘virtue is better than learning’. 4. Comparison can also be expressed by the indeclinable varam ‘better’ with an ablative, as in: tato varam ‘from that (abl. sg.)+better’ = ‘better than that’. 5. Comparison is also expressed by an ablative followed by an adjective in the positive degree, as in: madhura pataliputtakehi abhirupa ‘Madhurans (nom. pl.)+from Pataliputtans-sort (abl. pl.)+attractive (positive degree; nom. pi.)’ = ‘the Madurans are more attractive than the Pataliputtans’, or ‘the people of Madhura are more attractive than those of Pataliputta’. 6. Adjectives in the superlative degree are used with the genitive or locative. 7. When the better of two is to be expressed, the genitive is used with the positive degree, as in: tumhakam dvinnam ko bhaddako ‘of you (gen. pl.)+of two (gen. pl.)+who (nom. sg.)+good (positive degree; nom. sg.)’ = ‘of the two of you, who is better?’ 8. When an adjective or a past passive participle takes the place of the predicate, the adjective or past passive participle must agree with the subject in gender and number, as in: so gato ‘he+gone’ = ‘he went’, but sa gata ‘she+gone’ = ‘she went’; so taruno ‘he+young’ = ‘he is young’, but sa taruna ‘she+young’ = ‘she is young’, tam tarunam ‘it+young’ = ‘it is young’. 8.4. The Syntax of Pronouns 1 . All the rules which apply to substantives apply equally to pronouns when they are used as substantives. Those applying to adjectives apply equally to pronouns when they are used as adjectives. Note: All pronouns, except personal pronouns, may be used either as substantives or as adjectives. 8. Syntax 125 2. When pronouns are used as substantives, they must agree with the antecedent in person, gender, number, and case. 8.4.1. Personal Pronouns 1. The enclitic forms of aharii T, namely, me (sg.) ‘me’ and (pi.) no ‘us’, and tvarn ‘you’, namely, te (sg.) ‘you’ and vo (pi.) ‘you’, are never used at the beginning of a sentence nor immediately before the particles ca ‘and’, va ‘or’, and eva ‘so, just so’. Examples: detu me ‘let him give+to me’ = ‘let him give to me’; tava va me hotu ‘yours+or+mine+let it be’ + ‘let it be yours or mine’; kammarn no nitthitam ‘task+our+finished’ = ‘our task is finished’; kaharn vo raja ‘where+your (pl.)+king?’ = ‘where is your king?’; ko te doso ‘what+your (sg.)+fault?’ = ‘what is your fault?’ 2. The personal pronouns are usually understood with verbs, inasmuch as the personal endings indicate the person, as in: gaccheyyami = a ham gaccheyyami ‘I should go’; gacchati = so gacchati ‘he goes’ ~ sa gacchati ‘she goes’. 3. The pronoun so, sa, tarn is used as the third person personal pronoun, as a demonstrative, and as a definite article. Hence, so puriso can mean ‘the man’ or ‘that man’ according to context. 8.4.2. Demonstrative Pronouns 1 . The demonstrative pronouns eso, esa, etam, as well as asu and ayam, are used to indicate that which is near or adjacent, as in: esa itthl ‘this woman’; nirupakaro eso ‘useless+this’ = ‘this man is useless’. 2. The ablative fonn tasma is used adverbially in the sense of ‘therefore, accordingly, thereby’. It has the same range of meanings when followed by hi and ti ha (= iti ha), as in: tasma hi pahha ca dhanena seyyo ‘therefore+wisdom+and+wealth (instr.)+better’ = ‘and therefore, wisdom is better than wealth’; tasma ti ha bhikkhave ‘accordingly+O Monks’ = ‘accordingly, O Mo nk s’. 3. The instrumental fonn tena is used with the same meanings as tasma. When followed by hi, it means ‘well!, very well!, all right!, well then!’, as in: tena hi khadapessami nan ti ‘very well then+I will make devour+it’ = ‘very well then, I will make you devour it’. Note: The forms na and ena ‘this’ are used when someone or something already mentioned is referred to. 4. The neuter form etad ‘this’ is used idiomatically with the verb hoti ‘to be’ and the genitive of the person to mean ‘to think’, as in: tassa etad ahosi ‘of his+this+was’ = ‘he thought’. 5. The demonstrative so and, less frequently, the relative vo are used redundantly for emphasis with substantives and other pronouns used as substantives. 8.4.3. Relative Pronoun 1. The relative vo ‘who, which, what’ is regularly used in correlation with the demonstrative so. The clause containing the relative regularly precedes that containing the demonstrative. 126 An Introductory Grammar of the Pali Language 2. The relative vo ‘who, which’ is used with the indefinite koci ‘whoever, anyone, anybody’, as in vo koci ‘whoever, anyone’; yam kind ‘whatsoever, anything’. 3. The neuter singular yam is frequently used adverbially in the sense of ‘as, that, because, since, seeing that, if, when’, as in: turn bahurn yarn pi jivasi ‘it+much+that (adv.)+even+you live (sg.)’ = ‘it is much that you live’. 4. The instrumental vena is used adverbially in the sense of ‘whereby, because, by which, for which’, as in: vena nam ganhissami ‘by which+him+I shall catch’ = ‘by which I shall catch him’. 5. vena ‘where’ is used together with tena ‘there’ to express motion to a definite place, as in: vena bhagava ten ’upasankati ‘where+Lord+there+he approached’ = ‘he approached where the Lord (Buddha) was’. 6. yasma ‘because’ is generally used together with tasma ‘therefore’, as in: yasma tvarh na janasi tasma balo ‘because+you+not+you understand+therefore+fooT = ‘because you do not understand, therefore, you are a fool’. 7. The pronouns so, yo, and ko are used adverbially in the accusative, instrumental, and ablative — ko is also sometimes used adverbially in the genitive. 8. Relative pronouns must agree with their antecedent in gender, number, and person. 9. In general, the clause containing the relative is placed first. However, the clause containing the correlative may be placed first instead for emphasis, as in: na so pitayena putto na sikkhapiyati ‘no+he+father by whom+son+not+is made to learn’ = ‘he is no father by whom the son is not made to learn’. 8.4.4. Interrogative Pronoun 1. The interrogative pronoun ko ‘who?, which?, what?’ may be used by itself or with a noun or other pronoun, as in: ko pana tvarh? ‘who+now+you (sg.)?’ = ‘and who are you?’; ke ete? ‘who+these?’ = ‘who are these?’; ka darika ‘which+girl?’ = ‘which girl?’ 2. The instrumental kena is used with attho ‘need, want, desire’ and the dative of the person to form expressions such as: kena te attho? ‘what+you (dat.)+want?’ = ‘what do you want?’ 3. The instrumental kena, ablative kasma, and genitive kissa are used adverbially with the meaning ‘why?’, ‘wherefore?’ 4. kim is quite often used with the instrumental to express ‘what is the use of?’, as in: kim me jivitena? ‘what use+to me+life (instr.)?’ = ‘what is the use of life to me?’ 8.4.5. Indefinite Pronoun 1. The indefinite pronoun koci ‘whoever; anyone, anybody’ does not present any difficulty. Examples include: ma idha koci pavisi ‘do not+here+anyone+let enter’ = ‘do not let anyone enter here’; kind bhayam ‘any+danger’ = ‘any danger’; ydni kanici bhayani ‘whatever dangers’; yo koci ‘whoever, anyone’; yam kind ‘whatsoever, anything’. 8.5. Repetition 1. To express plurality, totality, distribution, variety, multiplicity, etc., words are sometimes repeated, thus: tesu tesu thanesu ‘in these (loc. pl.)+in these (loc. pl.)+in places (loc. pi.)’ = 8. Syntax 127 ‘in various places’; tarn tarn kathaya mana ‘this+this+saying+with conceit’ = ‘saying this and that conceitfully’; gatagatathane = gata+gata+thane ‘gone+gone+in place (loc. sg.)’ = ‘in every place’; vena vena ‘wherever’ . 2. When yo is repeated, it means ‘whoever, whatever, whichever’, as in: yam yam gamam upeti ‘what+what+village+he approaches’ = ‘whatever village he approaches’. 8.6. The Syntax of Verbs 1 . Verbs must agree with their subjects in person and number. 2. When there are two or more subjects, the verb may agree with one and be understood by the rest, or it may take a plural fonn in agreement with all conjointly. 8.6.1. Active Voice 1. A verb is used in the active voice (parassapada) to represent the subject as simply acting or existing, stating such simple action as fact, question, or supposition. 8.6.2. Reflexive Voice 1. A verb is used in the reflexive voice ( attanopada ) to represent the subject acting upon itself or as acting or existing with special reference to itself. Note: Frequently, the reflexive idea is not readily apparent, and it is probable that reflexive fonns were used, especially in poetry, for mere convenience or variety of expression. 2. The reflexive is frequently used in a passive sense, especially in the “general tenses”. 8.6.3. Present Tense 1. Action or existence actually in progress at the present time is designated by the present indicative, as in: so bhayati ‘he+is afraid’ = ‘he is afraid’; sa pacati ‘she+is cooking’ = ‘she is cooking’. 2. The present tense often expresses continuance of an action and is, thus, equivalent to the progressive present in English, as in: sa gabbhe nisidati ‘she+in room+is sitting’ = ‘she is sitting in her room’. 3. Habit, custom, and general truths are expressed by the present indicative, as in: bhikkhu sTlam acarati ‘Monk+virtue+he practices’ = ‘a Monk (is one who) practices virtue’; sabbe mar anti ‘all+they die’ = ‘all (men) die’. 4. When past action or existence is, for effect, represented as progressing into the present time, it is put into the present indicative. 5. The so-called “historical present” is very much more frequent in Pali than in English. Indeed, in most narrative, it very largely displaces the past tenses, as in: so pancamdna- vakasatani sippaiii ugganhapeti ‘he+five hundred young men+a trade+he treaches’ = ‘he taught five hundred young men a trade’. 128 An Introductory Grammar of the Pali Language 6. When no interrogative particle is used, questions are sometimes asked by placing the present tense at the beginning of a sentence, as in: socasi tvam upasaka? ‘grieve+you+layman?’ = ‘are you grieving, O layman?’ Note: Other tenses may be used in the same way to ask questions. 7. The present indicative is sometimes used with a future signification. This future signification is especially common in questions, as in: kirn karomi? ‘what+I do?’ = ‘what shall I do?’ 8. The present imperative is used in commands, exhortations, and entreaties. With the particle md ‘do not’, it expresses prohibition. 8.6.4. Imperfect Tense 1. Theoretically, the imperfect refers to a recent definite past time not included in the current day. In practice, however, the imperfect is entirely interchangeable with the aorist. 8.6.5. Aorist Tense 1 . Theoretically, the aorist refers to indefinite past time, including the current day. In practice, however, it is used to designate all kinds of past time. This is the only true past in Pali, and it occurs frequently. In general, it may be translated into English by the past indefinite or by the present perfect. Examples: mukhe pahari ‘on the mouth+you struck’ = ‘you struck (him) on the mouth’; kena karanena rodi ‘on what (instr.)+account (instr.)+you cry?’ = ‘what made you cry?’, or ‘why did you cry?” brdhma.no elakena saddhim vicari ‘Brahmin+with a goat (instr.)+with+walked about’ = ‘the Brahmin walked about with a goat’. 2. The aorist is sometimes used with md in prohibitions, as in: elaka md bhayi ‘goat+do not+be afraid’ = ‘do not be afraid, O goat’; md puna evarupam akasi ‘do not+again+such+do’ = ‘do not do so again’; tata, md garni ‘dear one+do not+go’ = ‘dear one, do not go’. 8.6.6. Perfect Tense 1 . The perfect represents remote and definite past time. This tense is of very rare occurrence. 8.6.7. Future Tense 1. The future refers to an action or an event that will occur at some unspecified point in the future, as in: aham gacchissami ‘I+shall go’ = ‘I shall go’; te marissanti ‘they+will die’ = ‘they will die’. 2. The future is sometimes used as a mild fonn of imperative, as in: tvam tassa bandhanam dantehi khadissasi ‘you+his+bonds+with teeth+cut’ = ‘cut his bonds with your teeth’. 3. The future is often used to express what must be or what must be done, as in: ay am me putto bhavissati ‘this+my+son+he must be’ = ‘he must be my son’. 4. The future is used with the particles ce ‘even, if, sace ‘if, and yadi ‘if to express simple, direct suppositions or conditions, as in: yadi tvam yagum pacissasi aham pivissami ‘if+you+ rice gruel+will cook+I+shall drink’ = ‘if you will cook the rice gruel, I shall drink if; so tan 8. Syntax 129 ce labhissati, tena saddhim gaccha ‘he+it+if+will get+him (instr.)+with+go’ = ‘if he gets it, go with him’. 5. When bhavissati is preceded by the negative particle na ‘not’, it may be translated ‘it cannot be’, as in: nayath issarabheri bhavissati ‘not-this (na+ayam )+rul cr ’ s-d rum ( issara+bheri ) +it can be’ = ‘this cannot be the ruler’s kettle-drum’. 6. The first person singular future janissami (from janati ‘to know’) is often used idiomatically in the sense ‘I shall see’, as in: hotu, paccha janissami ‘let it be+afterwards+I shall see’ = ‘let it be, I shall see (to it) afterwards’, or ‘I shall take care (of it) later’. 8.6.8. Optative 1. The present optative is used to express possibility, probability, fitness, agreement, and pennission and may be translated ‘should, would, may’, as in: api ca nama gaccheyyami ‘perhaps+I should go’ = ‘perhaps, I should go’. 2. The present optative may be used to express affirmation modestly or doubtfully. 3. The present optative may be used to mildly express command, entreaty, exhortation, and (with ma) prohibition, as in: tv am idani gaccheyyasi ‘you+now+should go’ = ‘you should go now’; udarena nipajjeyyasi ‘belly+you should lie on’ = Tie on your belly’. 4. The present optative may be used to express condition or supposition with implied possibility. Note: To express supposition, the word yatha ‘as, like, how, when’ is sometimes used with the optative. 5. The optative may also be used to lay down rules and precepts. 8.6.9. Conditional 1 . The conditional is often classified as a mood rather than a tense. 2. The conditional refers to a future event or circumstance relative to something that is past or to an action to be performed due to some difficulty obstructing its performance, as in: so ce tarn yanam alabhissa agacchissa ‘he+if+that+vehicle+could get+would go’ = ‘he would go if he could get that vehicle’. 8.6.10. Imperative 1. The imperative is used for simple commands, as in: tena hi, gaccha ‘very well+go!’ = ‘very well, go!’, or ‘in that case, go!’ 2. It is used to express entreaty, as in: bhante bhagava apposukko viharatu ‘Lord+Blessed One+free from cares+let him live’ = ‘Lord, let the Blessed One (now) live free from cares’. 3. The imperative is used for benedictions and blessings, as in: vassasatam jiva ‘years-one hundred+may you live! ’ = ‘may you live a hundred years! ’ 4. Combined with ma ‘do not’, the second person imperative expresses simple prohibition, as in: ma evam karotha ‘do not+so+do!’ = ‘do not do so!’ 130 An Introductory Grammar of the Pali Language 5. The third singular imperative of the verb ‘to be’ is often used idiomatically with the meaning ‘very well’, as in: hotu, aham janissami ‘very well+I+shall see’ = ‘very well, I shall see (to it)’, or ‘very well, I shall take care (of it)’. 8.6.11. Participles 1. Participles are verbal adjectives (gerundives) governing the same cases as the verbs from which they are derived, as in: agacchantam tarn disva pi ‘coming+him+saw+although’ = ‘although he saw him coming’; avlcinirayam gacchanta satta ‘Avfcz'-Hell+going to+beings’ = ‘beings going to the Avici Hell’. 2. Participles denote present, past, and future time only relatively to that of the principal verb. 3. The present participle may generally be translated in English as ‘while’. This participle always expresses contemporaneous action, as in: attano gamam gacchanto coratavim patva ‘his own+village+(while) going to+thieves-forest ( co ra+ata v/j+c a m e upon’ = ‘while going to his village, he came upon a forest inhabited by thieves’. 4. The past passive participle, especially in the periphrastic conjugation, frequently has the force of a present active participle. 8.6.12. Infinitive 1 . Infinitives are verbal nouns, usually in the accusative case, sometimes (rarely) in the dative case. 2. A verb may take an infinitive to complete its action. 3. After an infinitive, the verb dadati ‘to give’ means ‘to let, to allow’, and the verb labhati ‘to obtain’ means ‘to be allowed’, as in lam paharitum na dassami ‘him+to be struck+not+I will allow’ = ‘I will not allow him to be struck’; gehabahi nikkhamitum alabhanto ‘house-out of+to go out+not being allowed’ = ‘not being allowed to go out of the house’. 4. The indeclinables labbha ‘possible, allowable’ and sakka ‘able, possible’ are used with an infinitive and instrumental of agent in impersonal constructions, as in: idaih na labbha evam katum ‘this+not+possible+thus+to do’ = ‘it is not possible to do it in this way’; na sakka so (dhammo) agaramajjhe puretum ‘not+possible+this (teaching)+in a household ( agara+ majjhe)+to be fulfilled’ = ‘this (teaching) cannot be fulfilled in a household’. Note: The infinitive is used in the same form with either active or passive meaning. 5. The infinitive is used with verbs meaning ‘to wish, to try, to strive, to begin, to be able’, as in: na koci rnayd saddhim sallapitum sakkoti ‘not+anyone+me (instr.)+with+to talk+is able’ = ‘no one can talk with me’; sa roditum arabhi ‘she+to cry+began’ = ‘she began to cry’. 6. Verbs like vattati ‘to behoove; to be fit, right, proper’ are used a great deal with the infinite, as in: tain haritum vattati ‘him+to kill+it is best’ = ‘it is best to kill him’; ettha dam may a vasitum vattati ‘here+now+me+to live+it behooves’ = ‘it now behooves me to live’. 8.6.13. Gerund 1. The gerund (verbal noun) is used as an adjunct to the logical subject of a sentence in which it is found and denotes some action accompanying or (more generally) preceding what which is 8. Syntax 131 signified by the verb in the sentence. Thus used, the gerund is the most common connective in Pali and, for all practical purposes, does away with the conjunction equivalent of English ‘and’ connecting two sentences. Thus: so tam ukkhipitva gharam netva catudha vibhajitva danadini puhnani katva yathakammam gato ‘he+it+lifted+home+took+into four parts (adv.)+ divided+alms-giving+good deeds+practicing+according to (his) deeds+gone’ = ‘he lifted it up, took it home, divided it into four parts, and, practicing alms-giving and other good deeds, went according to his deeds’. Note: The gerundial clause is sometimes an adjunct of a noun in some case other than the nominative, when the grammatical construction puts the real agent, or logical subject, into a dependent clause. 2. The gerund frequently has merely prepositional force. 3. The word va (= eva ‘just, quite, even’) may be translated into English as ‘as soon as’ when it follows a gerund, as in: tam vacanam sutva va ‘these+words+heard+as soon as’ = ‘as soon as he heard these words’. 4. The particle api ‘also, even, though, merely’ may be translated as ‘although, even though’ when it comes after a gerund, as in: akatafinu puggalo cakkavattirajjam datva pi tosetum na sakka ‘an ungrateful man+universal-power (wheel+tuming+sovereignty)+given+even though +be satisfied+not+possible’ = ‘an ungrateful man cannot be satisfied even though he is given power over the entire world’. 8.6.14. Participle of Necessity 1. The participle of necessity, like other declinable adjectives, must agree with its noun in case, gender, and number. 2. The participle of necessity is most frequently used with some form of atthi, hoti ‘to be’, or other verb of related meaning in a periphrastic formation. 8.7. The Syntax of Indeclinables 1 . Adverbs generally qualify whole clauses, but they sometimes qualify only particular words in a clause. 2. The adverbial particle iti is added at the end of quoted speech, or even quoted thought, which is always given in the form of direct discourse, as in: mam sandhaya bhasatiti natva ‘me+about+he speaks (bhasati+iti)+ perceiving’ = ‘perceiving that he speaks about me’. Note: The initial vowel of iti generally contracts with a preceding vowel, lengthening it if short. 3. Prepositional words govern cases of nouns. 4. Conjunctions join words and clauses. ■