Eonscroll
← Volver a la ficha del texto

Majjhima Nikaya Full English

Anónimo

TEACHINGS OF THE BUDDHA The Middle Length Discourses oj the Buddha A New Translation of the Majjhima Nikaya Translated by Bhikkhu Nanamoli and Bhikkhu Bodhi V r 41 i -■V A Neu> Translation of the Majjhima Nikaya Translated from the Pali Original translation by Bhikkhu Nanamoli Translation edited and revised by Bhikkhu Bodhi Buddhist Publicat ion Society Kandy, Sri Lanka First published in 1995 Wisdom Publications 361 Newbury Street Boston, Massachusetts 02115 USA Published in Asia by Buddhist Publication Society P.O. Box 61 54, Sangharaja Mawatha, Kandy, Sri Lanka Copies of this publication are for sale in Asia only. © 1995 Bhikkhu Bodhi Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Tipitaka. Sutcapitaka. Majjhimanikaya. English The middle length discourses of the Buddha : a new translation of the Mnjjhima Nikaya / original translation by Bhikkhu Nanamoli ; translation edited and revised by Bhikkhu Bodhi. p. cm. — (Teachings of the Buddha) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-86171-072-X I. Nanamoli, Bhikkhu, d. I960. II. Bodhi, Bhikkhu. III. Series. BQ1312.E5N36 1995 294.3'823— dc20 94-37636 CIP ISBN 955-24-0121-6 00 99 98 97 96 6 5 4 3 2 Designed by : Lj-SAWLit' Set in DPalatino 10 on 12.4 point by John Bullitt and L.J.Sawlit This book is printed on acid-free paper and meets the guidelines for permanence and durability of the Committee on Production Guidelines for Book Longevity of the Council on Library Resources. Printed in the United States of America Contents Preface 13 Introduction 19 Summary of the 152 Suttas 61 PART one: the root FIFTY discourses ( Mulapannasapali ) 1 THE DIVISION OF THE DISCOURSE ON THE ROOT (Mu lapariyayavagga) 1 Mulapariyaya Sutta: The Root of All Things 83 2 Sabbasava Sutta: All the Taints 91 3 Dhammadaynda Sutta: Heirs in Dhamma 97 4 Bhayabherava Sutta: Fear and Dread 102 5 Anangana Sutta: Without Blemishes 108 6 Akankheyya Sutta: If a Bhikkhu Should Wish 115 7 Vatthiipama Sutta: The Simile of the Cloth 118 8 Sallekha Sutta: Effacement 123 9 Sammaditthi Sutta: Right View 132 10 Satipatthana Sutta: The Foundations of Mindfulness 145 2 the division of the lion's roar ( Slhanadavagga ) 11 Culasihanada Sutta: The Shorter Discourse on the Lion's Roar 159 12 MaMsJhanUda Sutta: The Greater Discourse on the Lion's Roar 164 13 Mahadukkhakkhandha Sutta: The Greater Discourse on the Mass of Suffering 179 14 CuladukkhakkhandJm Sutta: The Shorter Discourse on the Mass of Suffering 186 5 6 The Majjhima Nikaya Table of Contents 7 15 Anum&na Sutta : Inference 190 16 Cetokhila Sutta: The Wilderness in the Heart 194 17 Vanapattha Sutta: Jungle Thickets 198 18 Madhupindika Sutta : The Honey Ball 201 19 Dvedhitvitakka Sutta : Two Kinds of Thought 207 20 Vitakkasanthana Sutta: The Removal of Distracting Thoughts 211 3 the third division ( Tatiyavagga ) 21 Kakacupama Sutta: The Simile of the Saw 217 22 AlagaddUpama Sutta: The Simile of the Snake 224 23 Vammika Sutta: The Ant-hill 237 24 Rathavinita Sutta: The Relay Chariots 240 25 Nivdpa Sutta: The Bait 246 26 Ariyapariyesand Sutta: The Noble Search 253 27 Culahatthipadopama Sutta: The Shorter Discourse on the Simile of the Elephant's Footprint 269 28 Mahdhatthipadopama Sutta: The Greater Discourse on the Simile of the Elephant's Footprint 278 29 Mahdsdropama Sutta: The Greater Discourse on the Simile of the Heartwood 286 30 Culasdropama Sutta: The Shorter Discourse on the Simile of the Heartwood 291 4 the great division of Pairs ( Mahdyamakavagga ) 31 Culagosinga Sutta: The Shorter Discourse in Gosinga 301 32 Mahdgosinga Sutta: The Greater Discourse in Gosinga 307 33 Mahdgopdlaka Sutta: The Greater Discourse on the Cowherd 313 34 CUlagopdlaka Sutta: The Shorter Discourse on the Cowherd 319 35 Culasaccaka Sutta: The Shorter Discourse to Saccaka 322 36 Mahdsaccaka Sutta: The Greater Discourse to Saccaka 332 37 Culatanhasankhaya Sutta: The Shorter Discourse on the Destruction of Craving 344 38 Mahdtan hdsan khaya Sutta: The Greater Discourse on the Destruction of Craving 349 39 Mahd-Assapura Sutta: The Greater Discourse at Assapura 362 40 Cula-Assapura Sutta: The Shorter Discourse at Assapura 372 5 the shorter division of pairs ( Culayamakavagga ) 41 Sdleyyaka Sutta: The Brahmins of Sala 379 42 Verahjaka Sutta: The Brahmins of Veranja 386 43 Mahdvedalla Sutta: The Greater Series of Questions and Answers 387 44 Culavedalla Sutta: The Shorter Series of Questions and Answers 396 45 Culadhammasamadana Sutta: The Shorter Discourse on Ways of Undertaking Things 405 46 Mahddhammasamdddna Sutta: The Greater Discourse on Ways of Undertaking Things 408 47 Vlmamsaka Sutta: The Inquirer 415 48 Kosambiya Sutta: The Kosambians 419 49 Brahmanimantanika Sutta: The Invitation of a Brahma 424 50 Maratajjariiya Sutta: The Rebuke to Mara 431 part two: the middle fifty discourses ( Majjhimapannasapali ) 1 the division on householders ( Gahapativagga ) 51 Kandaraka Sutta: To Kandaraka 443 52 Atthakanagara Sutta: The Man from Atthakanagara 454 53 Sekha Sutta: The Disciple in Higher Training 460 54 Potaliya Sutta: To Potaliya 466 55 Jivaka Sutta: To Jlvaka 474 56 Updli Sutta: To Upali 477 57 Kukkuravatika Sutta: The Dog-duty Ascetic 493 58 Abhayarajakuniara Sutta: To Prince Abhaya 498 59 Bahuvedantya Sutta: The Many Kinds of Feeling 502 60 Apannaka Sutta: The Incontrovertible Teaching 506 2 the division on bhikkhus ( Bhikkhuvagga ) 61 Ambalatthikarahulovada Sutta: Advice to Rahula at • * Ambalatthika 523 62 Maharahidovada Sutta: The Greater Discourse of Advice to Rahula 527 8 The Majjhima Nikaya Table of Contents 9 63 Cularnalunkya Sutta: The Shorter Discourse to Malunkyaputta 533 64 Mahdmdlunkya Sutta : The Greater Discourse to Malunkyaputta 537 65 Bhaddali Sutta : To Bhaddali 542 66 Latukikopama Sutta: The Simile of the Quail 551 67 Ccttumd Sutta : At Catuma 560 68 Nalakapfina Sutta: At Nalakapana 566 69 Gulissani Sutta: Gulissani 572 70 Kltdgiri Sutta : At Kltagiri 577 3 THE DIVISION ON wanderers (Paribbajakavagga) 71 Tevijjavacchagotta Sutta: To Vacchagotta on the Threefold True Knowledge 587 72 Aggivacchagotta Sutta: To Vacchagotta on Fire 590 73 Mahavacchagotta Sutta: The Greater Discourse to Vacchagotta 595 74 Dlghanakha Sutta: To Dlghanakha 603 75 Magandiya Sutta: To Magandiya 607 76 Sandaka Sutta: To Sandaka 618 77 Mahasakuludayi Sutta: The Greater Discourse to Sakuludayin 629 78 Samanamandika Sutta: Samanamandikaputta 648 79 Culasakuludayi Sutta: The Shorter Discourse to Sakuludayin 654 80 Vekhanassa Sutta: To Vekhanassa 663 4 the division on kings ( Rajavagga ) 81 GhatikHra Sutta: Ghatlkara the Potter 669 • ■ 82 Ratthapala Sutta: On Ratthapala 677 83 Makhadeva Sutta: King Makhadeva 692 84 Madhura Sutta: At Madhura 698 85 Bodhirajakunulra Sutta: To Prince Bodhi 704 86 Angulimdla Sutta: On Angulimala 710 87 Piyajatika Sutta: Bom from Those Who Are Dear 718 88 Bnhitika Sutta: The Cloak 723 89 Dhammacetiya Sutta: Monuments to the Dhamma 728 90 Kannakatthala Sutta: At Kannakatthala 734 • * I • 5 the division on brahmins {Brahmanavagga) 91 Brahmayu Sutta: Brahmayu 743 92 Sela Sutta: To Sela 755 93 Assalayana Sutta: To Assalayana 763 94 Ghotamukha Sutta: To Ghotamukha 771 ► « 95 Canki Sutta: With CankI 775 96 EsukarT Sutta: To Esukarl 786 97 Dhananjdni Sutta: To Dhananjani 791 98 Vasettha Sutta: To Vasettha 798 • f ■ « 99 Subha Sutta: To Subha 808 100 Sangarava Sutta: To Sangarava 819 part three: the final fifty discourses ( Uparipammsapali ) 1 the division at devadaha ( Devadahavagga ) 101 Devadaha Sutta: At Devadaha 827 102 Pahcattaya Sutta: The Five and Three 839 103 Kinti Sutta: What Do You Think About Me? 847 104 Sdmagama Sutta: At Samagama 853 105 Sunakkhatta Sutta: To Sunakkhatta 861 106 Anehjasappaya Sutta: The Way to the Imperturbable 869 107 Ganakamoggallana Sutta: To Ganaka Moggallana 874 108 Gopakamoggallnna Sutta: With Gopaka Moggallana 880 109 Mahapunnama Sutta: The Greater Discourse on the Full-moon Night 887 110 Culapunnama Sutta: The Shorter Discourse on the Full-moon Night 892 2 the division of one by one ( Anupadavagga ) 111 Anupada Sutta: One by One As They Occurred 899 112 Chabbisodhana Sutta: The Sixfold Purity 903 113 Sappurisa Sutta: The True Man 909 114 Sevitabbnsevitabba Sutta: To Be Cultivated and Not To Be Cultivated 913 115 Bahudhdtuka Sutta: The Many Kinds of Elements 925 116 Isigili Sutta: Isigili: The Gullet of the Seers 931 117 MahdcattarJsaka Sutta: The Great Forty 934 10 The Majjhima Nikaya Table of Contents 1 1 118 Andpanasati Sutta : Mindfulness of Breathing 941 119 Kdyagatasati Sutta : Mindfulness of the Body 949 120 Sankharupapatti Sutta: Reappearance by Aspiration 959 3 the division on voidness {, SuMatavagga ) 121 Culasunnata Sutta : The Shorter Discourse on Voidness 965 122 Mahdsuhhata Sutta : Hie Greater Discourse on Voidness 971 123 Acchariya-abbhuta Sutta : Wonderful and Marvellous 979 124 Bakkula Sutta : Bakkula 985 125 Dantabhumi Sutta: The Grade of the Tamed 989 126 Bhumija Sutta: Bhumija 997 127 Anuruddha Sutta: Anuruddha 1002 128 Upakkilesa Sutta: Imperfections 1008 129 Balapandita Sutta: Fools and Wise Men 1016 130 Devaduta Sutta: The Divine Messengers 1029 4 THE division OF expositions ( Vibhangavagga ) 131 Bhaddekaratta Sutta: One Fortunate Attachment 1039 132 Anandabhaddekaratta Sutta: Ananda and One Fortunate Attachment 1042 133 Mahakaccanabhaddekaratta Sutta: Maha Kaccana and One Fortunate Attachment 1044 134 Lomasakangiyabhaddekaratta Sutta: Lomasakangiya and One Fortunate Attachment 1050 135 Culakamnwvibhanga Sutta: The Shorter Exposition of Action 1053 136 Mahakammavibhanga Sutta: The Greater Exposition of Action 1058 137 Saldyatanavibhanga Sutta: The Exposition of the Sixfold Base 1066 138 Uddesavibhanga Sutta: The Exposition of a Summary 1074 139 Aranavibhanga Sutta: The Exposition of Non-conflict 1080 140 Dhatuvibhanga Sutta: The Exposition of the Elements 1087 141 Saccavibhanga Sutta: The Exposition of the Truths 1097 142 Dakkhinavibhanga Sutta: The Exposition of Offerings 1102 5 the division of the sixfold base (, Saldyatanavagga ) 143 Anathapindikov&da Sutta: Advice to Anathapindika 1109 144 Channovada Sutta: Advice to Channa 1114 145 Punnovdda Sutta: Advice to Punna 1117 146 Natidakovada Sutta: Advice from Nandaka 1120 147 Cularahulovtida Sutta: The Shorter Discourse of Advice to Rahula 1126 148 Chachakka Sutta: The Six Sets of Six 1129 149 Mahasaldyatanika Sutta: The Great Sixfold Base 1137 150 Nagaravindeyya Sutta: To the Nagaravindans 1140 151 PindapStaparisuddhi Sutta: The Purification of Almsfood 1143 152 hidriyabhavana Sutta: The Development of the Faculties 1147 Bibliography 1155 List of Abbreviations 1159 Notes 1161 Pali-English Glossary 1361 Index of Subjects 1377 Index of Proper Names 1401 Index of Similes 1407 Index of Pali Terms Discussed in Introduction and Notes 1411 Preface The present work offers a complete translation of the Majjhima Nikttya, The Middle Length Discourses of the Buddha, one of the major collections in the Sutta Pitaka or "Basket of Discourses" belonging to the Pali Canon. This vast body of scriptures, recorded in the ancient Indian language now known as Pali, is regarded by the Theravada school of Buddhism as the definitive recension of the Buddha-word, and among scholars too it is gen- erally considered our most reliable source for the original teach- ings of the historical Buddha Gotama. This translation is an extensively revised version of an original draft translation made by the distinguished English scholar- monk, Bhikkhu Nanamoli (1905-1960). During his eleven years' life in the Buddhist Order, passed entirely at the Island Hermitage in south Sri Lanka, Ven. Nanamoli had rendered into English some of the most difficult and intricate texts of Pali Buddhism, among them the encyclopaedic Visuddhimagga. Following his premature death at the age of 55, three thick hand-bound notebooks containing a handwritten translation of the entire Majjhima Nikaya were found among his effects. However, although all 152 suttas of the Majjhima had been trans- lated, the work was obviously still in an ongoing process of revi- sion, with numerous crosscuts and overwritings and a fair num- ber of unresolved inconsistencies. Tire translation also employed an experimental scheme of highly original renderings for Pali doctrinal terms that Ven. Nanamoli had come to prefer to his ear- lier scheme and had overwritten into the notebooks. He had used this new set of renderings in several of his final publications, offering an explanation for his choices in an appendix to The 13 14 The Majjhima Nikaya Preface 15 Minor Readings and The Illustrator of Ultimate Meaning, his transla- tion of the Khuddakapatha and its commentary. In 1976 Bhikkhu Khantipalo made a selection of ninety suttas from the notebooks, which he edited into a fairly consistent and readable version rearranged according to a topical sequence he himself devised. This was published in Thailand in three vol- umes under the title A Treasury of the Buddha's Words. In this edition Ven. Khantipalo had endeavoured to make as few changes as possible in the original translation by Ven. Nanamoli, though he inevitably found it desirable to replace some of the latter's innovative renderings with better-known equivalents, generally choosing the terminology that Ven. Nanamoli had used in The Path of Purification, his excellent translation of the Visuddhimagga. The present work contains finished translations of all 152 suttas. In editing the ninety suttas selected by Ven. Khantipalo, I have worked from the version found in A Treasury of the Buddha's Words, referring to Ven. Nanamoli's notebooks when- ever questions arose or problematic passages were encountered. The other sixty-two suttas had to be freshly edited from the notebooks. The translations of all 152 suttas have been checked against the original Pali texts and I hope that all errors and omissions have been rectified. My aim in editing and revising this material, I must frankly state, has not been to reconstruct the suttas in a way that would conform as closely as possible to the intentions of the original translator. My aim has been, rather, to turn out a translation of the Majjhima Nikaya that simultaneously approaches two ideals: first, fidelity to the intended meaning of the texts them- selves; and second, the expression of that meaning in an idiom that would be intelligible to a modem reader seeking in the Pali suttas personal guidance in the proper understanding and con- duct of life. Terminological exactitude and internal consistency have been important guidelines underlying the endeavour to achieve those ideals, but care has been taken that their pursuit should leave the translation transparent as to the meaning. To produce a translation of the Majjhima Nikaya that is both technically precise and lucid in expression required numerous revisions in the manuscript version. Most were quite minor but a few were substantial. Numerous alterations were made in the rendering of Pali doctrinal terms, most of Ven. Khantipalo's changes having been incorporated. In place of Ven. Nanamoli's novel renderings I have in most cases returned to the clearer and better established terminology he employed in The Path of Purification. When doubts arose I always turned for help to Ven. Nyanaponika Mahathera, whose wise advice helped to steer this translation closer towards its two guiding ideals. The han- dling of several important technical terms is discussed at the end of the Introduction, to which is attached a list showing the terminological changes that were made for this edition. By con- sulting the list the reader can obtain some idea of how the man- uscript translation read. A glossary in the back gives the English renderings used for the major Pali doctrinal terms found in the Majjhima Nikaya as well as Pali words and mean- ings not included in the Pali Text Society's Pali-English Dictionary. The subject index also includes, for most entries, the Pali term after its chosen English rendering. Botanical names that could not be easily rendered by familiar English equiva- lents have been left untranslated. Ven. Nanamoli's translation was based primarily on the Pali Text Society's roman-script edition of the Majjhima Nikaya, published in three volumes, the first edited by V. Trenckner (1888), the second two by Robert Chalmers (1898, 1899). This edition was also used to check the translation, but on problemat- ic passages I consulted as well two other editions: the Burmese Buddhasasana Samiti's Sixth Buddhist Council edition in Burmese script and the Sinhala-script Buddha Jayanti edition published in Sri Lanka. Instances are not unusual where the reading in one or the other of these editions was preferred to that of the PTS edition, though only occasionally are these men- tioned in the notes. Seldom too do the notes refer to I. B. Horner's long-standing English translation of the Majjhima Nikaya, The Collection of the Middle Length Sayings, with which I sometimes compared Ven. Nanamoli's translation. Since the first volume of that translation was published in 1954, and the next two in 1957 and 1959, while Ven. Nanamoli's manuscript indi- cates that he did his revised translation between 1953 and 1956, it seems unlikely that he had consulted Horner's version in preparing his own; at most, he might have had access to the first volume after he had completed his first volume. 16 The Majjhima Nikaya Preface 17 The text of the translation is divided into numerical sections. These divisions were introduced by Ven. Nanamoli into his manuscript version of the suttas and are not found in the PTS edition of the Majjhima Nikaya. Sometimes, when logic seemed to dictate it, I have made minor alterations in the divisions. The section numbers are included in the sutta references in the Introduction, Notes, and Indexes. Thus, for example, a reference to MN 26.18 means Majjhima Sutta No. 26, section 18. The numbers at the top of the pages refer to the volume and page number of the PTS edition of the Majjhima Nikaya, as do the bracketed numbers embedded in the text (except for MN 92 and MN 98, wherein the numbers refer to the PTS edition of the Sutta Nipata). The Introduction aims to provide the reader with a thorough study guide to the Majjhima Nikaya by systematically surveying the principal teachings of the Buddha contained in this collec- tion along with references to the suttas where fuller expositions of those teachings can be fotmd. More elementary information on the Pali Canon and on Pali Buddhism in general will be found in Maurice Walshe's introduction to his recent translation of the complete Dlgha Nikaya, Thus Have I Heard, which the pre- sent publication is intended to parallel. As a way of easing the reader's entrance into the canonical texts themselves, a sum- mary of the Majjhima 's 152 suttas follows the Introduction. To clarify difficult passages in the suttas and to shed addition- al light on passages whose meaning is richer than appears at first sight, a copious set of back notes has been provided. Many of these notes are drawn from the commentaries on the Majjhima, of which there are two. One is the commentary prop- er, the Majjhima Nikaya Atthakatha, also known as the Papancasudanl. This was composed in the fifth century by the great Buddhist commentator, Acariya Buddhaghosa, who based it on the ancient commentaries (no longer extant) that had been preserved for centuries by the Sangha of the Mahavihara at Anuradhapura in Sri Lanka. The commentary is of value not only for elucidating the meaning of the texts but also for filling in the background of events that led to the promulgation of the discourses. The other commentarial work is the subcommen- tary, the Majjhima Nikaya Tika, ascribed to Acariya Dhammapala, who probably lived and worked in South India a century or more later than Acariya Buddhaghosa. The main purpose of the Tika is to clear up obscure or difficult points in the Atthakatha, but in doing so the author often sheds additional light on the meaning of the canonical text. In order to keep the notes as con- cise as possible, almost always the commentaries have been paraphrased rather than quoted directly. I am aware that the Notes sometimes repeat things already explained in the Introduction, but in a work of this nature such repetitions can be of use, particularly as novel ideas briefly treat- ed in the Introduction may slip the reader's memory at the time of reading a sutta to which they pertain. In conclusion I want to mention the contributions that others have made to the completion of this project. First, I wish to thank Ven. Nyanaponika Mahathera for first encouraging me to take up this task, which seemed so daunting at the outset, and then for providing valuable advice at every crucial turn along the way. Not only was he always ready to dis- cuss difficult points, but despite deteriorating vision, which drastically reduced the time he had available for reading, he still read through the Introduction, the Notes, and the knottier sut- tas, offering helpful suggestions. Second, I thank Ven. Khantipalo (now Laurence Mills) for per- mission to use his versions of the ninety suttas in A Treasury of the Buddha's Words as the working basis for this edition. The work he did on those suttas almost two decades ago greatly facilitated the preparation of this volume. Third, I must mention the tremendous help received from Ayya Nyanasirl, who subedited the initial draft, made numer- ous suggestions for minor improvements, and typed out the entire manuscript. Even though, as my conception of the editorial task changed, several suttas had to be typed a second time, and a few a third time, this was always done with patience and understanding. Fourth, I thank two fellow bhikkhus, Ven. Thanissaro (U.S.A.) and Ven. Dhammaviharl (Sri Lanka), for reading portions of the manuscript and suggesting minor, improvements. Finally, I wish to express my appreciation to Dr. Nicholas Ribush for his encouragement and helpfulness and to Wisdom 18 The Majjhima Nikaya Publications for doing such a fine job of production. T am par- ticularly grateful to John Bullitt for his careful and precise management of this project. For any errors or defects that remain, I myself am fully responsible. BHIKKHU BODHI Forest Hermitage Kandy, Sri Lanka Introduction THE MAJJHIMA NIKAYA AS A COLLECTION The Majjhima NikAya is the second collection of the Buddha's discourses found in the Sutta Pitaka of the Pali Canon. Its title means literally the Middle Collection, and it is so called because the suttas it contains are generally of middle length, compared with the longer suttas of the Dlgha Nikaya, which precedes it, and the shorter suttas making up the two major collections that follow it, the Samyutta Nikaya and the Anguttara Nikaya. The Majjhima Nikaya consists of 152 suttas. These are divided into three parts called Sets of Fifty (pannUsa), though the last set actually contains fifty-two suttas. Within each part the suttas are further grouped into chapters or divisions (vagga) of ten suttas each, the next to the last division containing twelve suttas. The names assigned to these divisions are often derived solely from the titles of their opening sutta (or, in some cases, pair of suttas) and thus are scarcely indicative of the material found within the divisions themselves. A partial exception is the Middle Fifty, where the division titles usually refer to the principal type of interlocutor or key figure in each of the suttas they contain. Even then the connection between the title and the contents is sometimes tenuous. The entire system of classification appears to have been devised more for the purpose of convenience than because of any essential homogeneity of subject matter in the suttas comprised under a single division. There is also no particular pedagogical sequence in the suttas, no unfolding development of thought. Thus while different suttas illuminate each other and one will fill in ideas merely suggested by another, virtually any sutta may be taken up for individual 20 The Majjhima Nikaya Introduction 21 study and will be found comprehensible on its own. Of course, the study of the entire compilation will naturally yield the richest harvest of understanding. If the Majjhima Nikaya were to be characterised by a single phrase to distinguish it from among the other books of the Pali Canon, this might be done by describing it as the collection that combines the richest variety of contextual settings with the deepest and most comprehensive assortment of teachings. Like the Dlgha Nikaya, the Majjhima is replete with drama and nar- rative, while lacking much of its predecessor's tendency towards imaginative embellishment and profusion of legend. Like the Samyutta, it contains some of the profoundest discourses ill the Canon, disclosing the Buddha's radical insights into the nature of existence; and like the Anguttara, it covers a wide range of topics of practical applicability. In contrast to those two Nikayas, however, the Majjhima sets forth this material not in the form of short, self-contained utterances, but in the context of a fascinating procession of scenarios that exhibit the Buddha's resplendence of wisdom, his skill in adapting his teachings to the needs and proclivities of his interlocutors, his wit and gentle humour, his majestic sublimity, and his compassionate humanity. Naturally the greatest number of discourses in the Majjhima are addressed to the bhikkhus - the monks - since they lived in closest proximity to the Master and had followed him into homelessness to take upon themselves his complete course of training. But in the Majjhima we do not meet the Buddha only in his role as head of the Order. Repeatedly we see him engaged in living dialogue with people from the many different strata of ancient Indian society - with kings and princes, with brahmins and ascetics, with simple villagers and erudite philosophers, with earnest seekers and vain disputants. It is perhaps in this scripture above all others that the Buddha emerges in the role ascribed to him in the canonical verse of homage to the Blessed One as "the incomparable leader of persons to be tamed, the teacher of gods and humans." It is not the Buddha alone who appears in the Majjhima in the role of teacher. The work also introduces us to the accomplished disciples he produced who carried on the transmission of his teaching. Of the 152 suttas in the collection, nine are spoken by the venerable Sariputta, the General of the Dhamma; three of these (MN 9, MN 28, MN 141) have become basic texts for the study of Buddhist doctrine in monastic schools throughout the Theravada Buddhist world. The venerable Ananda, the Buddha's personal attendant during the last twenty-five years of his life, delivers seven suttas and participates in many more. Four suttas are spoken by the venerable Maha Kaccana, who excelled in elaborating upon the brief but enigmatic sayings of the Master, and two by the second chief disciple, the venerable Maha Moggallana, one of which (MN 15) has been recommended for a monk's daily reflections. A dialogue between the venerable Sariputta and the venerable Punna Mantaniputta (MN 24) explores a scheme of seven stages of purification that was to form the outline for Acariya Buddhaghosa's great treatise on the Buddhist path, the Visuddhimagga. Another dialogue (MN 44) introduces the bhikkhuni Dhammadinna, whose replies to a series of probing questions were so adroit that the Buddha sealed them for posterity with the words "I would have explained it to you in the same way." The formats of the suttas are also highly variegated. The majority take the form of discourses proper, expositions of the teaching that pour forth uninterrupted from the mouth of the Enlightened One. A few among these are delivered in a series of unadorned instructional propositions or guidelines to practice, but most are interlaced with striking similes and parables, which flash through and light up the dense mass of doctrine in ways that impress it deeply upon the mind. Other suttas unfold in dialogue and discussion, and in some the dramatic or narra- tive element predominates. Perhaps the best known and most widely appreciated among these is the Angulimala Sutta (MN 86), which relates how the Buddha subdued the notorious bandit Angulimala and transformed him into an enlightened saint. Equally moving, though in a different way, is the story of Ratthapala (MN 82), the youth of wealthy family whose preco- cious insight into the universality of suffering was so compelling that he was prepared to die rather than accept his parents' refusal to permit him to go forth into homelessness. Several sut- tas centre upon debate, and these highlight the Buddha's wit and delicate sense of irony as. well as his dialectical skills. Particular mention might be made of MN 35 and MN 56, with their subtle humour leavening the seriousness of their contents. 22 The Majjhima Niknya Introduction 23 In a class of its own is the Brahnmnimantanika Sutta (MN 49), in which the Buddha visits the Brahma-world to detach a deluded deity from his illusions of grandeur and soon finds himself locked in a gripping contest with Mara the Evil One - an incon- ceivable alliance of Divinity and Devil defending the sanctity of being against the Buddha's call for deliverance into Nibbana, the cessation of being. THE BUDDHA IN THE MAJJHIMA NIKAYA Biographical information for its own sake was never an overrid- ing concern of the redactors of the Pali Canon, and thus the data the Majjhima provides on the life of the Buddha is scanty and uncoordinated, included principally because of the light it sheds on the Buddha as the ideal exemplar of the spiritual quest and the fully qualified teacher. Nevertheless, though it subordinates biography to other concerns, the Majjhima does give us the fullest canonical account of the Master's early life as a Bodhisatta, a seeker of enlightenment. With the Digha it shares the miraculous story of his conception and birth (MN 123), but its version of his great renunciation has been stripped to bare essentials and related in the stark terms of existential realism. In his youth, having seen through the sensual delights to which his princely status entitled him (MN 75.10), the Bodhisatta decided that it was futile to pursue things subject like himself to ageing and death and thus, with his parents weeping, he left the home life and went in search of the ageless and deathless, Nibbana (MN 26.13). MN 26 tells of his discipleship under two accom- plished meditation teachers of the day, his mastery of their sys- tems, and his consequent disillusionment. MN 12 and MN 36 describe his ascetic practices during his six hard years of striv- ing, a path he pursued almost to the point of death. MN 26 and MN 36 both relate in lean and unembellished terms his attain- ment of enlightenment, which they view from different angles, while MN 26 takes us past the enlightenment to the decision to teach and the instruction of his first disciples. From that point on connected biography breaks off in the Majjhima and can only be reconstructed partially and hypothetically. Again, despite the absence of any systematic account, the Majjhima offers a sufficient number of cameo portraits of the Buddha for us to obtain, with the aid of information provided by other sources, a fairly satisfactory picture of his daily activi- ties and annual routine during the forty-five years of his min- istry. A commentarial text shows the Buddha's daily schedule as having been divided between periods of instructing the bhikkhus, giving discourses to the laity, and secluded medita- tion, during which he usually dwelt either in the "abode of voidness" (MN 121.3, MN 122.6) or in the attainment of great compassion. The day's single meal was always taken in the forenoon, either received by invitation or collected on alms- round, and his sleep was restricted to a few hours per night, except ill the summer, when he rested briefly during the middle of the day (MN 36.46). The annual routine was determined by the Indian climate, which divided the year into three seasons - a cold season from November through February, a hot season from March through June, and a rainy season from July through October. As was customary among the ascetics of ancient India, the Buddha and his monastic community would remain at a fixed residence during the rainy season, when tor- rential rains and swollen rivers made travel almost impossible. During the rest of the year he would wander through the Ganges Valley expounding his teachings to all who were pre- pared to listen. The Buddha's main seats of residence for the rains retreat (vassa) were located at Savatthl in the state of Kosala and Raja- gaha in the state of Magadha. At Savatthl he would usually stay at Jeta's Grove, a park offered to him by the wealthy merchant Anathapindika, and accordingly a great number of Majjhima discourses are recorded as having been given there. Occasionally at Savatthl he would reside instead at the Eastern Park, offered by the devout lay-woman Visakha, also known as "Migara's mother." In Rajagaha he often stayed at the Bamboo Grove, offered by the king of Magadha, Seniya Bimbisara, or for greater seclusion, on Vulture Peak outside the city. His wander- ings, during which he was usually accompanied by a large ret- inue of bhikkhus, ranged from the Angan country (close to modern West Bengal) to the Himalayan foothills and the Kuru country (modem Delhi). Occasionally, when he saw that a spe- cial case required his individual attention, he would leave the Sangha and travel alone (see MN 75, MN 86, MN 140). Introduction 25 24 The Majjhima Nikaya Although the Canon is precise and reliable in affording such details, for the early Buddhist community interest focuses upon the Buddha not so much in his concrete historical particularity as in his archetypal significance. Whereas outsiders might view him as merely one among the many spiritual teachers of the day - as "the recluse Gotama" - to his disciples ' he is vision, he is knowledge, he is the Dhamma, he is the holy one,... the giver of the Deathless, the lord of the Dhamma, the Tathagata" (MN 18.12). The last term in this series is the epithet the Buddha uses most often when referring to himself and it underscores his significance as the Great Arrival who brings to fulfilment a cos- mic, repetitive pattern of events. The Pali commentators explain the word as meaning "thus come" (tatha agata ) and thus gone (tatha gata ), that is, the one who comes into our midst bearing the message of deathlessness to which he has gone by his own prac- tice of the path. As the Tathagata he possesses the ten powers of knowledge and the four intrepidities, which enable him to roar his "lion's roar" in the assemblies (MN 12.9-20). He is not merely a wise sage or a benevolent moralist but the latest in the line of Fully Enlightened Ones, each of whom arises singly in an age of spiritual darkness, discovers the deepest truths about the nature of existence, and establishes a Dispensation ( sSsana ) through which the path to deliverance again becomes accessible to the world. Even those of his disciples who have attained unsurpass- able vision, practice, and deliverance still honour and venerate the Tathagata as one who, enlightened himself, teaches others for the sake of their enlightenment (MN 35.26). Looking back at him following his demise, the first generation of monks could say: "The Blessed One was the arouser of the unarisen path, the producer of the unproduced path, the declarer of the undeclared path; he was the knower of the path, the finder of the path, the one skilled in the path," which is followed by and attained to afterwards by his disciples (MN 108.5). THE FOUR NOBLE TRUTHS The Buddha's teaching is called the Dhamma, a word that can signify both the truth transmitted by the teaching and the con- ceptual-verbal medium by which that truth is expressed in order that it can be communicated and made comprehensible. The Dhamma is not a body of immutable dogmas or a system of speculative thought. It is essentially a means, a raft for crossing over from the "near shore" of ignorance, craving, and suffering to the "far shore" of transcendental peace and freedom (MN 22.13). Because his aim in setting forth his teaching is a pragmatic one - deliverance from suffering - the Buddha can dismiss the whole gamut of metaphysical speculation as a futile endeavour. Those committed to it he compares to a man struck by a poisoned arrow who refuses the surgeon's help until he knows the details about his assailant and his weaponry (MN 63.5). Being struck by the arrow of craving, afflicted by ageing and death, humanity is in urgent need of help. The rem- edy the Buddha brings as the surgeon for the world (MN 105.27) is the Dhamma, which discloses both the truth of our existential plight and the means by which we can heal our wounds. The Dhamma that the Buddha discovered and taught consists at its core in Four Noble Truths: • the noble truth of suffering ( dukkJia ) • the noble truth of the origin of suffering (dukkhasamudaya) • the noble truth of the cessation of suffering ( dukkhanirodha ) • the noble truth of the way leading to the cessation of suffer- ing (dukkhanirodhagdmim patipada) It is these four truths that the Buddha awakened to on the night of his enlightenment (MN 4.31, MN 36.42), made known to the world when he set rolling the matchless Wheel of the Dhamma at Benares (MN 141.2), and held aloft through the forty-five years of his ministry as "the teaching special to the Buddhas" (MN 56.18). In the Majjhima Nikaya the Four Noble Truths are expounded concisely at MN 9.14-18 and in detail in MN 141, while in MN 28 the venerable Sariputta develops an original exposition of the truths unique to that sutta. Yet, though they may be brought forth explicitly only on occasion, the Four Noble Truths structure the entire teaching of the Buddha, con- taining its many other principles just as the elephant's footprint contains the footprints of all other animals (MN 28.2). The pivotal notion around which the truths revolve is that of dukkha, translated here as "suffering." The Pali word originally meant simply pain and suffering, a meaning it retains in the texts when it is used as a quality of feeling: in these cases it has 26 The Majjhima Nikclya Introduction 27 been rendered as "pain” or "painful." As the first noble truth, however, dukkha has a far wider significance, reflective of a comprehensive philosophical vision. While it draws its affective colouring from its connection with pain and suffering, and cer- tainly includes these, it points beyond such restrictive meanings to the inherent unsatisfactoriness of everything conditioned. This unsatisfactoriness of the conditioned is due to its imperma- nence, its vulnerability to pain, and its inability to provide com- plete and lasting satisfaction. The notion of impermanence (aniccata) forms the bedrock for the Buddha's teaching, having been the initial insight that impelled the Bodhisatta to leave the palace in search of a path to enlightenment. Impermanence, in the Buddhist view, comprises the totality of conditioned existence, ranging in scale from the cosmic to the microscopic. At the far end of the spectrum the Buddha's vision reveals a universe of immense dimensions evolving and disintegrating in repetitive cycles throughout beginningless time - "many aeons of world-contraction, many aeons of world-expansion, many aeons of world-contraction and expansion" (MN 4.27). In the middle range the mark of imper- manence comes to manifestation in our inescapable mortality, our condition of being bound to ageing, sickness, and death (MN 26.5), of possessing a body that is subject "to being worn and rubbed away, to dissolution and disintegration" (MN 74.9). And at the close end of the spectrum, the Buddha's teaching dis- closes the radical impermanence uncovered only by sustained attention to experience in its living immediacy: the fact that all the constituents of our being, bodily and mental, are in constant process, arising and passing away in rapid succession from moment to moment without any persistent underlying sub- stance. In the very act of observation they are undergoing "destruction, vanishing, fading away, and ceasing" (MN 74.11). This characteristic of impermanence that marks everything conditioned leads directly to the recognition of the universality of dukkha or suffering. The Buddha underscores this all- pervasive aspect of dukkha when, in his explanation of the first noble truth, he says, "In short, the five aggregates affected by clinging are suffering." The five aggregates affected by clinging ( pane' upadanakkhandha ) are a classificatory scheme that the Buddha had devised for demonstrating the composite nature of personality. The scheme comprises every possible type of condi- tioned state, which it distributes into five categories - material form, feeling, perception, mental formations, and consciousness. The aggregate of material form (rupa) includes the physical body with its sense faculties as well as external material objects. The aggregate of feeling ( vedand ) is the affective element in experi- ence, either pleasant, painful, or neutral. Perception ( sahhd ), the third aggregate, is the factor responsible for noting the qualities of things and also accounts for recognition and memory. The formations aggregate ( sankhara ) is an umbrella term that includes all volitional, emotive, and intellective aspects of men- tal life. And consciousness ( vihhana ), the fifth aggregate, is the basic awareness of an object indispensable to all cognition. As the venerable Sariputta shows in his masterly analysis of the first noble truth, representatives of all five aggregates are pre- sent on every occasion of experience, arising in connection with each of the six sense faculties and their objects (MN 28.28). The Buddha's statement that the five aggregates are dukkha thus reveals that the very firings we identify with and hold to as the basis for happiness, rightly seen, are the basis for the suffer- ing that we dread. Even when we feel ourselves comfortable and secure, the instability of the aggregates is itself a source of oppression and keeps us perpetually exposed to suffering in its more blatant forms. The whole situation becomes multiplied further to dimensions beyond calculation when we take into account the Buddha's disclosure of the fact of rebirth. All beings in whom ignorance and craving remain present wander on in the cycle of repeated existence, samsara, in which each turn brings them the suffering of new birth, ageing, illness, and death. All states of existence within samsara, being necessarily transitory and subject to change, are incapable of providing last- ing security. Life in any world is unstable, it is swept away, it has no shelter and protector, nothing of its own (MN 82.36). THE TEACHING OF NON-SELF Inextricably tied up with impermanence and suffering is a third principle intrinsic to all phenomena of existence. This is the characteristic of non-self ( anattd ), and the three together are called the three marks or characteristics ( tilakkhana ). The Buddha 28 The Majjhima Nikaya teaches, contrary to our most cherished beliefs, that our person- ality - the five aggregates - cannot be identified as self, as an enduring and substantial ground of personal identity. The notion of self has only a conventional validity, as a convenient short- hand device for denoting a composite insubstantial situation. It does not signify any ultimate immutable entity subsisting at the core of our being. The bodily and mental factors are transitory phenomena, constantly arising and passing away, processes cre- ating the appearance of selfhood through their causal continuity and interdependent functioning. Nor does the Buddha posit a self outside and beyond the five aggregates. The notion of self- hood, treated as an ultimate, he regards as a product of igno- rance, and all the diverse attempts to substantiate this notion by identifying it with some aspect of the personality he describes as "clinging to a doctrine of self." In several suttas in the Majjhima Nikaya, the Buddha gives forceful expression to his repudiation of views of self. In MN 102 he undertakes a far-reaching survey of the various propositions put forth about the self, declaring them all to be "conditioned and gross." In MN 2.8 six views of self are branded as "the thicket of views, the wilderness of views, the contortion of views, the vacillation of views, the fetter of views." In MN 11 he compares his teaching point by point with those of other recluses and brahmins and shows that beneath their apparent similarities, they finally diverge on just this one crucial point - the rejection of views of self - which undermines the agree- ments. MN 22 offers a series of arguments against the view of self, culminating in the Buddha's declaration that he does not see any doctrine of self that would not lead to sorrow, lamentation, pain, grief, and despair. In his map of the steps to liberation, personality view ( sakkayaditthi ), the positing of a self in relation to the five aggregates, is held to be the first fetter to be broken with the arising of the "vision of the Dhamma." The principle of non-self is shown in the suttas to follow logi- cally from the two marks of impermanence and suffering. The standard formula states that what is impermanent is pain or suf- fering, and what is impermanent, suffering, and subject to change cannot be regarded as mine, I, or self (MN 22.26, MN 35.20, etc.). Other passages highlight the relationship among the three characteristics from different angles. MN 28 Introduction 29 points out that when the external physical elements - earth, water, fire, and air — vast as they are, are periodically destroyed in cosmic cataclysms, there can be no considering this transitory body as self. MN 148 demonstrates by a reductio ad absurdum argument that impermanence implies non-self: when all the fac- tors of being are clearly subject to rise and fall, to identify any- thing among them with self is to be left with the untenable thesis that self is subject to rise and fall. MN 35.19 connects the mark of non-self with that of dukkha by arguing that because we cannot bend the five aggregates to our will, they cannot be taken as mine, I, or self. THE ORIGIN AND CESSATION OF SUFFERING The second of the Four Noble Truths makes known the origin or cause of suffering, which the Buddha identifies as craving (tanha) in its three aspects: craving for sensual pleasures; craving for being, that is, for continued existence; and craving for non- being, that is, for personal annihilation. The third truth states the converse of the second truth, that with the elimination of crav- ing the suffering that originates from it will cease without remainder. The Buddha's discovery of the causal link between craving and suffering accounts for the apparent "pessimistic" streak that emerges in several suttas of the Majjhima Nikaya: in MN 13 with its disquisition on the dangers in sensual pleasures, form, and feeling; in MN 10 and MN 119 with their cemetery medita- tions, in MN 22, MN 54, and MN 75 with their shocking similes for sensual pleasures. Such teachings are part of the Buddha's tactical approach to guiding his disciples to liberation. By its own inherent nature craving springs up and thrives wherever it finds something that appears pleasant and delightful. It prolifer- ates through mistaken perception - the perception of sense objects as enjoyable - and thus to break the grip of craving on the mind, exhortation is often not enough. The Buddha must make people see that the things they yearn for and frantically pursue are really suffering, and he does this by exposing the dangers concealed beneath their sweet and charming exteriors. Although the second and third noble truths have an immedi- ate psychological validity, they also have a deeper aspect Introduction 31 30 The Majjhima Nikaya brought to light in the suttas. The middle two truths as stated in the general formulation of the Four Noble Truths are actually telescoped versions of a longer formulation that discloses the origin and cessation of bondage in samsara. The doctrine in which this expanded version of the two truths is set forth is called paticca samuppada, dependent origination. In its fullest statement the doctrine spells out the origination and cessation of suffering in terms of twelve factors connected together in eleven propositions. This formulation, laid down schematically, will be found at MN 38.17 in its order of arising and at MN 38.20 in its order of ceasing. MN 115.11 includes both sequences together preceded by a statement of the general principle of conditionality that underlies the applied doctrine. A more elaborate version giving a factorial analysis of each term in the series is presented at MN 9.21-66, and a version exemplified in the course of an individual life at MN 38.26-40. Condensed versions are also found, notably at MN 1.171, MN 11.16, and MN 75.24-25. The venerable Sariputta quotes the Buddha as saying that one who sees dependent origination sees the Dhamma and one who sees the Dhamma sees dependent origination (MN 28.28). According to the usual interpretation, the series of twelve fac- tors extends over three lives and divides into causal and resul- tant phases. The gist of it can be briefly explained as follows. Because of ignorance ( avijja ) - defined as non-knowledge of the Four Noble Truths - a person engages in volitional actions or kamma, which may be bodily, verbal, or mental, wholesome or unwholesome. These kammic actions are the formations {sankhara), and they ripen in states of consciousness (vinhana) - first as the rebirth-consciousness at the moment of conception and thereafter as the passive states of consciousness resulting from kamma that matures in the course of a lifetime. Along with consciousness there arises mentality-materiality ( mmarupa ), the psychophysical organism, which is equipped with the sixfold base ( salayatana ), the five physical sense faculties and mind as the faculty of the higher cognitive functions. Via the sense facul- ties contact ( phassa ) takes place between consciousness and its objects, and contact conditions feeling ( vedana ). The links from consciousness through feeling are the products of past kamma, of the causal phase represented by ignorance and formations. With the next link the kammically active phase of the present life begins, productive of a new existence in the future. Conditioned by feeling, craving ( tanha ) arises, this being the sec- ond noble truth. When craving intensifies it gives rise to cling- ing ( upadana ), through which one again engages in volitional actions pregnant with a renewal of existence ( bhava ). The new existence begins with birth ( jati ), which inevitably leads to ageing and death {jaramarana ). The teaching of dependent origination also shows how the round of existence can be broken. With the arising of true knowledge, full penetration of the Four Noble Truths, ignorance is eradicated. Consequently the mind no longer indulges in craving and clinging, action loses its potential to generate rebirth, and deprived thus of its fuel, the round comes to an end. This marks the goal of the teaching signalled by the third noble truth, the cessation of suffering. NIBBANA The state that supervenes when ignorance and craving have been uprooted is called Nibbana (Sanskrit, Nirvana ), and no con- ception in the Buddha's teaching has proved so refractory to conceptual pinning down as this one. In a way such elusiveness is only to be expected, since Nibbana is described precisely as "profound, hard to see and hard to understand,... unattainable by mere reasoning" (MN 26.19). Yet in this same passage the Buddha also says that Nibbana is to be experienced by the wise and in the suttas he gives enough indications of its nature to convey some idea of its desirability. The Pali Canon offers sufficient evidence to dispense with the opinion of some interpreters that Nibbana is sheer annihilation; even the more sophisticated view that Nibbana is merely the destruction of defilements and the extinction of existence cannot stand up under scrutiny. Probably the most compelling testi- mony against that view is the well-known passage from the Udam that declares with reference to Nibbana that "there is an unborn, unbecome, unmade, unconditioned," the existence of which makes possible "escape from the born, become, made, and conditioned" (Ud 8:3/80). The Majjhima Nikaya characteris- es Nibbana in similar ways. It is "the unborn, unageing, unail- ing, deathless, sorrowless, undefiled supreme security from 32 The Majjhima Nikaya Introduction 33 bondage/' which the Buddha attained to on the night of his enlightenment (MN 26.18). Its pre-eminent reality is affirmed by the Buddha when he calls Nibbana the supreme foundation of truth, whose nature is undeceptive and which ranks as the supreme noble truth (MN 140.26). Nibbana cannot be perceived by those who live in lust and hate, but it can be seen with the arising of spiritual vision, and by fixing the mind upon it in the depths of meditation, the disciple can attain the destruction of the taints (MN 26.19, MN 75.24, MN 64.9). The Buddha does not devote many words to a philosophical definition of Nibbana. One reason is that Nibbana, being uncon- ditioned, transcendent, and supramundane, does not easily lend itself to definition in terms of concepts that are inescapably tied to the conditioned, manifest, and mundane. Another is that the Buddha's objective is the practical one of leading beings to release from suffering, and thus his principal approach to the characterisation of Nibbana is to inspire the incentive to attain it and to show what must be done to accomplish this. To show Nibbana as desirable, as the aim of striving, he describes it as the highest bliss, as the supreme state of sublime peace, as the ageless, deathless, and sorrowless, as the supreme security from bondage. To show what must be done to attain Nibbana, to indi- cate that the goal implies a definite task, he describes it as the stilling of all formations, the relinquishing of all attachments, the destruction of craving, dispassion (MN 26.19). Above all, Nibbana is the cessation of suffering, and for those who seek an end to suffering such a designation is enough to beckon them towards the path. THE WAY TO THE CESSATION OF SUFFERING The fourth noble truth completes the pattern established by the first three truths by revealing the means to eliminate crav- ing and thereby bring an end to suffering. This truth teaches the "Middle Way" discovered by the Buddha, the Noble Eightfold Path: 1. right view (samma ditthi ) 2. right intention ( sammd sankappa) 3. right speech ( samma vaca) 4. right action ( samma kammanta) 5. right livelihood ( samma ajiva) 6. right effort ( samma vayama) 7. right mindfulness ( samma sati ) 8. right concentration ( samma samadhi) Mentioned countless times throughout the Majjhima Nikaya, the Noble Eightfold Path is explained in detail in two full suttas. MN 141 gives a factorial analysis of the eight components of the path using the definitions that are standard in the Pali Canon; MN 117 expounds the path from a different angle under the rubric of "noble right concentration with its supports and its requisites." The Buddha there makes the important distinction between the mundane and supramundane stages of the path, defines the first five factors for both stages, and shows how the path factors function in unison in the common task of providing an outlet from suffering. Other suttas explore in greater detail individual components of the path. Thus MN 9 provides an in- depth exposition of right view, MN 10 of right mindfulness, MN 19 of right intention. MN 44.11 explains that the eight fac- tors can be incorporated into three "aggregates" of training. Right speech, right action, and right livelihood make up the aggregate of virtue or moral discipline (si/a); right effort, right mindfulness, and right concentration make up the aggregate of concentration (samadhi); and right view and right intention make up the aggregate of understanding or wisdom (pahhn). This threefold sequence in turn serves as the basic outline for the gradual training, to be discussed later. In the Pali Canon the practices conducing to Nibbana are often elaborated into a more complex set comprising seven groups of intersecting factors. The later tradition designates them the thirty-seven requisites of enlightenment ( bodhipakkhiya dhamma ), but the Buddha himself simply speaks of them without a collec- tive name as "the things that I have taught you after directly knowing them" (MN 103.3, MN 104.5). Towards the end of his life he stressed to the Sangha that the long duration of his teach- ing in the world depends upon the accurate preservation of these factors and their being practised by his followers in har- mony, free from contention. 34 The M ajjhima Nikaya The constituents of this set are as follows: . the four foundations of mindfulness {satipafthdm) . the four right kinds of striving ( sammap padhona) . the four bases for spiritual power (iddhipada) • the five faculties {indriya) • the five powers ( bala ) . the seven enlightenment factors ( bojjhanga ) . the Noble Eightfold Path {ariya atthangika magga) Each group is defined in full at MN 77.15-21. A ^ xa "°" r will show, most of these groups are sl “ p1 ^ high- rearrangements of factors of the eightfold path made to h g light different aspects of the practice. Thus, or examp ' dfuJ foundations of mindfulness are an elabora on g ness- the four right kinds of striving, an elaboration of ngh effort. The development of the groups is not sequential. MN 118, for example, shows h 0 "* 6 p f the four foundations of mindfuiness on e the seven enlightenment factors, and MN 1 • turitv engaged in insight meditation on the senses brmgs to matunty all thirty-seven requisites of enlightenment. en li e hten- Factorial analysis of the thirty-seven requisites of enhgh en ment brings to light the central importance of four factors among them - energy, mindfulness, concentrahon ^d wisd From this a clear picture of the essential practoce can^ sketched. One begins with a conceptua un e ^ th Dhamma and an intention to achieve the goa , factors. Then, out of faith o^e lating speech, action, and livelihood, wi foundations energetically applies the mind to cultivating e ou d of mindfulness. As mindfulness matures it issue concentration, and the concentrated mind, bymvest^aUo , arrives at wisdom, a penetrative understanding P originally grasped only conceptually. THE GRADUAL TRAINING In the Majjhima Nikaya the Buddha often of the path as a gradual training (enupulite^l. which —d in stages from the first step to the final goal. This gradual training Introduction 35 is a finer subdivision of the threefold division of the path into virtue, concentration, and wisdom. Invariably in the suttas the sequence on the gradual training is shown to start with the going forth into homelessness and the adoption of the lifestyle of a bhikkhu, a Buddhist monk. This immediately calls attention to the importance of the monastic life in the Buddha's Dispensation. In principle the entire practice of the Noble Eightfold Path is open to people from any mode of life, monastic or lay, and the Buddha confirms that many among his lay followers were accomplished in the Dhamma and had attained the first three of the four supramundane stages (MN 68.18-23; MN 73.9-22; the Theravadin position is that lay followers can also attain the fourth stage, arahantship, but having done so they immediately seek the going forth or pass away). However, the fact remains that the household life inevitably tends to impede the single- hearted quest for deliverance by fostering a multitude of worldly concerns and personal attachments. Hence the Buddha himself went forth into homelessness as the preliminary step in his own noble quest, and after his enlightenment he established the Sangha, the order of bhikkhus and bhikkhurus, as the resort for those who wish to devote themselves fully to the practice of his teaching undeflected by the cares of household life. The main paradigm for the gradual training found in the Majjhima Nikaya is that laid out in MN 27 and MN 51; alterna- tive versions are found at MN 38, MN 39, MN 53, MN 107, and MN 125, and some of the more important variations will be briefly noted. The sequence opens with the appearance of a Tathagata in the world and his exposition of the Dhamma, hear- ing which the disciple acquires faith and follows the Teacher into homelessness. Having gone forth, he undertakes and observes the rules of discipline that promote the purification of conduct and livelihood. The next three steps - contentment, restraint of the sense faculties, and mindfulness and full aware- ness - are intended to internalise the process of purification and thereby bridge the transition from virtue to concentration. Alternative versions (MN 39, MN 53, MN 107, MN 125) insert two additional steps here, moderation in eating and devotion to wakefulness. The direct training in concentration comes to prominence in the section on the abandonment of the five hindrances. The five 36 The Majjhima Nikaya Introduction 37 hindrances - sensual desire, ill will, sloth and torpor, restless- ness and remorse, and doubt - are the primary obstacles to med- itative development and their removal is therefore essential for the mind to be brought to a state of calm and unification. In the sequence on the gradual training the overcoming of the hin- drances is treated only schematically; other parts of the Canon provide more practical instruction, amplified still more in the commentaries. The passage on the hindrances is graced in MN 39 by a series of similes illustrating the contrast between the bondage imposed by the hindrances and the joyful sense of free- dom that is won when they are abandoned. The next stage in the sequence describes the attainment of the jhanas, profound states of concentration in which the mind becomes fully absorbed in its object. The Buddha enumerates four jhanas, named simply after their numerical position in the series, each more refined and elevated than its predecessor. The jhanas are always described by the same formulas, which in sev- eral suttas (MN 39, MN 77, MN 119) are augmented by similes of great beauty. Although in the Theravada tradition the jhanas are not regarded as indispensable to the attainment of enlighten- ment, the Buddha invariably includes them in the full gradual training because of the contribution they make to the intrinsic perfection of the path and because the deep concentration they induce provides a solid base for the cultivation of insight. While still mundane the jhanas are the "footsteps of the Tathagata" (MN 27.19-22) and foretokens of the bliss of Nibbana that lies at the training's end. From the fourth jhana three alternative lines of further devel- opment become possible, hr a number of passages outside the sequence on the gradual training (MN 8, MN 25, MN 26, MN 66, etc.) the Buddha mentions four meditative states that continue the mental unification established by the jhanas. These states, described as "the liberations that are peaceful and immaterial," are, like the jhanas, also mundane. Distinguished from the jhanas by their transcendence of the subtle mental image that forms the object in the jhanas, they are named after their own exalted objects: tire base of infinite space, the base of infinite conscious- ness, the base of nothingness, and the base of neither-perception- nor-non-perception. In the Pali commentaries these states came to be called the immaterial or formless jhanas (arupaj jhana). A second line of development disclosed by the suttas is the acquisition of supernormal knowledge. The Buddha frequently mentions six types as a group, which come to be called the six kinds of direct knowledge ( chalabhinm ; the expression does not occur in the Majjhima). Tire last of these, the knowledge of the destruction of the taints, is supramundane and thus properly belongs to the third line of development. But the other five are all mundane, products of the extraordinarily powerful degree of mental concentration achieved in the fourth jhana: the super- normal powers, the divine ear, the ability to read the minds of others, the recollection of past lives, and the divine eye (MN 6, MN 73, MN 77, MN 108). The jhanas and the mundane types of direct knowledge by themselves do not issue in enlightenment and liberation. As lofty and peaceful as these attainments are, they can only sup- press the defilements that sustain the round of rebirths but cannot eradicate them. To uproot the defilements at the most fundamen- tal level, and thereby yield the fruits of enlightenment and deliverance, the meditative process must be redirected along a third line of development, one which does not necessarily pre- suppose the former two. This is the contemplation of "things as they actually are," which results in increasingly deeper insights into the nature of existence and culminates in the final goal, the attainment of arahantship. This line of development is the one the Buddha pursues in the sequence on the gradual training, though he precedes it by descriptions of two of the direct knowledges, the recollection of past lives and the divine eye. The three together, which figured prominently in the Buddha's own enlightenment (MN 4.27-30), are collectively called the three true knowledges ( tevijja ). Although the first two among these are not essential to the reali- sation of arahantship, we may assume that the Buddha includes them here because they reveal the truly vast and profound dimensions of suffering in samsara and thereby prepare the mind for the penetration of the Four Noble Truths, in which that suffering is diagnosed and surmounted. The process of contemplation by which the meditator devel- ops insight is not explicitly shown as such in the sequence on the gradual training. It is only implied by the exhibiting of its final fruit, here called the knowledge of the destruction of the 38 The Majjhima Nikaya Introduction 39 taints. The Rsavcis or taints are a classification of defilements con- sidered in their role of sustaining the samsaric round. The commentaries derive the word from a root su meaning "to flow." Scholars differ as to whether the flow implied by the pre- fix a is inward or outward; hence some have rendered it as "influxes" or "influences," others as "outflows" or "effluents." A stock passage in the suttas indicates the term's real signifi- cance independently of etymology when it describes the asavas as states "that defile, bring renewal of being, give trouble, ripen in suffering, and lead to future birth, ageing, and death" (MN 36.47, etc.). Thus other translators, bypassing the literal meaning, have rendered it "cankers," "corruptions," or "taints," the latter being the choice of Ven. Nanamoli. The three taints mentioned in the suttas are virtual synonyms for craving for sensual pleasures, craving for being, and the ignorance that appears at the head of the formula for dependent origination. When the disciple's mind has been liberated from the taints by the completion of the path of arahantship, he reviews his newly won freedom and roars his lion's roar: "Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being." APPROACHES TO MEDITATION The methods of meditation taught by the Buddha in the Pali Canon fall into two broad systems. One is the development of serenity ( samatha ), which aims at concentration ( samadhi ); the other is the development of insight ( vipassand ), which aims at understanding or wisdom ( pahhd ). In the Buddha's system of mental training the role of serenity is subordinated to that of insight because the latter is the crucial instrument needed to uproot the ignorance at the bottom of samsaric bondage. The attainments possible through serenity meditation were known to Indian contemplatives long before the advent of the Buddha. The Buddha himself mastered the two highest stages under his early teachers but found that they only led to higher planes of rebirth, not to genuine enlightenment (MN 26.15-16). However, because the unification of mind induced by the practice of con- centration contributes to clear understanding, the Buddha incor- porated the techniques of serenity meditation and the resulting levels of absorption into his own system, treating them as a foundation and preparation for insight and as a "pleasant abid- ing here and now." The attainments reached by the practice of serenity meditation are, as mentioned in the preceding section, the eight absorptions - the four jhanas and the four immaterial states - each of which serves as the basis for the next. Strangely, the suttas do not explicitly prescribe specific meditation subjects as the means for attaining the jhanas, but the commentarial literature such as the Visuddhimagga enables us to make the connections. Among the meditation topics enumerated in the suttas, eight of the ten kasinas (MN 77.24) are recognised as suitable for attaining all four jhanas, the last two being the respective supports for the first two immaterial attainments. The eight bases for transcendence seem to be a more finely differentiated treatment of meditation on the colour kasinas, as are the first three of the eight liberations (MN 77.22-23). Mindfulness of breathing, to which the Buddha devotes an entire sutta (MN 118), provides an ever accessible meditation subject that can be pursued through all four jhanas and also used to develop insight. Another method for attaining the jhanas mentioned in the suttas is the four divine abodes (brahmavihdra) - boundless loving-kindness, compassion, appre- ciative joy (i.e., gladness at others' success), and equanimity (MN 7, MN 40, etc.). Tradition holds the first three to be capable of leading to the three lower jhanas, the last of inducing the fourth jhana. The immaterial attainments are to be reached by fixing the mind on the specific object of each attainment - infinite space, infinite consciousness, nothingness, and the state that can only be described as neither percipient nor as non-percipient. Whereas in serenity meditation the meditator attempts to focus upon a single uniform object abstracted from actual expe- rience, in insight meditation the endeavour is made to contem- plate, from a position of detached observation, the ever-shifting flux of experience itself in order to penetrate through to the essential nature of bodily and mental phenomena. The Buddha teaches that the craving and clinging that hold us in bondage are sustained by a network of "conceivings" ( mahhita ) - deluded views, conceits, and suppositions that the mind fabricates by an internal process of mental commentary or "proliferation" (papahca) and then projects out upon the world, taking them to 40 The Majjhima Nikaya Introduction 41 possess objective validity. The task of insight meditation is to sever our attachments by enabling us to pierce through this net of conceptual projections in order to see things as they really are. To see things as they really are means to see them in terms of the three characteristics - as impermanent, as painful or suffer- ing, and as not self. Since the three characteristics are closely interlinked, any one of them can be made the main portal for entering the domain of insight, but the Buddha's usual approach is to show all three together - impermanence implying suffering and the two in conjunction implying the absence of self. When the noble disciple sees all the factors of being as stamped with these three marks, he no longer identifies with them, no longer appropriates them by taking them to be mine, I, or self. Seeing thus, he becomes disenchanted with all forma- tions. When he becomes disenchanted, his lust and attachment fade a way and his mind is liberated from the taints. Instructions for the development of insight in the Majjhima Nikaya, though concise, are many and diverse. The single most important lesson on the practice conducing to insight is the Satipatthnna Sutta, the Discourse on the Foundations of Mindfulness (MN 10; also found in the Dlgha Nikaya with an amplified section on the Four Noble Truths). The sutta sets forth a comprehensive system called satipatthnna designed to train the mind to see with microscopic precision the true nature of the body, feelings, states of mind, and mental objects. The system is sometimes taken to be the paradigm for the practice of "bare insight" - the direct contemplation of mental and bodily phe- nomena without a prior foundation of jhana - and, while several exercises described in the sutta can also lead to the jhanas, the arousing of insight is clearly the intent of the method. Other suttas in the Majjhima Nikaya describe approaches to developing insight that either elaborate upon the satipatthnna contemplations or reach them from a different starting point. Thus MN 118 shows how the practice of mindfulness of breath- ing fulfils all four foundations of mindfulness, not the first alone as shown in MN 10. Several suttas - MN 28, MN 62, MN 140 - present more detailed instructions on the contemplation of the elements. MN 37, MN 74, and MN 140 contain illuminating pas- sages on the contemplation of feeling. In some suttas the Buddha uses the five aggregates as the groundwork for insight contemplation (e.g., MN 22, MN 109); in some, the six sense bases (e.g., MN 137, MN 148, MN 149); in some, the two com- bined (MN 147). MN 112 has sections dealing with insight based on the five aggregates, the six elements, and the six sense bases, and as resulting from the gradual training. MN 52 and MN 64 show that insight can also be aroused with the jhanas, the imma- terial attainments, and the divine abodes as its objects: the disci- ple enters any of these states and contemplates its constituent factors as subject to the three characteristics. Several sequences of meditative states mentioned in the Majjhima culminate in an attainment called the cessation of per- ception and feeling ( sahhavedayitanirodha ). Although this state always follows the last immaterial attainment, it is not, as may be supposed, merely one higher step in the scale of concentration. Strictly speaking, the attainment of cessation pertains neither to serenity nor to insight. It is a state reached by the combined pow- ers of serenity and insight in which all mental processes are tem- porarily suspended. Tire attainment is said to be accessible only to non-returners and arahants who have also mastered the jhanas and immaterial states. Detailed canonical discussions of it are found in MN 43 and MN 44. THE FOUR PLANES OF LIBERATION The practice of the Buddhist path evolves in two distinct stages, a mundane ( lokiya ) or preparatory stage and a supramundane ( lokuttara ) or consummate stage. The mundane path is devel- oped when the disciple undertakes the gradual training in virtue, concentration, and wisdom. This reaches its peak in the practice of insight meditation, which deepens direct experience of the three characteristics of existence. When the practitioner's faculties have arrived at an adequate degree of maturity, the mundane path gives birth to the supramundane path, so called because it leads directly and infallibly out of ( nttara ) the world (loka) comprising the three realms of existence to the attainment of "the deathless element," Nibbana. Progress along the supramundane path is marked by four major breakthroughs, each of which ushers the disciple through two subordinate phases called the path (magga) and its fruit ( phala ). The phase of path has the special function of eliminating 42 The Majjhima Nikaya Introduction 43 a determinate number of defilements to which it is directly opposed, the mental impediments that hold us in bondage to the round of rebirths. When the work of the path has been com- pleted, the disciple realises its corresponding fruit, the degree of liberation made accessible by that particular path. The canonical formula of homage to the Sangha refers obliquely to these four planes of liberation - each with its phase of path and fruit - when it extols the Blessed One's community of noble disciples as comprising "the four pairs of persons, the eight types of indi- viduals" (MN 7.7). These four pairs are obtained by taking, for each stage, the one who has entered upon the way to realisation of the fruit and the one who has attained the fruit. In the suttas the Buddha highlights the specific characteristics of each supramundane stage in two ways: by mentioning the defilements that are abandoned on each plane and the conse- quences its attainment bears on the process of rebirth (see, e.g., MN 6.11-13, 19; MN 22.42-45, etc.). He handles the elimination of the defilements by classifying these into a tenfold group called the ten fetters ( samyojana ). The disciple enters upon the first supramundane path either as a Dhamma-follower {dhammanusariri) or as a faith-follower (saddhanu sarin); the former is one in whom wisdom is the dominant faculty, the latter one who progresses by the impetus of faith. This path, the path of stream-entry, has tire task of eradicating the grossest three fetters: personality view, i.e., the view of a self among the five aggre- gates; doubt in the Buddha and Iris teaching; and adherence to external rules and observances, either ritualistic or ascetic, in the belief that they can bring purification. When the disciple realises the fruit of this path he becomes a stream-enterer ( sotapanm ), who has entered the "stream" of the Noble Eightfold Path that will carry him irreversibly to Nibbana. The stream-enterer is bound to reach final liberation in a maximum of seven more births, which all occur either in tire human world or in the heavenly realms. The second supramundane path attenuates to a still greater degree the root defilements of lust, hatred, and delusion, though without yet eradicating them. On realising the fruit of this path the disciple becomes a once-retumer ( sakadagamin ), who is due to return to this world (i.e., the sense-sphere realm) only one more time and then make an end of suffering. The third path eradicates the next two fetters, sensual desire and ill will; it issues in the fruit of the non-returner ( anagamin ), who is due to reappear by spontaneous birth in one of the special celestial realms called the Pure Abodes, and there attain final Nibbana without ever returning from that world. The fourth and last supramundane path is the path of ara- hantship. This path eradicates the five higher fetters: desire for rebirth in the fine-material realm and in the immaterial realm, conceit, restlessness, and ignorance. By realisation of the fruit of this path the practitioner becomes an arahant, a fully liberated one, who "here and now enters upon and abides in the deliver- ance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints." The arahant will be discussed fur- ther in the next section. The commentaries (often referred to in the notes to this trans- lation) develop an interpretation of the paths and fruits based upon the systemisation of the Buddha's teachings known as the Abhidhamma. Drawing upon the Abhidhamma depiction of the mind as a sequence of discrete momentary acts of conscious- ness, called cittas, the commentaries understand each supra- mundane path to be a single occasion of consciousness arising at the climax of a series of insights into the Dhamma. Each of the four momentary path cittas eliminates its own fixed set of defile- ments, to be followed immediately by its fruition, which consists of a string of momentary cittas that enjoy the bliss of Nibbana made accessible by the breakthrough of the path. Though this conception of the paths and fruits is regularly employed by the commentators as an hermeneutical tool for interpreting the sut- tas, it is not explicitly formulated as such in the old Nikayas and at times there even appears to be a tension between the two (for example, in the passage at MN 142.5 describing the four persons on the path as distinct recipients of offerings). THE ARAHANT The ideal figure of the Majjhima Nikaya, as of the Pali Canon as a whole, is the arahant. The word "arahant" itself derives from a root meaning "to be worthy." Ven. Nanamoli renders it "accom- plished" and "Accomplished One" when it is used as an epithet of the Buddha, probably to be consistent with his practice of translating all the Buddha's epithets. In its other occurrences he Introduction 45 44 The Majjhima Nikaya leaves it untranslated. The word seems to have been of pre- Buddhist coinage but was taken over by the Buddha to desig- nate the individual who has reached the final fruit of the path. The suttas employ a stock description of the arahant that summarises his accomplishments: he is "one with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of being, and is completely liberated through final knowledge" (MN 1.51, etc.). Variant descriptions emphasise dif- ferent aspects of the arahant's attainment. Thus one sutta offers a series of metaphorical epithets that the Buddha himself inter- prets as representing the arahant's abandoning of ignorance, craving, and conceit, his eradication of fetters, and his freedom from the round of births (MN 22.30-35). Elsewhere the Buddha ascribes a different set of epithets to the arahant — several of brahmanical currency - deriving these terms by imaginative ety- mology from the arahant's elimination of all evil unwholesome states (MN 39.22-29). The Majjhima records differences of type among the arahants, which are ascribed to the diversity in their faculties. In MN 70 the Buddha introduces a basic distinction between those ara- hants who are "liberated-in-both-ways" and those who are "liberated-by-wisdom": whereas the former are capable of abid- ing in the immaterial attainments, the latter lack that capacity. Arahants are further distinguished as those who possess, besides the knowledge of the destruction of the taints necessary to all arahants, all three of the true knowledges and all six of the direct knowledges. In MN 108 the venerable Ananda indicates that those arahants who possessed the six direct knowledges were accorded special veneration and authority in the Sangha following the Buddha's passing away. Beneath these incidental differences, however, all arahants alike share the same essential accomplishments - the destruction of all defilements and the freedom from future rebirths. They possess three unsurpassable qualities - unsurpassable vision, unsurpassable practice of the way, and unsurpassable deliver- ance (MN 35.26). They are endowed with the ten factors of one beyond training - the eight factors of the Noble Eightfold Path augmented by right knowledge and right deliverance (MN 65.34, MN 78.14). They possess the four foundations - the foundations of wisdom, of truth, of relinquishment, and of peace (MN 140.11). And by the eradication of lust, hate, and delusion all arahants have access to a unique meditative attainment called the fruition attainment of arahantship, described as the unshakeable deliverance of mind, the immea- surable deliverance of mind, the void deliverance of mind, the deliverance of mind through nothingness, and the signless deliverance of mind (MN 43.35-37). KAMMA AND REBIRTH According to the Buddha's teaching, all beings except the ara- hants are subject to "renewal of being in the future" ( punabbhava ), that is, to rebirth. Rebirth, in the Buddhist conception, is not the transmigration of a self or soul but the continuation of a process, a flux of becoming in which successive lives are linked together by causal transmission of influence rather than by substantial identity. The basic causal pattern underlying the process is that defined by the teaching of dependent origination (see above, pp. 30-31), which also demonstrates how rebirth is possible without a reincarnating self. The process of rebirth, the Buddha teaches, exhibits a definite lawfulness essentially ethical in character. This ethical character is established by the fundamental dynamism that determines the states into which beings are reborn and the circumstances they encounter in the course of their lives. That dynamism is kamma, volitional action of body, speech, and mind. Those beings who engage in bad actions - actions motivated by the three unwholesome roots of greed, hate, and delusion - generate unwholesome kamma that leads them to rebirth into lower states of existence and, if it ripens in the human world, brings them pain and misfortune. Those beings who engage in good actions - actions motivated by the three wholesome roots of non-greed, non-hate, and non-delusion - generate wholesome kamma that leads them to higher states of existence and ripens in the human world as pleasure and good fortune. Because the deeds a person performs in the course of a single life can be extremely varied, the type of rebirth that lies ahead of him can be very unpredictable, as the Buddha shows in MN 136. But despite this empirical variability, an invariable law governs the 46 The Majjhima Nikaya Introduction 47 direct relationship between types of actions and the types of results they yield, the basic correlations being sketched by the Buddha in MN 57 and laid out in greater detail in MN 135. In several suttas of the Majjhima Nikaya the Buddha refers to various planes of existence into which rebirth can occur and he also gives some indication of the types of kamma that lead to those planes. This cosmological typography is not, from the Buddhist standpoint, the product of conjecture or fantasy but a matter directly known to the Buddha through his "Tathagata s powers of knowledge" (MN 12.36); to some extent the process is also verifiable by those who gain the divine eye (e.g., MN 39.20). A brief overview may be given here of the planes of rebirth recog- nised in Buddhist cosmology and of their kammic antecedents, as systematised in the developed Theravada tradition. The Buddhist cosmos is divided into three broad realms - the sense-sphere realm, the fine-material realm, and the immaterial realm. Each of these comprises a range of subsidiary planes, amounting to a total of thirty-one planes of existence. The sense-sphere realm, so called because sensual desire pre- dominates there, consists of eleven planes divided into two groups, the bad destinations and the good destinations. The bad destinations or "states of deprivation" {apaya) are four in num- ber: the hells, which are states of intense torment as described in MN 129 and MN 130; the animal kingdom; the sphere of ghosts (j peta ), beings afflicted with incessant hunger and thirst; and the sphere of titans ( asura ), beings involved in constant combat (not mentioned as a separate plane in the Majjhima). The courses of kamma leading to rebirth into these planes are classified into a set of ten - three of body, four of speech, and three of mind. These are enumerated briefly at MN 9.4 and explicated in MN 41 . Gradations in the gravity of the evil intentions responsi- ble for these deeds account for specific differences in the mode of rebirth resulting from such actions. The good destinations in the sense-sphere realm are the human world and the heavenly planes. The latter are sixfold: the gods under the Four Great Kings; the gods of the Thirty-three ( tavatimsa ), who are presided over by Sakka, a Buddhist meta- morphosis of Indra, depicted as a devotee of the Buddha, faith- ful, but prone to negligence (MN 37); the Yama gods; the gods of the Tusita heaven, the abode of the Bodhisatta before his final birth (MN 123); the gods who delight in creating; and the gods who wield power over others' creations. The last is said to be the abode of Mara, the Tempter in Buddhism, who besides being a symbol for Desire and Death, is also regarded as a powerful deity with evil designs, keen to prevent beings from escaping the net of samsara. The kammic cause for rebirth into the good destinations of the sense-sphere realm is the practice of the ten courses of wholesome action, defined at MN 9.8 and in MN 41. In the fine-material realm the grosser types of matter are absent and the bliss, power, luminosity, and vitality of its denizens are far superior to those in the sense-sphere realm. The fine-material realm consists of sixteen planes, which are the objective counterparts of the four jhanas. Attainment of the first jhana leads to rebirth among Brahma's Assembly, the Ministers of Brahma and the Maha Brahmas, according to whether it is developed to an inferior, middling, or superior degree. Baka the Brahma (MN 49) and Brahma Sahampati (MN 26, MN 67) seem to be residents of the last-named plane. The suttas mention espe- cially the divine abodes as the path to the company of Brahma (MN 99.24-27). Attainment of the second jhana in the same three degrees leads respectively to rebirth among the gods of Limited Radiance, of Immeasurable Radiance, and of Streaming Radiance; the third jhana to rebirth among the gods of Limited Glory, of Immeasurable Glory, and of Refulgent Glory. The fourth jhana ordinarily leads to rebirth among the gods of Great Fruit, but if it is developed with a desire to attain an insentient mode of existence, it will conduce to rebirth among the non- percipient beings, for whom consciousness is temporarily sus- pended. The fine-material realm also contains five special planes that are exclusively for the rebirth of non-returners. These are the Pure Abodes - the Aviha, the Atappa, the Sudassa, the SudassT, and the Akanittha. In each of these planes in the fine- material realm the lifespan is said to be of enormous duration and to increase significantly in each higher plane. The third realm of being is the immaterial realm, where matter has become non-existent and only mental processes exist. This realm consists of four planes, which are the objective counterparts of the four immaterial meditative attainments, from which they result and whose names they share: the bases of infinite space, infinite consciousness, nothingness. 48 The Majjhima Nikaya Introduction 49 and neither-perception-nor-non-perception. The lifespans ascribed to them are respectively 20,000; 40,000; 60,000; and 84,000 great aeons. In Buddhist cosmology existence in every realm, being the product of a kamma with a finite potency, is necessarily imper- manent. Beings take rebirth in accordance with their deeds, experience the good or bad results, and then, when the genera- tive kamma has spent its force, they pass away to take rebirth elsewhere as determined by still another kamma that has found the opportunity to ripen. Hence the torments of hell as well as the bliss of heaven, no matter how long they may last, are bound to pass. For this reason the Buddha does not locate the final goal of his teaching anywhere within the conditioned world. He guides those whose spiritual faculties are still tender to aspire for a heavenly rebirth and teaches them the lines of conduct that conduce to the fulfilment of their aspirations (MN 41, MN 120). But for those whose faculties are mature and who can grasp the unsatisfactory nature of everything conditioned, he urges deter- mined effort to put an end to wandering in sarhsara and to reach Nibbana, which transcends all planes of being. THE BUDDHA AND HIS CONTEMPORARIES The Middle Country of India in which the Buddha lived and taught in the fifth century B.C. teemed with a luxuriant variety of religious and philosophical beliefs propagated by teachers equally varied in their ways of life. The main division was into the brahmins and the non-brahmanic ascetics, the samanas or "recluses." The brahmins were the hereditary priesthood of India, the custodians of the ancient orthodoxy. They accepted the authority of the Vedas, which they studied, chanted at countless rituals, sacrifices, arid ceremonies, and turned to as the source of their philosophical speculations. Thus they are charac- terised in the suttas as traditionalists (anussavika), who teach their doctrines on the basis of oral tradition (MN 100.7). The Pali Canon generally depicts them as living a comfortably settled life, as marrying and begetting progeny, and in some cases as enjoying royal patronage. The more learned among them gath- ered a company of students - all necessarily of brahmin birth - to whom they taught the Vedic hymns. The samanas, on the other hand, did not accept the authority of the Vedas, for which reason from the perspective of the brah- mins they stood in the ranks of heterodoxy. They were usually celibate, lived a life of mendicancy, and acquired their status by voluntary renunciation rather than by birth. The samanas roamed the Indian countryside sometimes in company, some- times as solitaries, preaching their doctrines to the populace, debating with other ascetics, engaging in their spiritual prac- tices, which often involved severe austerities (see MN 51.8). Some teachers in the samana camp taught entirely on the basis of reasoning and speculation, while others taught on the basis of their experiences in meditation. The Buddha placed himself among the latter, as one who teaches a Dhamma that he has directly known for himself (MN 100.7). The Buddha's encounters with brahmins were usually friend- ly, their conversations marked by courtesy and mutual regard. Several suttas in the Majjhima Nikaya concern the brahmins' claim to superiority over those in other social classes. In the Buddha's age the caste system was only beginning to take shape in northeast India and had not yet spawned the countless subdivisions and rigid regulations that were to manacle Indian society through the centuries. Society was divided into four broad social classes: the brahmins, who performed the priestly functions; the khattiyas, the nobles, warriors, and administrators; the vessas, the merchants and agriculturalists; and the suddas, the menials and serfs. From the Pali suttas it appears that the brah- mins, while vested with authority in religious matters, had not yet risen to the position of unchallengeable hegemony they were to gain after the promulgation of the Laws of Manu. They had, however, already embarked on their drive for domination and did so by propagating the thesis that brahmins are the highest caste, the fairest caste, the divinely blessed offspring of Brahma who are alone capable of purification. Anxiety that this claim of the brahmins might actually be true seems to have spread among the royalty, who must have been fearful of the threat it posed to their own power (see MN 84.4, MN 90.9-10). Contrary to certain popular notions, the Buddha did not explic- itly repudiate the class divisions of Indian society or appeal for the abolition of this social system. Within the Sangha, however, all caste distinctions were abrogated from the moment of ordination. 50 The Majjhima Nikaya Introduction 51 Thus people from any of the four castes who went forth under the Buddha renounced their class titles and prerogatives and instead became known simply as disciples of the Sakyan son (see Ud 5:5/55). Whenever the Buddha or his disciples were confronted with the brahmins' claim to superiority, they argued vigorously against them, maintaining that all such claims were groundless. Purification, they contended, was the result of con- duct, not of birth, and was thus accessible to those of all four castes (MN 40.13-14, MN 84, MN 90.12, MN 93). The Buddha even stripped the term "brahmin" of its hereditary accretions, and hearkening back to its original connotation of holy man, he defined the true brahmin as the arahant (MN 98). Those among the brahmins who were not yet hampered by class prejudice responded appreciatively to the Buddha's teaching. Some of the most eminent brahmins of the time, in whom there still burned the ancient Vedic yearning for light, knowledge, and truth, recog- nised in the Buddha the All-Enlightened One for whom they longed and declared themselves his disciples (see especially MN 91.34). Several even renounced their class privileges and with their retinues entered the Sangha (MN 7.22, MN 92.15-24). The samanas were a much more diversified group which, lacking a common scriptural authority, promulgated a plethora of philosophical doctrines ranging from the diabolical to the superdivine. The Pali Canon frequently mentions six teachers in particular as contemporaries of the Buddha, and as they are each described as "the head of an order... regarded by many as a saint" (MN 77.5), they must have been quite influential at the time. The Majjhima Nikaya mentions both the set of six and, separately, states their individual doctrines; it does not, however, correlate the names with the doctrines. The connections between names and doctrines are made in the Samahhaphala Sutta of the Digha Nikaya. Purana Kassapa, who is always mentioned first in the list, taught a doctrine of inaction ( akiriyavada ) that denied the validi- ty of moral distinctions (MN 60.13, MN 76.10). Makkhali Gosala was the leader of the sect known as the Ajlvakas (or Ajlvikas), which survived in India down into the medieval period. He taught a doctrine of fatalism that denied causality ( ahetukavada ) and claimed that the entire cosmic process is rigidly controlled by a principle called fate or destiny (niyati); beings have no volitional control over their actions but move helplessly caught in the grip of fate (MN 60.21, MN 76.13). Ajita Kesakambalin was a moral nihilist (; natthikavttda ) who propounded a material- ist philosophy that rejected the existence of an afterlife and kammic retribution (MN 60.5, MN 76.7); his doctrine is always cited by the Buddha as the paradigmatic instance of wrong view among the unwholesome courses of action. Pakudha Kaccayana advocated an atomism on the basis of which he repudiated the basic tenets of morality (MN 76.16). Sanjaya Belatthiputta, a sceptic, refused to take a stand on the crucial moral and philosophical issues of the day, probably claiming that such knowledge was beyond our capacity for verification (MN 76.30). The sixth teacher, the Nigantha Nataputta, is iden- tified with Mahavlra, the historical progenitor of Jainism. He taught that there exists a plurality of monadic souls entrapped in matter by the bonds of past kamma and that the soul is to be liberated by exhausting its kammic bonds through the practice of severe self-mortification. Whereas the Pali suttas are generally cordial but critical towards the brahmins, they are trenchant in their rejection of the rival doc- trines of the samanas. In one sutta (MN 60) the Buddha contends that the firm adoption of any of the first three doctrines (and by implication the fourth) entails a chain of unwholesome states gen- erating evil kamma strong enough to bring a descent into the lower realms. Similarly the venerable Ananda describes these views as four "negations of the holy life" (MN 76). The scepticism of Sanjaya, while not regarded as so pernicious, is taken as an indi- cation of its proponent's dullness and confusion; it is described as "eel- wriggling" ( amaravikkhepa ) because of its evasiveness and classified among the types of holy life that are without consolation (MN 76.30-31). The Jain doctrine, though sharing certain similari- ties with the Buddha's teaching, was held to be sufficiently mistaken in basic assumptions as to call for refutation, which the Buddha undertook on several occasions (MN 14, MN 56, MN 101). The repudiation of these erroneous views was seen, from the Buddhist perspective, to be a necessary measure not only to sound a clear warning against tenets that were spiritually detrimental, but also to cut away the obstacles against the acceptance of right view, which as the forerunner of the Buddha's path (MN 117.4) was a prerequisite to progress along the road to final deliverance. 52 The Majjhima Nikaya Introduction 53 TECHNICAL NOTES There remain to be discussed only a few technical points con- cerning this translation: first a general problem inevitably facing any translator from the Pali Canon, then certain changes that have been made in Ven. Nanamoli's renderings of important doctrinal terms. THE REPETITIONS Readers of Pali suttas, particularly in the original language, will immediately be struck by the frequency and length of the repeti- tive passages. The repetitions, if examined, will be found to be of different kinds and thus probably stem from different sources. We may consider three main types. First are the narrative repetitions within a single sutta as well as the repetition of statements in ordinary conversation. These doubtlessly originate from the method of oral transmission by which the suttas were preserved for the first four centuries of their existence, such repetition serving as a useful mnemonic device to ensure that details would not be lost. In this translation these repetitions have usually been bridged over with ellipsis points and occasionally the liberty was taken of contracting them. A second type of repetition stems from the use of stock for- mulas to describe fixed sets of doctrinal categories or aspects of the training. A common example of this is the formulas for the four jhanas and the three true knowledges. These formulas were almost certainly part of the Buddha's repertory of instructions, employed by him in the countless discourses he gave during his forty-five years' ministry in order to preserve the unity and consistency of his teaching. Here the shorter stereotyped formulas have generally been allowed to stand except when they play a subordinate role to a larger theme, in which case only the main clauses have been retained; an exam- ple is the treatment of the jhana formula at MN 53.18. The longer formulas that appear very often have been abridged, with references usually given to the passages where they appear in full; examples are the treatment of the first two true knowledges at MN 27.23-24 and of the gradual training at MN 38.31-38. A third type of repetition stems from the Buddha's application of an identical method of exposition to a series of doctrinal terms belonging to a fixed set. Examples are the formula for insight that is attached to each of the exercises in the Satipatthana Sutta (MN 10.5), and the exposition on the three characteristics applied to each of the five aggregates (MN 22.26). These repetitions, con- trary to modernistic suppositions, were very likely integral to the Buddha's own pedagogical method and served to drive home the points he wanted to convey. We can well imagine that such repe- titions, delivered by a fully enlightened teacher to those earnestly striving for awakening, must have sunk down deep into the minds of those who heard them and in many cases triggered off a glimpse of the truth. In the translation this type of repetition has usually been handled by repeating the method of exposition only for the first and last terms in the set - as is often done in the Pali editions of the texts - except when the method of exposition is especially long (as at MN 118.37-39), in which case it is shown in full only for the first term and in much abbreviated form for the rest. Those who read the suttas as an exercise in contemplation, and not merely for information, may try mentally filling in the entire sequence and exploring its range of implications. DHAMMA In his later translations Ven. Nanamoli appears to have set him- self two goals: to render virtually every Pali word into English (i arahant and bodhisatta are rare exceptions); and to do so in obedi- ence to a very rigorous standard of consistency. In effect the prin- ciple that guided his work was: one Pali word, one correspond- ing English word. This principle he also applied to his treatment of the multiplex word dhamma, of which he wrote elsewhere that "the need for unity in the rendering is so great as to be almost desperate" ( Minor Readings and Illustrator, p. 331). He chose as his root rendering the word "idea," which he attempted to deploy for the Pali word in all its diverse occurrences. Even when dhamma is used in the suttas to signify the Buddha's teaching, he still remained faithful to his choice by translating it "the True Idea." Needless to say, this experiment was not successful. Recog- nising this, Ven. Khantipalo, in his edition of the ninety suttas, opted instead to retain the Pali word in most of its occurrences. 54 The Majjhima Nikilya Introduction 55 This decision, however, seems to have been unnecessary when the relinquishing of the demand for strict consistency allows for smooth and reliable translation without loss of meaning. While the many different uses of the Pali word dhamma may originally have had some underlying connection of meaning, by the time of the Pali Canon such connection had already receded so far into the background as to be virtually irrelevant to the under- standing of the texts. The commentaries ascribe at least ten dif- ferent contextual meanings to the word as it occurs in the Canon and they do not try to read any philosophical significance into this variability of application. The goal of lucid translation there- fore seems to require that the word be rendered differently according to its context, which generally makes the intended meaning clear. In revising Ven. Nanamoli's translation I have retained the Pali word Dhamma only when it refers to the Buddha's teaching, or in several cases to a rival teaching with which the Buddha's is contrasted (as at MN 11.13 and MN 104.2). In its other uses the context has been allowed to decide the rendering. Thus when dhamma occurs in the plural as a general ontological reference term it has been rendered "things" (as at MN 1.2 and MN 2.5). When it acquires a more technical nuance, in the sense either of the phenomena of existence or of mental constituents, it has been rendered "states" (as at MN 64.9 and MN 111.4). Hus term, however, must be divested of its overtone of staticity, dhammas being events within a dynamic process, and it must also not be taken to refer to some persisting entity that undergoes the states, entities themselves being nothing but connected series of dham- mas. The last two meanings of dhamma are not always separable in the texts and sometimes naturalness of English diction had to be used as the factor for deciding which should be selected. As the fourth foundation of mindfulness and as the sixth external sense base ( ayatana ), dhamma has been rendered "mind- objects" (even here "ideas" is too narrow). In still other con- texts it has been rendered as factors (MN 10.5), qualities (MN 15.3, MN 48.6) and teachings (MN 46.2, MN 47.3). When used as a suffix it acquires the idiomatic sense of "to be subject to" and so it has been translated, e.g., viparinamadhamma as "subject to change." SANKHARA Although this word as used in the suttas has different specific references in different contexts, unlike dhamma it retains enough unity of meaning to permit, with rare exceptions, a uniform ren- dering. The problem, however, is to decide which of the many proposed renderings is the most adequate, or, if none are found fitting, to coin a new one that is. The root idea suggested by the word s ankhdra is "making together." The Pali commentators explain that the word allows for both an active and a passive sense. Thus the sankharas are either factors (or forces) that function together in producing an effect, or they are the things that are produced by a combina- tion of co-operating factors. In his translation of the Visuddhimagga Ven. Nanamoli had rendered sankharas as "for- mations," a rendering favoured by many other translators. In his later translation scheme he had experimented with rendering it as "determinations" and had attempted to incorporate that new choice into his manuscript of the Majjhima. In editing the manuscript Ven. Khantipalo chose to return to the translator's earlier and better known "formations," and in this edition I have followed suit. Though this word has the disadvantage of accen- tuating the passive aspect of sankharas , it avoids the problems into which "determinations" runs and seems colourless enough to take on the meaning determined by the context. The word sankhara occurs in four major contexts in the Pali suttas: (1) As the second factor in the formula of dependent orig- ination it is used to mean volitional actions, suggesting their active role of generating results in the process of rebirth. (2) As the fourth of the five aggregates the sankharas comprise all the mental factors not included in the other three mental aggregates; this group is probably assigned the name sankharakkhandha after its chief member, volition ( cetana ), which is responsible for form- ing all the other aggregates. (3) Sankhara is also used in a very comprehensive sense to signify everything produced by condi- tions. In this sense it comprises all five aggregates (as at MN 35.4 and MN 115.12). Here the word hears the passive sense, being explained by the commentators as sankhatasankharn, "formations consisting in the conditioned." This usage comes close in meaning 56 The Majjhima Nikaya Introduction 57 to the ontological use of dhamma, except that the latter is wider in range since it includes the unconditioned element Nibbana and concepts (pahhatti), both of which are excluded from sankhara. (4) hi still another context the word sankhara is used in relation to kaya, vaci, and citta - body, speech, and mind - to mean the bodily formation, which is in-and-out breathing; the verbal formation, which is applied thought and sustained thought; and the mental formation, which is perception and feeling. The first and third are things that are dependent respec- tively upon the body and the mind, the second the things that activate speech. This triad is discussed at MN 44.13-15. SankJiara is also employed outside these major contexts, and in one such case Ven. Nanamoli's sense of "determination has been retained. This is where it occurs in the compound padhanasankhara, which has been rendered "determined striv- ing" (as at MN 16.26). The rare and involved idiom, sankharam padahati, has similarly been rendered "he strives with determi- nation" (MN 101.23). In another case (MN 120), following the commentarial gloss, sankhara is rendered "aspiration." NAMARUPA Ven. Nanamoli had translated this compound literally as "name-and-form." In this edition the compound has been changed back to the rendering used in his translation of the Visuddhimagga, "mentality-materiality," though with regret that this cumbersome Latinate expression lacks the concision and punch of "name-and-form." The word nama originally meant "name," but in the Pali suttas it is used in this compound as a collective term for the mental factors associated with conscious- ness, as will be seen in the definition at MN 9.54. The commen- taries explain nama here as deriving from the word namati, to bend, and as being applied to the mental factors because they "bend" towards the object in the act of cognizing it. Rupa is used in two major contexts in the suttas: as the first of the five aggre- gates and as the specific object of eye-consciousness. The former is a broader category that includes the latter as one among many other species of rupa. Ven. Nanamoli, aiming at consistency in his manuscript translation, had used "form" for rupa as visible object (in preference to the "visible-datum" used in his earlier translation scheme). But when rupa is used to signify the first of the five aggregates, it has been changed to "material form." This rendering should indicate more precisely the meaning of rupa in that context while preserving the connection with rupa as visible object. Occasionally in the texts the word seems to straddle both meaning without allowing an exclusive delimitation, as in the context of certain meditative attainments such as the first two liberations (MN 77.22). BRa\HMA The word brahma provided Ven. Nanamoli with another chal- lenge to his endeavour to achieve complete consistency. The word itself, going back to the Vedic period, originally meant holy power, the sacred power that sustains the cosmos and that was contacted through the prayers and rituals of the Vedas. Though the word retained its significance of "holy" or "sacred," by the Buddha's time it had undergone two distinct lines of development. One culminated in the conception of Brahman (neuter) as an impersonal absolute reality hidden behind and manifesting through the changing phenomena of the world. This conception is the keynote of the Upanishads, but the word brahma never appears in this sense in the Pali Canon. The other line of development culminated in the conception of Brahma (masculine singular) as an eternal personal God who creates and regulates the world. This conception was held by the brahmins as depicted in the Pali suttas. The Buddhists themselves asserted that Brahma was not a single creator God but a collective name for several classes of high deities whose chiefs, forgetting that they are still transient beings in the grip of kamma, were prone to imagine themselves to be the omnipotent everlasting creator (see MN 49). Ven. Nanamoli attempted to fulfil his guideline of consistency by rendering the word brahma in its various occurrences by "divine" or its cognates. Thus Brahma the deity was rendered "the Divinity," brfthmana (= brahmin) was rendered "divine" (as a norm meaning a priestly theologian), and the expression brahma- car iy a, in which brahma functions as an adjective, was rendered "the Life Divine." The result of this experiment was again the sacrifice of clarity for the sake of consistency, even at the risk of 58 The Majjhima NikSya Introduction 59 generating misunderstanding, and therefore in the revisionary process I decided to treat these expressions in line with more conventional practices. Thus Brahma and brahmin have been left untranslated (the latter word is probably already more familiar to modem readers than the archaic noun "divine"). The word brahma, as it appears in compounds, has usually been ren- dered "holy" - e.g., brahmacariya as "the holy life" except when it is used to signify total sexual abstinence, in which case it has been rendered in accordance with its intended meaning as "celibacy." The word "divine" has, however, been retained in the expression brahmavih&ra, rendered "divine abode" (MN 83.6) with reference to the "immeasurable" meditations on loving- kindness, compassion, appreciative joy, and equanimity, which are the dwellings of the divinity Brahma (MN 55.7) and the path to rebirth in the Brahma- world (MN 99.22). A NOTE ON PRONUNCIATION The pronunciation of Pali words and names is quite easy provid- ing the following simple rules are heeded. Among the vowels: a i u as in "but," "pin," "duke"; a I u as in "father," "keen," "pool"; e and o as in "way" and "home." Among the consonants, g is pronounced as in "girl," c as in "church," h as in "canyon." The cerebrals - t, d, n, l - are spoken with the tongue on the roof of the mouth; the dentals -t,d,n,l- with the tongue on the upper teeth, m is a nasal as in "sing." The aspirates - kh, gh, ch, jh, th, dh, th, dh, ph, and bh - are single con- sonants pronounced with a slight outward puff of breath, e.g., th as in "Thomas" (not as in "that"), ph as in "top hat" (not as in "phone"). Double consonants are always enunciated separately, e.g., dd as in "mad dog," gg as in "big gun." An o and an e always carry a stress, otherwise the stress falls on a long vowel - d, t, or u - or on a double consonant, or on m. MAJOR CHANGES IN TERMINOLOGY This list shows the most important of the changes in Ven. Nanamoli's manuscript terminology that were made for this edition. Changes marked with an asterisk were already intro- duced by Ven. Khantipalo in A Treasury of the Buddha's Words. PALI TERM MS RENDERING REVISED RENDERING akusala unprofitable unwholesome ajjhosdna cleaving holding abhinivesa insistence adherence artlpa formless immaterial *asekha the Adept one beyond training iddhi success (1) supernormal power; (2) spiritual power; (3) success uddhacca-kukkucca agitation and restlessness and worry remorse upadhi essentials of (1) attachment; existence (2) object of attachment ottappa shame fear of wrongdoing kama sensual desires sensual pleasures kusala profitable wholesome khaya exhaustion destruction *citta cognizance mind chanda zeal (1) desire; (2) zeal *jhana illumination jhana *tathagata the Perfect One the Tathagata thlna-middha lethargy and drowsiness sloth and torpor *dhamma the True Idea the Dhamma dhammd ideas (1) things, states, factors; (2) mind-objects; * (3) qualities; (4) teachings nandl relishing delight ndma name mentality 60 The Majjhima Nikaya PALI TERM MS RENDERING REVISED RENDERING namaritpa name-and-form menta lity-mater ia li ty *nibbana extinction Nibbana nibbida dispassion disenchantment panntt understanding wisdom w patigha resistance (1) sensory impact; (2) aversion padhana endeavour striving f papahca diversification proliferation M 9 paritassand anguish agitation piti happiness rapture M *buddha the Enlightened One the Buddha brahma divine holy, divine brahma the Divinity Brahma brahmana divine (caste) brahmin bhdvana maintaining in being development muditd gladness appreciative joy rupa form (1) form; (2) material form, materiality; (3) fine-material (bein vicdra pondering sustained thought vicikicchd uncertainty doubt vitakka thought, thinking thought, applied thought virdga fading away of lust dispassion sakkaua embodiment personality Kr *sankhara determinations formations *sangha the Community the Sangha *satta creatures beings samana monk recluse *sekha the Initiate the disciple in higher training hiri conscience shame A Summary of the 152 Suttas PART ONE: THE ROOT FIFTY DISCOURSES 1 Mulapariyaya Sutta : The Root of All Things. The Buddha analyses the cognitive processes of four types of indi- viduals - the untaught ordinary person, the disciple in higher training, the arahant, and the Tathagata. This is one of the deepest and most difficult suttas in the Pali Canon, and it is therefore suggested that the earnest student read it only in a cursory manner on a first reading of the Majjhima Nikaya, returning to it for an in-depth study after completing the entire collection. 2 Sabbdsava Sutta: All the Taints. The Buddha teaches the bhikkhus seven methods for restraining and abandoning the taints, the fundamental defilements that maintain bondage to the roimd of birth and death. 3 Dhammadayada Sutta: Heirs in Dhamma. The Buddha enjoins the bhikkhus to be heirs in Dhamma, not heirs in material things. The venerable Sariputta then continues on the same theme by explaining how disciples should train themselves to become the Buddha's heirs in Dhamma. 4 Bhayabherava Sutta : Fear and Dread. The Buddha describes to a brahmin the qualities required of a monk who wishes to live alone in the forest. He then relates an account of his own attempts to conquer fear when striving for enlightenment. 5 Anangana Sutta: Without Blemishes. The venerable Sariputta gives a discourse to the bhikkhus on the meaning of blemishes, explaining that a bhikkhu becomes blem- ished when he falls under the sway of evil wishes. 6 Akarddieyya Sutta: If a Bhikkhu Should Wish. The Buddha begins by stressing the importance of virtue as the founda- tion for a bhikkhu's training; he then goes on to enumerate 61 62 The Majjhima Nikaya A Summary of the 152 Suttas 63 the benefits that a bhikkhu can reap by properly fulfilling the training. 7 Vatthupama Sutta: The Simile of the Cloth. With a simple simile the Buddha illustrates the difference between a defiled mind and a pure mind. 8 Sallekha Sutta: Effacement. The Buddha rejects the view that the mere attainment of the meditative absorptions is effacement and explains how effacement is properly prac- tised in his teaching. 9 Sammaditthi Sutta : Right View. A long and important dis- course by the venerable Sariputta, with separate sections on the wholesome and the unwholesome, nutriment, the Four Noble Truths, the twelve factors of dependent origi- nation, and the taints. 10 Satipatthfina Sutta : The Foundations of Mindfulness. This is one of the fullest and most important suttas by the Buddha dealing with meditation, with particular emphasis on the development of insight. The Buddha begins by declaring the four foundations of mindfulness to be the direct path for the realisation of Nibbana, then gives detailed instruc- tions on the four foundations: the contemplation of the body, feelings, mind, and mind-objects. 11 Cfdasthanada Sutta: The Shorter Discourse on the Lion's * Roar. The Buddha declares that only in his Dispensation can the four grades of noble individuals be found, explain- ing how his teaching can be distinguished from other creeds through its unique rejection of all doctrines of self. 12 Mahaslhanada Sutta: The Greater Discourse on the Lion's Roar. The Buddha expounds the ten powers of a Tathagata, Ills four kinds of intrepidity, and other superior qualities, which entitle him to "roar his lion's roar in the assemblies." 13 Mahadukkhakkhandha Sutta: The Greater Discourse on the Mass of Suffering. The Buddha explains the full under- standing of sensual pleasures, material form, and feelings; there is a long section on the dangers in sensual pleasures. 14 Cilladukkhakkhandha Sutta: The Shorter Discourse on the ♦ Mass of Suffering. A variation on the preceding, ending in a discussion with Jain ascetics on the nature of pleasure and pain. 15 Anumana Sutta: Inference. The venerable Maha Mog- gallana enumerates the qualities that make a bhikkhu diffi- cult to admonish and teaches how one should examine oneself to remove the defects in one's character. 16 Cetokhila Sutta: The Wilderness in the Heart. The Buddha explains to the bhikkhus the five "wildernesses in the heart" and the five "shackles in the heart." 17 Vanapattha Sutta: Jungle Thickets. A discourse on the con- ditions under which a meditative monk should remain liv- ing in a jungle thicket and the conditions under which he should go elsewhere. 18 Madhupindika Sutta: The Honey Ball. The Buddha utters a deep but enigmatic statement about "the source through which perceptions and notions tinged by mental prolifera- tion beset a man." This statement is elucidated by the ven- erable Maha Kaccana, whose explanation is praised by the Buddha. 19 Dvedhavitakka Sutta : Two Kinds of Thought. With reference to his own struggle for enlightenment, the Buddha explains the way to overcome unwholesome thoughts and replace them by wholesome thoughts. 20 Vitakkasanthana Sutta: The Removal of Distracting Thoughts. The Buddha teaches five methods for dealing with the unwholesome thoughts that may arise in the course of meditation. 21 Kakacupama Sutta: The Simile of the Saw. A discourse on the need to maintain patience when addressed with dis- agreeable words. 22 Alagaddupama Sutta: The Simile of the Snake. A bhikkhu named Arittha gives rise to a pernicious view that conduct prohibited by the Buddha is not really an obstruction. The Buddha reprimands him and, with a series of memorable similes, stresses the dangers in misapplying and misrepre- senting the Dhamma. The sutta culminates in one of the most impressive disquisitions on non-self found in the Canon. 23 Vammika Sutta: The Ant-hill. A deity presents a monk with an obscure riddle, which is unravelled for him by the Buddha. 64 The Majjhima Nikaya A Summary of the 152 Suttas 65 24 Rathavimta Sutta : The Relay Chariots. The venerable Purina Mantaniputta explains to Sariputta that the goal of the holy life, final Nibbana, is to be reached by way of the seven stages of purification. 25 Nivapa Sutta: The Bait. The Buddha uses the analogy of deer-trappers to make known to the bhikkhus the obsta- cles that confront them in their effort to escape from Mara's control. 26 Ariyapariyesam Sutta: The Noble Search. The Buddha gives the bhikkhus a long account of his own quest for enlight- enment from the time of his life in the palace up to his transmission of the Dhamma to his first five disciples. 27 Culahatthipadopama Sutta: The Shorter Discourse on the Simile of the Elephant's Footprint. Using the analogy of a woodsman tracking down a big bull elephant, the Buddha explains how a disciple arrives at complete certainty of the truth of his teaching. The sutta presents a full account of the step-by-step training of the Buddhist monk. 28 MahUha t thipadopama Sutta: The Greater Discourse on the Simile of the Elephant's Footprint. The venerable Sariputta begins with a statement of the Four Noble Truths, which he then expounds by way of the contemplation of the four ele- ments and the dependent origination of the five aggregates. 29 Mahasaropama Sutta: The Greater Discourse on the Simile of the Heartwood. 30 Culasnropama Sutta: The Shorter Discourse on the Simile of the Heartwood. These two discourses emphasise that the proper goal of the holy life is the unshakeable deliverance of the mind, to which all other benefits are subsidiary. 31 Culagosinga Sutta: The Shorter Discourse in Gosinga. The Buddha meets three bhikkhus who are living in concord, "blending like milk and water," and inquires how they succeed in living together so harmoniously. 32 Mahagosinga Sutta: The Greater Discourse in Gosinga. On a beautiful moonlit night a number of senior disciples meet together in a sala-tree wood and discuss what kind of bhikkhu could illuminate the wood. After each has answered according to his personal ideal, they go to the Buddha, who provides his own answer. 33 Mahftgopalaka Sutta: The Greater Discourse on the Cowherd. The Buddha teaches eleven qualities that pre- vent a bhikkhu's growth in the Dhamma and eleven quali- ties that contribute to his growth. 34 Culagopalaka Sutta: The Shorter Discourse on the Cowherd. The Buddha explains the types of bhikkhus who "breast Mara's stream" and get safely across to the further shore. 35 Culasaccaka Sutta: The Shorter Discourse to Saccaka. The debater Saccaka boasts that in debate he can shake the Buddha up and down and thump him about, but when he finally meets the Buddha their discussion takes some unexpected turns. 36 Mahasaccaka Sutta: The Greater Discourse to Saccaka. The Buddha meets again with Saccaka and in the course of a discussion on "development of body" and "development of mind" he relates a detailed narrative on his own spiri- tual quest. 37 CQlatanhtisankhaya Sutta: The Shorter Discourse on the Destruction of Craving. The venerable Maha Moggallana overhears the Buddha give a brief explanation to Sakka, ruler of gods, as to how a bhikkhu is liberated through the destruction of craving. Wishing to know if Sakka under- stood the meaning, he makes a trip to the heaven of the Thirty-three to find out. 38 Mahatanhasankhaya Sutta: The Greater Discourse on the Destruction of Craving. A bhikkhu named Sati promul- gates the pernicious view that the same consciousness transmigrates from life to life. The Buddha reprimands him with a lengthy discourse on dependent origination, showing how all phenomena of existence arise and cease through conditions. 39 Mahn-Assapura Sutta: The Greater Discourse at Assapura. The Buddha elucidates "the things that make one a recluse" with a discourse covering many aspects of the bhikkhu's training. 40 Cula-Assapura Sutta: The Shorter Discourse at Assapura. The Buddha explains "the way proper to the recluse" to be not the mere outward practice of austerities but the inward purification from defilements. 66 The Majjhima Nikaya A Summary of the 152 Suttas 67 41 Suleyyaka Sutta : The Brahmins of Sala. 42 Verafijaka Sutta : The Brahmins of Veranja. In these two nearly identical suttas the Buddha explains to groups of brahmin householders the courses of conduct leading to rebirth in lower realms and the courses leading to higher rebirth and deliverance. 43 Mahavedalla Sutta: The Greater Series of Questions and Answers. 44 CUlavedaUa Sutta: The Shorter Series of Questions and Answers. These two discourses take the form of discussions on vari- ous subtle points of Dhamma, the former between the ven- erable Maha Kotthita and the venerable Sariputta, the latter between the bhikkhunT Dhamma dinna and the lay follower Visakha. 45 Culadhammasamadana Sutta: The Shorter Discourse on Ways of Undertaking Tilings. 46 Mahndhammasamllddna Sutta: The Greater Discourse on Ways of Undertaking Things. The Buddha explains, differently in each of the two suttas, four ways of undertaking things, distinguished according to whether they are painful or pleasant now and whether they ripen in pain or pleasure in the future. 47 Vimamsaka Sutta: The Inquirer. The Buddha invites the bhikkhus to make a thorough investigation of himself in order to find out whether or not he can be accepted as fully enlightened. 48 Kosarnbiya Sutta: The Kosambians. During the period when the bhikkhus at Kosambi are divided by a dispute, the Buddha teaches them the six qualities that create love and respect and conduce to unity. He then explains seven extraordinary knowledges possessed by a noble disciple who has realised the fruit of stream-entry. 49 Brahmanimantanika Sutta: The Invitation of a Brahma. Baka the Brahma, a high divinity, adopts the pernicious view that the heavenly world over which he presides is eternal and that there is no higher state beyond. The Buddha visits him to dissuade him from that wrong view and engages him in a contest of Olympian dimensions. 50 Maratajjamya Sutta : The Rebuke to Mara. Mara attempts to harass the venerable Maha Moggallana, but the latter relates a story of the distant past to warn Mara of the dan- gers in creating trouble for a disciple of the Buddha. PART TWO: THE MIDDLE FIFTY DISCOURSES 51 Kandaraka Sutta: To Kandaraka. Tire Buddha discusses four kinds of persons found in the world - the one who tor- ments himself, the one who torments others, the one who torments both himself and others, and the one who tor- ments neither but lives a truly holy life. 52 Atthakanagara Sutta: The man from Atthakanagara. The venerable Ananda teaches eleven "doors to the Death- less" by which a bhikkhu can attain the supreme security from bondage. 53 Sekha Sutta: The Disciple in Higher Training. At the Buddha's request the venerable Ananda gives a discourse on the practices undertaken by a disciple in higher training. 54 Potaliya Sutta: To Potaliya. The Buddha teaches a presump- tuous interlocutor the meaning of "the cutting off of affairs" in his discipline. Tire sutta offers a striking series of similes on the dangers in sensual pleasures. 55 Jwaka Sutta: To Jlvaka. The Buddha explains the regula- tions he has laid down concerning meat-eating and defends his disciples against unjust accusations. 56 Upali Sutta: To Upali. The wealthy and influential house- holder Upali, a prominent supporter of the Jains, proposes to go to the Buddha and refute his doctrine. Instead, he finds himself converted by the Buddha's "converting magic." 57 Kukkuravatika Sutta: The Dog- Duty Ascetic. The Buddha meets two ascetics, one who imitates the behaviour of a dog, the other who imitates the behaviour of an ox. He reveals to them the futility of their practices and gives them a discourse on kamma and its fruit. 58 Abhayarnjakumara Sutta: To Prince Abhaya. The Jain leader, Nigantha Nataputta, teaches Prince Abhaya a "two- horned question" with which 7 he can refute the Buddha's 68 The Majjhima Nikaya doctrine. The Buddha escapes the dilemma and explains what kind of speech he would and would not utter. 59 Bahuvedantya Sutta : The Many Kinds of Feeling. After resolving a disagreement about the classification of feel- ings, the Buddha enumerates the different kinds of pleasure and joy that beings can experience. 60 Apannaka Sutta : The Incontrovertible Teaching. The Buddha gives a group of brahmin householders an "incontrovert- ible teaching" that will help them steer clear of the tangle in contentious views. 61 Anibalatthikdrdhulovada Sutta: Advice to Rahula at Ambalatthika. The Buddha admonishes his son, the novice ♦ » Rahula, on the dangers in lying and stresses the importance of constant reflection on one's motives. 62 Mahardhulovada Sutta : The Greater Discourse of Advice to Rahula. The Buddha teaches Rahula the meditation on the elements, on mindfulness of breathing, and other topics. 63 Culamdlunkya Sutta: The Shorter Discourse to Malunkya- putta. A bhikkhu threatens to leave the Order unless the Buddha answers his metaphysical questions. With the simile of the man struck by a poisoned arrow, the Buddha makes plain exactly what he does and does not teach. 64 Mahamalunkya Sutta: The Greater Discourse to Malunkyaputta. The Buddha teaches the path to the aban- doning of the five lower fetters. 65 Bhaddali Sutta: To Bhaddali. The Buddha admonishes a recalcitrant monk and explains the disadvantages of refus- ing to submit to the training. 66 Latukikopatna Sutta: The Simile of the Quail. The Buddha drives home the importance of abandoning all fetters, no matter how harmless and trifling they may seem. 67 Caturna Sutta: At Catuma. The Buddha teaches a group of newly ordained monks four dangers to be overcome by those who have gone forth into homelessness. 68 Nalakapdna Sutta: At Nalakapana. The Buddha explains why, when his disciples die, he declares their level of attainment and plane of rebirth. 69 Gulissani Sutta: Gulissani. The venerable Sariputta gives a dis- course on the proper training of a forest-dwelling bhikkhu. A Summary of the 152 Suttas 69 70 Kitagiri Sutta: At Kitagiri. The Buddha admonishes a group of disobedient monks, in the course of which he presents an important sevenfold classification of noble disciples. 71 Tevijjavacchagotta Sutta: To Vacchagotta on the Threefold True Knowledge. The Buddha denies possessing complete knowledge of everything at all times and defines the three- fold knowledge he does possess. 72 Aggivacchagotta Sutta: To Vacchagotta on Fire. The Buddha explains to a wanderer why he does not hold any specula- tive views. With the simile of an extinguished fire he tries to indicate the destiny of the liberated being. 73 Mahavacchagotta Sutta: The Greater Discourse to Vaccha- gotta. The story of the wanderer Vacchagotta's full conver- sion to the Dhamma, his going forth, and his attainment of arahantship. 74 Dlghanakha Sutta: To Dlghanakha. The Buddha counters the disclaimers of a sceptic and teaches him the way to libera- tion through the contemplation of feelings. 75 Magandiya Sutta: To Magandiya. The Buddha meets the hedonist philosopher Magandiya and points out to him the dangers in sensual pleasures, the benefits of renunciation, and the meaning of Nibbana. 76 Sandaka Sutta: To Sandaka. The venerable Ananda teaches a group of wanderers four ways that negate the living of the holy life and four kinds of holy life without consolation. Then he explains the holy life that is truly fruitful. 77 Mahdsakuludfiyi Sutta: The Greater Discourse to Sakuludayin. The Buddha teaches a group of wanderers the reasons why Iris disciples venerate him and look to him for guidance. 78 Samanamandika Sutta: Samanamandikaputta. The Buddha explains how a man is "one who has attained to the supreme attainment." 79 Ciilasakuludayi Sutta: The Shorter Discourse to Sakuludayin. The Buddha examines the doctrine of a wandering ascetic, using the simile of "the most beautiful girl in the country" to expose the folly of his claims. 80 Vekhanassa Sutta: To Vekhanassa. A discourse partly similar to the preceding one, with an additional section on sensual pleasure. A Summary of the 152 Suitas 71 70 The Majjhima Nikaya 81 Ghatikara Sutta : Ghatlkara the Potter. The Buddha recounts the story of the chief lay supporter of the past Buddha Kassapa. 82 Ratthapala Sutta : On Ratthapala. The story of a young man who goes forth into homelessness against the wishes of his parents and later returns to visit them. 83 Makhadeva Sutta : King Makhadeva. The story of an ancient lineage of kings and how their virtuous tradition was bro- ken due to negligence. 84 Madhura Sutta: At Madhura. The venerable Maha Kaccana examines the brahmin claim that brahmins are the highest caste. 85 Bodhirajakumara Sutta: To Prince Bodhi. The Buddha coun- ters the claim that pleasure is to be gained through pain with an accoimt of his own quest for enlightenment. 86 Angulimdla Sutta: On Angulimala. The story of how the Buddha subdued the notorious criminal Angulimala and led him to the attainment of arahantship. 87 Piyajatika Sutta: Bom from Those Who Are Dear. Wiry the Buddha teaches that sorrow and grief arise from those who are dear. 88 Bahitika Sutta: The Cloak. The venerable Airanda answers King Pasenadi's questions on the Buddha's behaviour. 89 Dhammacetiya Sutta: Monuments to the Dhamrna. King Pasenadi offers ten reasons why he shows such deep ven- eration to the Buddha. 90 Kannakatthala Sutta: At Kannakatthala. King Pasenadi questions the Buddha on omniscience, on caste distinc- tions, and on the gods. 91 Brahmayu Sutta: Brahmayu. An old and erudite brahmin learns about the Buddha, goes to meet him, and becomes his disciple. 92 Seta Sutta: To Sela. The brahmin Sela questions the Buddha, gains faith in him, and becomes a monk along with his company of pupils. 93 Assalayana Sutta: To Assalayana. A young brahmin approaches the Buddha to argue the thesis that the brah- mins are the highest caste. 94 Ghotamukha Sutta: To Ghotamukha. A discussion between a brahmin and a bhikkhu on whether the renunciate life accords with the Dhamma. 95 CankJ Sutta: With Cankl. The Buddha instructs a young brahmin on the preservation of truth, the discovery of truth, and the final arrival at truth. 96 Esukarl Sutta: To Esukarl. The Buddha and a brahmin dis- cuss the brahmins' claim to superiority over the other castes. 97 Dhfinahjftni Sutta: To Dhananjani. The venerable Sariputta admonishes a brahmin who tries to excuse his negligence by appeal to his many duties. Later, when he is close to death, Sariputta guides him to rebirth in the Brahma-world but is reprimanded by the Buddha for having done so. 98 Vasettha Sutta: To Vasettha. The Buddha resolves a dispute between two young brahmins on the qualities of a true brahmin. 99 Subha Sutta: To Subha. The Buddha answers a young brah- min's questions and teaches him the way to rebirth in the Brahma-world. 100 SangSrava Sutta: To Sangarava. A brahmin student ques- tions the Buddha about the basis on which he teaches the fundamentals of the holy life. PART THREE: THE FINAL FIFTY DISCOURSES 101 Devadaha Sutta: At Devadaha. The Buddha examines the Jain thesis that liberation is to be attained by self-mortifica- tion, proposing a different account of how striving becomes fruitful. 102 Pahcattaya Sutta : The Five and Three. A survey of various speculative views about the future and the past and of misconceptions about Nibbana. 103 Kinti Sutta: What Do You Think About Me? The Buddha explains how the monks can resolve disagreements about the Dhamma. 104 Samagama Sutta: At Samagama. The Buddha lays down disciplinary procedures for the guidance of the Sangha to ensure its harmonious functioning after his demise. 105 Sunakkhaita Sutta: To Sunakkhatta. The Buddha discusses the problem of an individual's overestimation of his progress in meditation. 106 Anehjasappaya Sutta: The Way to the Imperturbable. The Buddha explains the approaches to various levels of higher meditative states culminating in Nibbana. 72 The Majjhima Nikaya A Summary of the 152 Suttas 73 107 Ganakamoggallana Sutta : To Ganaka Moggallana. The Buddha sets forth the gradual training of the Buddhist monk and describes himself as the "shower of the way." 108 Gopakamoggallana Sutta : With Gopaka Moggallana. The ven- erable Ananda explains how the Sangha maintains its unity and internal discipline after the passing away of the Buddha. 109 Mahdpunnama Sutta : The Greater Discourse on the Full- moon Night. A bhikkhu questions the Buddha on the five aggregates, clinging, personality view, and the realisation of non-self. 110 Culapunnama Sutta: The Shorter Discourse on the Full- moon Night. The Buddha explains the differences between an "untrue man" and a "true man." 111 Anupada Sutta : One by One As They Occurred. The Buddha describes the venerable Sariputta's development of insight when he was training for the attainment of arahantship. 112 Chabbisodhana Sutta: The Sixfold Purity. The Buddha explains how a bhikkhu should be interrogated when he claims final knowledge and how he would answer if his claim is genuine. 113 Sappurisa Sutta: The True Man. The Buddha distinguishes the character of a true man from that of an untrue man. 114 Sevitabbasevitabba Sutta: To Be Cultivated and Not To Be Cultivated. The Buddha sets up three brief outlines of things to be cultivated and not to be cultivated, and the venerable Sariputta fills in the details. 115 Bahudhatuka Sutta: The Many Kinds of Elements. The Buddha expounds in detail the elements, the sense bases, dependent origination, and the kinds of situations that are possible and impossible in the world. 116 Isigili Sutta: Isigili: The Gullet of the Seers. An enumeration of the names and epithets of paccekabuddhas who former- ly dwelt on the mountain Isigili. 117 Mahacattansaka Sutta: The Great Forty. The Buddha defines the factors of the Noble Eightfold Path and explains their inter-relationships. 118 Annpamsati Sutta: Mindfulness of Breathing. An exposition of sixteen steps in mindfulness of breathing and of the relation of this meditation to the four foundations of mind- fulness and the seven enlightenment factors. 119 Kayagatasati Sutta: Mindfulness of the Body. The Buddha explains how mindfulness of the body should be devel- oped and cultivated and the benefits to which it leads. 120 Sankharupapatti Sutta: Reappearance by Aspiration. The Buddha teaches how one can be reborn in accordance with one's wish. 121 Culasuhnata Sutta: The Shorter Discourse on Voidness. The Buddha instructs Ananda on the "genuine, undistorted, pure descent into voidness." 122 Mahasuhhata Sutta: The Greater Discourse on Voidness. Upon finding that the bhikkhus have grown fond of social- ising, the Buddha stresses the need for seclusion in order to abide in voidness. 123 Acchariya-abbhuta Sutta: Wonderful and Marvellous. At a gathering of bhikkhus the venerable Ananda recounts the wonderful and marvellous events that preceded and attended the birth of the Buddha. 124 Bakkula Sutta: Bakkula. The elder disciple Bakkula enumer- ates his austere practices during his eighty years in the Sangha and exhibits a remarkable death. 125 Dantabhinni Sutta: The Grade of the Tamed. By analogy with the taming of an elephant, the Buddha explains how he tames his disciples. 126 Bhiimija Sutta: Bhumija. The Buddha brings forward a series of similes to illustrate the natural fruitfulness of the Noble Eightfold Path. 127 Anuruddha Sutta: Anuruddha. The venerable Anuruddha clarifies the difference between the immeasurable deliver- ance of mind and the exalted deliverance of mind. 128 Upakkilesa Sutta: Imperfections. The Buddha discusses the various impediments to meditative progress he encoun- tered during his quest for enlightenment, with particular reference to the divine eye. 129 Balapandita Sutta: Fools and Wise Men. The sufferings of hell and animal life into which a fool is reborn through his evil deeds, and the pleasures of heaven that a wise man reaps through his good deeds. 130 Devaduta Sutta: The Divine Messengers. The Buddha describes the sufferings of hell that await the evil-doer after death. 74 The Majjhima Nikaya A Summary of the 152 Suttas 75 131 Bhaddekaratta Sutta : One Fortunate Attachment. 132 Anandabhaddekaratta Sutta : Ananda and One Fortunate Attachment. 133 Mahakaccanabhaddekaratta Sutta : Maha Kaccana and One Fortunate Attachment. 134 Lomasakangiyabhaddekaratta Sutta : Lomasakangiya and One Fortunate Attachment. The above four suttas all revolve around a stanza spoken by the Buddha emphasising the need for present effort in developing insight into things as they are. 135 Culakammavibhanga Sutta: The Shorter Exposition of Action. The Buddha explains how kamma accounts for the fortune and misfortune of beings. 136 Mahdkammavibhanga Sutta : The Greater Exposition of Action. The Buddha reveals subtle complexities in the workings of kamma that overturn simplistic dogmas and sweeping generalizations. 137 Salnyatanavibhanga Sutta: The Exposition of the Sixfold Base. The Buddha expounds the six internal and external sense bases and other related topics. 138 Uddesavibhanga Sutta: The Exposition of a Summary. The venerable Maha Kaccana elaborates upon a brief saying of the Buddha on the training of consciousness and the over- coming of agitation. 139 Aranavibhanga Sutta: The Exposition of Non-conflict. The Buddha gives a detailed discourse on things that lead to conflict and things that lead away from conflict. 140 Dhatuvibhanga Sutta: The Exposition of Elements. Stopping at a potter's workshop for the night, the Buddha meets a monk named Pukkusati and gives him a profound dis- course on the elements culmmating in the four foundations of arahantship. 141 Saccavibhanga Sutta: The Exposition of the Truths. The ven- erable Sariputta gives a detailed analysis of the Four Noble Truths. 142 Dakkhinavibhanga Sutta: The Exposition of Offerings. The Buddha enumerates fourteen kinds of personal offerings and seven kinds of offerings made to the Sangha. 143 Anathapindikovada Sutta: Advice to Anathapindika. The venerable Sariputta is called to Anathapindika's deathbed and gives him a stirring sermon on non-attachment. 144 Channovada Sutta: Advice to Channa. The venerable Chartna, gravely ill, takes his own life despite the attempts of two brother-monks to dissuade him. 145 Punnovada Sutta: Advice to Punna. The bhikkhu Punna » « * * ♦ ♦ receives a short exhortation from the Buddha and decides to go live among the fierce people of a remote territory. 146 Nandakovada Sutta: Advice from Nandaka. The venerable Nandaka gives the nuns a discourse on impermanence. 147 Ciilardhulovdda Sutta: The Shorter Discourse of Advice to • Rahula. The Buddha gives Rahula a discourse that leads him to the attainment of arahantship. 148 Chachakka Sutta: The Six Sets of Six. An especially pro- found and penetrating discourse on the contemplation of all the factors of sense experience as not-self. 149 Mahasalayatanika Sutta: The Great Sixfold Base. How wrong view about the six kinds of sense experience leads to future bondage, while right view about them leads to liberation. 150 Nagaravindeyya Sutta: To the Nagaravindans. The Buddha explains to a group of brahmin householders what kind of recluses and brahmins should be venerated. 151 Pindapataparisuddhi Sutta: The Purification of Almsfood. The Buddha teaches Sariputta how a bhikkhu should review himself to make himself worthy of almsfood. 152 Indriyabhavana Sutta: The Development of the Faculties. The Buddha explains the supreme development of control over the sense faculties and the arahant's mastery over his perceptions. b,Majjhima NikAya The Middle Length Discourses of the Buddha NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO SAMMASAMBUDDHASSA HOMAGE TO THE BLISSED ONE, ACCOMPLISHED AND FULLY ENLIGHTENED Part One The Root Fifty Discourses ( Mulapannasapali ) 1 Mulapariyaya Sutta The Root of All Things [1] 1. Thus have I heard . 1 On one occasion the Blessed One was living in Ukkattha in the Subhaga Grove at the root of a royal sala tree. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." 2 - “Venerable sir/' they replied. The Blessed One said this: 2. “Bhikkhus, I shall teach you a discourse on the root of all things. 3 Listen and attend closely to what I shall say." - "Yes, venerable sir," the bhikkhus replied. The Blessed One said this: (the ordinary person) 3. “Here, bhikkhus, an untaught ordinary person, 4 who has no regard for noble ones and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, who has no regard for true men and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, perceives earth as earth. 5 Having perceived earth as earth, he conceives [himself as] earth, he conceives [himself] in earth, he conceives [himself apart] from earth, he conceives earth to be 'mine/ he delights in earth. 6 Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 7 4. "He perceives water as water. Having perceived water as water, he conceives [himself as] water, he conceives [himself] in water, he conceives [himself apart] from water, he conceives water to be 'mine/ he delights in water. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 5. “He perceives fire as fire. Having perceived fire as fire, he conceives [himself as] fire, he conceives [himself] in fire, he con- ceives [himself apart] from fire, he conceives fire to be 'mine/ he delights in fire. Why is that? Because he has not fully under- stood it, I say. 6. “He perceives air as air. Having perceived air as air, he con- ceives [himself as] air, he conceives [himself] in air, he conceives 83 84 Mulapariyaya Sutta: Sutta 1 The Root of All Things 85 i 2 [himself apart] from air, he conceives air to be 'mine,' he delights in air. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. [2] 7. "He perceives beings as beings. 8 Having perceived beings as beings, he conceives beings, he conceives [himself] in beings, he conceives [himself apart] from beings, he conceives beings to be 'mine,' he delights in beings. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 8. "He perceives gods as gods. 9 Having perceived gods as gods, he conceives gods, he conceives [himself] in gods, he con- ceives [himself apart] from gods, he conceives gods to be 'mine/ he delights in gods. Why is that? Because he has not fully under- stood it, I say. 9. "He perceives Pajapati as Pajapati. 10 Having perceived Pajapati as Pajapati, he conceives Pajapati, he conceives [him- self] in Pajapati, he conceives [himself apart] from Pajapati, he conceives Pajapati to be 'mine,' he delights in Pajapati. Wiry is that? Because he has not fully understood it, I say. 10. "He perceives Brahma as Brahma. 11 Having perceived Brahma as Brahma, he conceives Brahma, he conceives [himself] in Brahma, he conceives [himself apart] from Brahma, he con- ceives Brahma to be 'mine/ he delights in Brahma. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 11. "He perceives the gods of Streaming Radiance as the gods of Streaming Radiance. 12 Having perceived the gods of Streaming Radiance as the gods of Streaming Radiance, he con- ceives the gods of Streaming Radiance, he conceives [himself] in the gods of Streaming Radiance, he conceives [himself apart] from the gods of Streaming Radiance, he conceives the gods of Streaming Radiance to be 'mine,' he delights in the gods of Streaming Radiance. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 12. "He perceives the gods of Refulgent Glory as the gods of Refulgent Glory. 13 Having perceived the gods of Refulgent Glory as the gods of Refulgent Glory, he conceives the gods of Refulgent Glory, he conceives [himself] in the gods of Refulgent Glory, he conceives [himself apart] from the gods of Refulgent Glory, he conceives the gods of Refulgent Glory to be 'mine/ he delights in the gods of Refulgent Glory. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. i 3 13. "He perceives the gods of Great Fruit as the gods of Great Fruit. 14 Having perceived the gods of Great Fruit as the gods of Great Fruit, he conceives the gods of Great Fruit, he conceives [himself] in the gods of Great Fruit, he conceives [himself apart] from the gods of Great Fruit, he conceives the gods of Great Fruit to be 'mine/ he delights in the gods of Great Fruit. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 14. "He perceives the Overlord as the Overlord. 15 Having per- ceived the Overlord as the Overlord, he conceives the Overlord, he conceives [himself] in the Overlord, he conceives [himself apart] from the Overlord, he conceives the Overlord to be 'mine/ he delights in the Overlord. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 15. "He perceives the base of infinite space as the base of infi- nite space. 16 Having perceived the base of infinite space as the base of infinite space, he conceives [himself as] the base of infi- nite space, he conceives [himself] in the base of infinite space, he conceives [himself apart] from the base of infinite space, he con- ceives the base of infinite space to be 'mine/ he delights in the base of infinite space. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 16. "He perceives the base of infinite consciousness as the base of infinite consciousness. Having perceived the base of infinite consciousness as the base of infinite consciousness, [3] he conceives [himself as] the base of infinite consciousness, he conceives [himself] in the base of infinite consciousness, he con- ceives [himself apart] from the base of infinite consciousness, he conceives the base of infinite consciousness to be 'mine/ he delights in the base of infinite consciousness. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 17. "He perceives the base of nothingness as the base of noth- ingness. Having perceived the base of nothingness as the base of nothingness, he conceives [himself as] the base of nothingness, he conceives [himself] in the base of nothingness, he conceives [him- self apart] from the base of nothingness, he conceives the base of nothingness to be 'mine/ he delights in the base of nothingness. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 18. "He perceives the base of neither-perception-nor-non- perception as the base of neither-perception-nor-non-perception. Having perceived the base of neither-perception-nor-non-perception 86 Mulapariyaya Sutta: Sutta 1 The Root of All Things 87 i 3 as the base of neither-perception-nor-non-perception, he conceives [himself as] the base of neither-perception-nor-non-perception, he conceives [himself] in the base of neither-perception-nor-non- perception, he conceives [himself apart] from the base of neither-perception-nor-non-perception, he conceives the base of neither-perception-nor-non-perception to be 'mine/ he delights in the base of neither-perception-nor-non-perception. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 19. "He perceives the seen as the seen. 17 Having perceived the seen as the seen, he conceives [himself as] the seen, he conceives [himself] in the seen, he conceives [himself apart] from the seen, he conceives the seen to be 'mine/ he delights in the seen. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 20. "He perceives the heard as the heard. Having perceived the heard as the heard, he conceives [himself as] the heard, he conceives [himself] in the heard, he conceives [himself apart] from the heard, he conceives the heard to be 'mine/ he delights in the heard. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 21. "He perceives the sensed as the sensed. Having perceived the sensed as the sensed, he conceives [himself as] the sensed, he conceives [himself] in the sensed, he conceives [himself apart] from the sensed, he conceives the sensed to be 'mine/ he delights in the sensed. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 22. "He perceives the cognized as the cognized. Having per- ceived the cognized as the cognized, he conceives [himself as] the cognized, he conceives [himself] in the cognized, he con- ceives [himself apart] from the cognized, he conceives the cog- nized to be 'mine/ he delights in the cognized. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 23. "He perceives unity as unity. 18 Having perceived unity as unity, he conceives [himself as] unity, he conceives [himself] in unity, he conceives [himself apart] from unity, he conceives unity to be 'mine/ he delights in unity. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 24. "He perceives diversity as diversity. Having perceived diversity as diversity, he conceives [himself as] diversity, he conceives [himself] in diversity, he conceives [himself apart] from diversity, he conceives diversity to be 'mine/ he delights i4 in diversity. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. 25. "He perceives all as all. 19 Having perceived all as all, he conceives [himself as] all, [4] he conceives [himself] in all, he conceives [himself apart] from all, he conceives all to be 'mine/ he delights in all. Wiry is that? Because he has not fully under- stood it, I say. 26. "He perceives Nibbana as Nibbana. 20 Having perceived Nibbana as Nibbana, he conceives [himself as] Nibbana, he conceives [himself] in Nibbana, he conceives [himself apart] from Nibbana, he conceives Nibbana to be 'mine/ he delights in Nibbana. Why is that? Because he has not fully understood it, I say. (the disciple in higher training) 27. "Bhikkhus, a bhikkhu who is in higher training, 21 whose mind has not yet reached the goal, and who is still aspiring to the supreme security from bondage, directly knows earth as earth. 22 Having directly known earth as earth, he should not conceive [himself as] earth, he should not conceive [himself] in earth, he should not conceive [himself apart] from earth, he should not conceive earth to be 'mine,' he should not delight in earth. Why is that? So that he may fully understand it, I say. 23 28-49. "He directly knows water as water.. .He directly knows all as all... 50. "He directly knows Nibbana as Nibbana. Having directly known Nibbana as Nibbana, he should not conceive [himself as] Nibbana, he should not conceive [himself] in Nibbana, he should not conceive [himself apart] from Nibbana, he should not conceive Nibbana to be 'mine/ he should not delight in Nibbana. Why is that? So that he may fully understand it, I say. (the a rah ant - 1) 51. "Bhikkhus, a bhikkhu who is an arahant with taints destroyed, who has lived the holy life, done what had to be done, laid down the burden, reached the true goal, destroyed the fetters of being, and is completely liberated through final knowledge, 24 directly knows earth as earth. Having directly The Root of All Things 89 88 Mulapariyaya Sutta: Sutta 1 known earth as earth, he does not conceive [himself as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he does not conceive [him- self apart] from earth, he does not conceive earth to be 'mine/ he does not delight in earth. Why is that? Because he has fully understood it, I say. 25 52-74. "He directly knows water as water.. .Nibbana as Nibbana. . .Why is that? Because he has fully understood it, I say. (the a rah ANT - Jl) 75. "Bhikkhus, a bhikkhu who is an arahant... completely liber- ated through final knowledge, [5] directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, he does not conceive [him- self as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he does not conceive [himself apart] from earth, he does not conceive earth to be 'mine/ he does not delight in earth. Why is that? Because he is free from lust through the destruction of lust. 26 76-98. "He directly knows water as water. ..Nibbana as Nibbana... Why is that? Because he is free from lust through the destruction of lust. (THE ARAHANT - III) 99. "Bhikkhus, a bhikkhu who is an arahant. ..completely liber- ated through final knowledge, directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, he does not conceive [him- self as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he does not conceive [himself apart] from earth, he does not conceive earth to be 'mine/ he does not delight in earth. Why is that? Because he is free from hate through the destruction of hate. 100-122. "He directly knows water as water... Nibbana as Nibbana... Why is that? Because he is free from hate through the destruction of hate. (THE ARAHANT - IV) 123. "Bhikkhus, a bhikkhu who is an arahant... completely liber- ated through final knowledge, directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, he does not conceive [himself as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he i 6 does not conceive [himself apart] from earth, he does not con- ceive earth to be 'mine/ he does not delight in earth. Why is that? Because he is free from delusion through the destruction of delusion. 124-146. "He directly knows water as water. ..Nibbana as Nibbana... Why is that? Because he is free from delusion through the destruction of delusion. (THE TATHAGATA - l) 147. "Bhikkhus, the Tathagata, 27 accomplished and fully enlight- ened, directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, he does not conceive [himself as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he does not conceive [himself apart] from earth, he does not conceive earth to be 'mine/ he does not delight in earth. [6] Wiry is that? Because the Tathagata has fully understood it to the end, 1 say. 28 148-170. "He directly knows water as water... Nibbana as Nibbana... Why is that? Because the Tathagata has fully under- stood it to the end, I say. (THE TATHAGATA - U) 171. "Bhikkhus, the Tathagata, accomplished and fully enlight- ened, directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, he does not conceive [himself as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he does not conceive [himself apart] from earth, he does not conceive earth to be 'mine/ he does not delight in earth. Why is that? Because he has under- stood that delight is the root of suffering, and that with being [as condition] there is birth, and that for whatever has come to be there is ageing and death. Therefore, bhikkhus, through the complete destruction, fading away, cessation, giving up, and relinquishing of cravings, the Tathagata has awakened to supreme full enlightenment, I say. 30 172-194. "He directly knows water as water... Nibbana as Nibbana... Why is that? Because he has understood that delight is the root of suffering, and that with being [as condition] there is birth, and that for whatever has come to be there is ageing and death. Therefore, bhikkhus, through the complete destruction. 90 Mnlapariyaya Suita: Sutta 1 id fading away, cessation, giving up, and relinquishing of crav- ings, the Tathagata has awakened to supreme full enlighten- ment, I say." That is what the Blessed One said. But those bhikkhus did not delight in the Blessed One's words. 31 2 Sabbasava Sutta All the Taints 1 . Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, I shall teach you a discourse on the restraint of all the taints. 32 [7] Listen and attend closely to what I shall say." - "Yes, venerable sir," the bhikkhus replied. The Blessed One said this: (summary) 3. "Bhikkhus, I say that the destruction of the taints is for one who knows and sees, not for one who does not know and see. Who knows and sees what? Wise attention and unwise atten- tion. 33 When one attends unwisely, unarisen taints arise and arisen taints increase. When one attends wisely, unarisen taints do not arise and arisen taints are abandoned. 4. "Bhikkhus, there are taints that should be abandoned by seeing. There are taints that should be abandoned by restrain- ing. There are taints that should be abandoned by using. There are taints that should be abandoned by enduring. There are taints that should be abandoned by avoiding. There are taints that should be abandoned by removing. There are taints that should be abandoned by developing. 34 (taints to be abandoned by seeing) 5. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by seeing? 35 Here, bhikkhus, an untaught ordinary person, who has no regard for noble ones and is unskilled and undisciplined in their 91 92 Sabbasava Sutta: Sutta 2 All the Taints 93 i 8 Dhamma, who has no regard for true men and is unskilled and undisciplined in their Dhamma, does not understand what things are fit for attention and what things are unfit for atten- tion. Since that is so, he attends to those things unfit for atten- tion and he does not attend to those things fit for attention. 36 6. "What are the things unfit for attention that he attends to? They are things such that when he attends to them, the unarisen taint of sensual desire arises in him and the arisen taint of sensual desire increases, the unarisen taint of being arises in him and the arisen taint of being increases, the unarisen taint of igno- rance arises in him and the arisen taint of ignorance increases. These are the things unfit for attention that he attends to. 37 And what are the tilings fit for attention that he does not attend to? They are things such that when he attends to them, the unarisen taint of sensual desire does not arise in him and the arisen taint of sensual desire is abandoned, the unarisen taint of being does not arise in him and the arisen taint of being is abandoned, the unarisen taint of ignorance does not arise in him and the arisen taint of ignorance is abandoned. These are the things fit for attention that he does not attend to. [8] By attending to things unfit for attention and by not attending to things fit for atten- tion, both unarisen taints arise in him and arisen taints increase. 7. "This is how he attends unwisely: 'Was I in the past? Was I not in the past? What was I in the past? How was I in the past? Having been what, what did I become in the past? Shall I be in the future? Shall I not be in the future? What shall I be in the future? How shall I be in the future? Having been what, what shall I become in the future?' Or else he is inwardly perplexed about the present thus: 'Am I? Am I not? What am I? How am I? Where has this being come from? Where will it go?' 38 8. "When he attends unwisely in this way, one of six views arises in him. 39 The view 'self exists for me' arises in him as true and established; or the view 'no self exists for me' arises in him as true and established; or the view T perceive self with self' arises in him as true and established; or the view 'I perceive not- self with self' arises in him as true and established; or the view 'I perceive self with not-self' arises in him as true and established; or else he has some such view as this: 'It is this self of mine that speaks and feels and experiences here and there the result of good and bad actions; but this self of mine is permanent. i 9 everlasting, eternal, not subject to change, and it will endure as long as eternity.' 40 This speculative view, bhikkhus, is called the thicket of views, the wilderness of views, the contortion of views, the vacillation of views, the fetter of views. Fettered by the fetter of views, the untaught ordinary person is not freed from birth, ageing, and death, from sorrow, lamentation, pain, grief, and despair; he is not freed from suffering, I say. 9. "Bhikkhus, a well-taught noble disciple, who has regard for noble ones and is skilled and disciplined in their Dhamma, who has regard for true men and is skilled and disciplined in their Dhamma, understands what things are fit for attention and what tilings are unfit for attention. Since that is so, [9] he does not attend to those things unfit for attention and he attends to those things fit for attention. 10. "What are the things unfit for attention that he does not attend to? They are tilings such that when he attends to them, the unarisen taint of sensual desire arises in him... (as §6)... and the arisen taint of ignorance increases. These are the things unfit for attention that he does not attend to. And what are the things fit for attention that he attends to? They are things such that when he attends to them, the unarisen taint of sensual desire does not arise in him... (os §6)... and the arisen taint of ignorance is abandoned. These are the things fit for attention that he attends to. By not attending to things unfit for attention and by attending to things fit for attention, unarisen taints do not arise in him and arisen taints are abandoned. 11. "He attends wisely: 'This is suffering'; he attends wisely: 'This is the origin of suffering'; he attends wisely: 'This is the cessation of suffering'; he attends wisely: 'This is the way lead- ing to the cessation of suffering.' 41 When he attends wisely in this way, three fetters are abandoned in him: personality view, doubt, and adherence to rules and observances. These are called the taints that should be abandoned by seeing. 42 (taints to be abandoned by restraining) 12. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by restrain- ing? 43 Here a bhikkhu, reflecting wisely, abides with the eye fac- ulty restrained. While taints, vexation, and fever might arise in one who abides with the eye faculty unrestrained, there are no 94 Sabbasava Sutta: Sutta 2 All the Taints 95 ilO taints, vexation, or fever in one who abides with the eye faculty restrained. 44 Reflecting wisely, he abides with the ear faculty restrained., .with the nose faculty restrained. ..with the tongue fac- ulty restrained... with the body faculty restrained... with the mind faculty restrained... While taints, vexation, and fever might arise in one who abides with the faculties unrestrained, [10] there are no taints, vexation, or fever in one who abides with the faculties restrained. These are called the taints that should be abandoned by restraining. (taints to be abandoned by using) 13. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by using? 45 Here a bhikkhu, reflecting wisely, uses tire robe only for protec- tion from cold, for protection from heat, for protection from con- tact with gadflies, mosquitoes, wind, the sun, and creeping things, and only for the purpose of concealing the private parts. 14. "Reflecting wisely, he uses aimsfood neither for amusement nor for intoxication nor for the sake of physical beauty and attrac- tiveness, but only for the endurance and continuance of this body, for ending discomfort, and for assisting the holy life, considering: 'Thus I shall terminate old feelings without arousing new feelings and I shall be healthy and blameless and shall live in comfort.' 15. "Reflecting wisely, he uses the resting place only for pro- tection from cold, for protection from heat, for protection from contact with gadflies, mosquitoes, wind, the sun, and creeping things, and only for the purpose of warding off the perils of cli- mate and for enjoying retreat. 16. "Reflecting wisely, he uses the medicinal requisites only for protection from arisen afflicting feelings and for the benefit of good health. 17. "While taints, vexation, and fever might arise in one who does not use the requisites thus, there are no taints, vexation, or fever in one who uses them thus. These are called the taints that should be abandoned by using. (taints to be abandoned by enduring) 18. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by enduring? Here a bhikkhu, reflecting wisely, bears cold and heat, hunger and ill thirst, and contact with gadflies, mosquitoes, wind, the sun, and creeping things; he endures ill-spoken, unwelcome words and arisen bodily feelings that are painful, racking, sharp, piercing, dis- agreeable, distressing, and menacing to life. While taints, vexation, and fever might arise in one who does not endure such things, there are no taints, vexation, or fever in one who endures them. These are called the taints that should be abandoned by enduring. (TAINTS TO BE ABANDONED BY AVOIDING) 19. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by avoiding? Here a bhikkhu, reflecting wisely, avoids a wild elephant, a wild horse, a wild bull, a wild dog, a snake, a stump, [11] a bramble patch, a chasm, a cliff, a cesspit, a sewer. Reflecting wisely, he avoids sitting on unsuitable seats, wandering to unsuitable resorts, 46 and associating with bad friends, since if he were to do so wise companions in the holy life might suspect him of evil conduct. While taints, vexation, and fever might arise in one who does not avoid these things, there are no taints, vexation, and fever in one who avoids them. These are called the taints that should be abandoned by avoiding. (TAINTS TO BE ABANDONED BY REMOVING) 20. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by removing? Here a bhikkhu, reflecting wisely, does not tolerate an arisen thought of sensual desire; he abandons it, removes it, does away with it, and annihilates it. He does not tolerate an arisen thought of ill will. ..He does not tolerate an arisen thought of cruelty... He does not tolerate arisen evil unwholesome states; he abandons them, removes them, does away with them, and anni- hilates them. 47 While taints, vexation, and fever might arise in one who does not remove these thoughts, there are no taints, vexation, or fever in one who removes them. These are called the taints that should be abandoned by removing. (TAINTS TO BE ABANDONED BY DEVELOPING) 21. "What taints, bhikkhus, should be abandoned by developing? Here a bhikkhu, reflecting wisely, develops the mindfulness 96 Sabbasava Sutta: Sutta 2 ill enlightenment factor, which is supported by seclusion, dispas- sion, and cessation, and ripens in relinquishment. He develops the investigation-of-states enlightenment factor... the energy enlightenment factor... the rapture enlightenment factor... the tranquillity enlightenment factor. . .the concentration enlighten- ment factor... the equanimity enlightenment factor, which is supported by seclusion, dispassion, and cessation, and ripens in relinquishment. 48 While taints, vexation, and fever might arise in one who does not develop these enlightenment factors, there are no taints, vexation, or fever in one who develops them. These are called the taints that should be abandoned by devel- oping. 49 (conclusion) 22. "Bhikkhus, when for a bhikkhu the taints that should be abandoned by seeing have been abandoned by seeing, when the taints that should be abandoned by restraining have been aban- doned by restraining, when the taints that should be abandoned by using have been abandoned by using, when the taints that should be abandoned by enduring have been abandoned by enduring, when the taints that should be abandoned by avoid- ing [12] have been abandoned by avoiding, when the taints that should be abandoned by removing have been abandoned by removing, when the taints that should be abandoned by devel- oping have been abandoned by developing - then he is called a bhikkhu who dwells restrained with the restraint of all the taints. He has severed craving, flung off the fetters, and with the com- plete penetration of conceit he has made an end of suffering.” 50 That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. 3 Dhammadayada Sutta Heirs in Dhamma 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing in SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." 51 - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things. Out of compassion for you I have thought: 'How shall my disciples be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things?' If you are my heirs in material things, not my heirs in Dhamma, you will be reproached thus: 'The Teacher's disciples live as his heirs in material things, not as heirs in Dhamma'; and I will be reproached thus: 'The Teacher's disciples live as his heirs in material things, not as his heirs in Dhamma.' "If you are my heirs in Dhamma, not my heirs in material things, you will not be reproached [as it will be said]: 'The Teacher's disciples live as his heirs in Dhamma, not as his heirs in material things'; and I will not be reproached [as it will be said]: 'The Teacher's disciples live as his heirs in Dhamma, not as his heirs in material things.' Therefore, bhikkhus, be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things. Out of compassion for you I have thought: 'How shall my disciples be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things?' 3. "Now, bhikkhus, suppose that I had eaten, refused more food, had my fill, finished, had enough, had what I needed, and some almsfood was left over to be thrown away. Then two bhikkhus arrived [13] hungry and weak, and I told them: 'Bhikkhus, I have eaten. . .had what I needed, but there is this almsfood of mine left over to be thrown away. Eat if you like; if you do not eat then I shall throw it away where there is no greenery or drop it into water where there is no life.' Then one bhikkhu thought: 'The Blessed One has eaten... had what he 97 98 Dhammadayada Suit a: Sutta 3 Heirs in Dhamma 99 i 14 needed, but there is this almsfood of the Blessed One left over to be thrown away; if we do not eat it the Blessed One will throw it away. ..But this has been said by the Blessed One: "Bhikkhus, be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things." Now this almsfood is one of the material things. Suppose that instead of eating this almsfood I pass the night and day hungry and weak/ And instead of eating that almsfood he passed that night and day hungry and weak. Then the second bhikkhu thought: 'The Blessed One has eaten. . .had what he needed, but there is this almsfood of the Blessed One left over to be thrown away... Suppose that I eat this almsfood and pass the night and day neither hungry nor weak.' And after eating that almsfood he passed the night and day neither hungry nor weak. Now although that bhikkhu by eating that almsfood passed the night and day neither hungry nor weak, yet the first bhikkhu is more to be respected and com- mended by me. Why is that? Because that will for long conduce to his fewness of wishes, contentment, effacement, easy support, and arousal of energy. 52 Therefore, bhikkhus, be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things. Out of compassion for you I have thought: 'How shall my disciples be my heirs in Dhamma, not my heirs in material things? , " 4. That is what the Blessed One said. Having said this, the Sublime One rose from his seat and went into his dwelling. Soon after he had left, the venerable Sariputta addressed the bhikkhus thus: "Friends, bhikkhus." - "Friend," they replied. [14] The venerable Sariputta said this: 5. "Friends, in what way do disciples of the Teacher who lives secluded not train in seclusion? And in what way do disciples of the Teacher who lives secluded train in seclusion?" "Indeed, friend, we would come from far away to learn from the venerable Sariputta the meaning of this statement. It would be good if the venerable Sariputta would explain the meaning of this statement. Having heard it from him the bhikkhus will remember it." "Then, friends, listen and attend closely to what I shall say." "Yes, friend," the bhikkhus replied. The venerable Sariputta said this: 6. "Friends, in what way do disciples of the Teacher who lives secluded not train in seclusion? Here disciples of the Teacher who lives secluded do not train in seclusion; they do not abandon i 15 what the Teacher tells them to abandon; they are luxurious and careless, leaders in backsliding, neglectful of seclusion. "In this the elder bhikkhus are to be blamed for three rea- sons. 55 As disciples of the Teacher who lives secluded they do not train in seclusion: they are to be blamed for this first reason. They do not abandon what the Teacher tells them to abandon: they are to be blamed for this second reason. They are luxurious and careless, leaders in backsliding, neglectful of seclusion: they are to be blamed for this third reason. The elder bhikkhus are to be blamed for these three reasons. "In this the middle bhikkhus are to be blamed for three rea- sons. As disciples of the Teacher who lives secluded they do not train in seclusion: they are to be blamed for this first reason. They do not abandon what the Teacher tells them to abandon: they are to be blamed for this second reason. They are luxurious and careless, leaders in backsliding, neglectful of seclusion: they are to be blamed for this third reason. The middle bhikkhus are to be blamed for these three reasons. "In this the new bhikkhus are to be blamed for three reasons. As disciples of the Teacher who lives secluded they do not train in seclusion: they are to be blamed for this first reason. They do not abandon what the Teacher tells them to abandon: they are to be blamed for this second reason. They are luxurious and care- less, leaders in backsliding, neglectful of seclusion: they are to be blamed for this third reason. The new bhikkhus are to be blamed for these three reasons. "It is in this way that disciples of the Teacher who lives secluded do not train in seclusion. 7. "In what way, friends, do disciples of the Teacher who lives secluded [15] train in seclusion? Here disciples of the Teacher who lives secluded train in seclusion; they abandon what the Teacher tells them to abandon; they are not luxurious and careless, they are keen to avoid backsliding, and are leaders ill seclusion. "In this the elder bhikkhus are to be commended for three reasons. As disciples of the Teacher who lives secluded they train in seclusion: they are to be commended for this first rea- son. They abandon what the Teacher tells them to abandon: they are to be commended for this second reason. They are not luxurious and careless; they are keen to avoid backsliding and 100 Dhammadayada Sutta: Sutta 3 Heirs in Dhamma 101 i 16 are leaders in seclusion: they are to be commended for this third reason. The elder bhikkhus are to be commended for these three reasons. "In this the middle bhikkhus are to be commended for three reasons. As disciples of the Teacher who lives secluded they train in seclusion: they are to be commended for this first rea- son. They abandon what the Teacher tells them to abandon: they are to be commended for this second reason. They are not luxu- rious and careless; they are keen to avoid backsliding and are leaders in seclusion: they are to be commended for this third reason. The middle bhikkhus are to be commended for these three reasons. "In this the new bhikkhus are to be commended for three reasons. As disciples of the Teacher who lives secluded they train in seclusion: they are to be commended for this first rea- son. They abandon what the Teacher tells them to abandon: they are to be commended for this second reason. They are not luxurious and careless; they are keen to avoid backsliding and are leaders in seclusion: they are to be commended for this third reason. The new bhikkhus are to be commended for these three reasons. "It is in this way that disciples of the Teacher who lives secluded train in seclusion. 8. "Friends, the evil herein is greed and hate. 54 There is a Middle Way for the abandoning of greed and hate, giving vision, giving knowledge, which leads to peace, to direct knowl- edge, to enlightenment, to Nibbana. And what is that Middle Way? It is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. This is the Middle Way giving vision, giving knowledge, which leads to peace, to direct knowledge, to enlightenment, to Nibbana. 55 9-15. "The evil herein is anger and revenge... con tempt and a domineering attitude... envy and avarice... deceit and fraud... ob- stinacy [16] and presumption... conceit and arrogance... vanity and negligence. There is a Middle Way for the abandoning of vanity and negligence, giving vision, giving knowledge, which leads to peace, to direct knowledge, to enlightenment, to Nibbana. And what is that Middle Way? It is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech. i 16 right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. This is the Middle Way giving vision, giv- ing knowledge, which leads to peace, to direct knowledge, to enlightenment, to Nibbana." That is what the venerable Sariputta said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the venerable Sariputta's words. i 20 Fear and Dread 103 4 Bhayabherava Sutta Fear and Dread 1. Thus HAVE I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at Savatthl in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. 2. Then the brahmin Janussoni 56 went to the Blessed One and exchanged greetings with him. When this courteous and ami- able talk was finished, he sat down at one side and said: "Master Gotama, when clansmen have gone forth from the home life into homelessness out of faith in Master Gotama, do they have Master Gotama for their leader, their helper, and their guide? And do these people follow the example of Master Gotama?" 57 "That is so, brahmin, that is so. When clansmen have gone forth from the home life into homelessness out of faith in me, they have me for their leader, their helper, and their guide. And these people follow my example." "But, Master Gotama, remote jungle-thicket resting places in the forest are hard to endure, seclusion is hard to practise, and it is hard to enjoy solitude. One would think the jungles must rob a bhikkhu of his mind, if he has no concentration." [17] "That is so, brahmin, that is so. Remote jungle-thicket resting places in the forest are hard to endure, seclusion is hard to prac- tise, and it is hard to enjoy solitude. One would think the jungles must rob a bhikkhu of his mind, if he has no concentration. 3. "Before my enlightenment, while I was still only an unen- lightened Bodhisatta, 1 too considered thus: 'Remote jungle-thick- et resting places in the forest are hard to endure... the jungles must rob a bhikkhu of his mind, if he has no concentration.' 4. "I considered thus: 'Whenever recluses or brahmins unpuri- fied in bodily conduct resort to remote jungle-thicket resting places in the forest, then owing to the defect of their unpurified bodily conduct these good recluses and brahmins evoke unwholesome fear and dread. But I do not resort to remote jun- gle-thicket resting places in the forest unpurified in bodily con- duct. I am purified in bodily conduct. I resort to remote jungle- thicket resting places in the forest as one of the noble ones with bodily conduct purified.' Seeing in myself this purity of bodily conduct, I found great solace in dwelling in the forest. 5-7. "1 considered thus: 'Whenever recluses or brahmins unpu- rified in verbal conduct... unpurified in mental conduct... unpuri- fied in livelihood resort to remote jungle-thicket resting places in the forest... they evoke unwholesome fear and dread. But... I am purified in livelihood. I resort to remote jungle- thicket resting places in the forest as one of the noble ones with livelihood puri- fied.' Seeing in myself this purity of livelihood, I found great solace in dwelling in the forest. 8. "I considered thus: 'Whenever recluses or brahmins who are covetous and full of lust... I am uncovetous...' [18] 9. "'...with a mind of ill will and intentions of hate... I have a mind of loving-kindness...' 10. "'...overcome by sloth and torpor... I am without sloth and torpor...' 11. "'...overcome with restless and unpeaceful mind. ..I have a peaceful mind...' 12. "'...uncertain and doubting... 1 have gone beyond doubt...' 13. "'[19]... given to self-praise and disparagement of others... I am not given to self-praise and disparagement of others...' 14. . .subject to alarm and terror. . .1 am free from trepidation. 15. "'...desirous of gain, honour, and renown... I have few wishes...' 16. "'...lazy and wanting in energy... I am energetic...' 17. '"...[20] unmindful and not fully aware... I am established in mindfulness...' 18. "'...unconcentrated and with straying minds... I am pos- sessed of concentration. 19. "I considered thus: 'Whenever recluses or brahmins devoid of wisdom, drivellers, resort to remote jungle- thicket resting places in the forest, then owing to the defect of their being devoid of wisdom and drivellers these good recluses and brah- mins evoke unwholesome fear and dread. But I do not resort to remote jungle-thicket resting places in the forest devoid of wis- dom, a driveller. I am possessed of wisdom. 58 I resort to remote jungle-thicket resting places in the forest as one of the noble 102 104 Bhayabherava Sutta: Suita 4 Fear and Dread 105 i 21 ones possessed of wisdom/ Seeing in myself this possession of wisdom, I found great solace in dwelling in the forest. 20. "I considered thus: 'There are the specially auspicious nights of the fourteenth, the fifteenth, and the eighth of the fort- night. 59 Now what if, on such nights as these, I were to dwell in such awe-inspiring, horrifying abodes as orchard shrines, wood- land shrines, and tree shrines? Perhaps I might encounter that fear and dread/ And later, on such specially auspicious nights as the fourteenth, the fifteenth, and the eighth of the fortnight, I dwelt in such awe-inspiring, horrifying abodes as orchard shrines, woodland shrines, and tree shrines. And while I dwelt there, a wild animal would come up to me, or a peacock [21] would knock off a branch, or the wind would rustle the leaves. I thought: 'What now if this is the fear and dread coming?' I thought: 'Why do I dwell always expecting fear and dread? What if I subdue that fear and dread while keeping the same posture that I am in when it comes upon me?' 60 "While I walked, the fear and dread came upon me; I neither stood nor sat nor lay down till I had subdued that fear and dread. While I stood, the fear and dread came upon me; I nei- ther walked nor sat nor lay down till I had subdued that fear and dread. While I sat, the fear and dread came upon me; 1 nei- ther walked nor stood nor lay down till I had subdued that fear and dread. While I lay down, the fear and dread came upon me; I neither walked nor stood nor sat down till I had subdued that fear and dread. 21. "There are, brahmin, some recluses and brahmins who perceive day when it is night and night when it is day. I say that on their part this is an abiding in delusion. But I perceive night when it is night and day when it is day. Rightly speaking, were it to be said of anyone: 'A being not subject to delusion has appeared in the world for the welfare and happiness of many, out of compassion for the world, for the good, welfare, and hap- piness of gods and humans/ it is of me indeed that rightly speaking this should be said. 22. "Tireless energy was aroused in me and unremitting mindfulness was established, my body was tranquil and untrou- bled, my mind concentrated and unified. 61 23. "Quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, I entered upon and abided in the first i 22 jhana, which is accompanied by applied and sustained thought, with rapture and pleasure bom of seclusion/ 2 24. "With the stilling of applied and sustained thought, I entered upon and abided in the second jhana, which has self- confidence and singleness of mind [22] without applied and sus- tained thought, with rapture and pleasure bom of concentration. 25. "With the fading away as well of rapture, I abided in equa- nimity, and mindful and fully aware, still feeling pleasure with the body, I entered upon and abided in the third jhana, on account of which noble ones announce: 'He has a pleasant abid- ing who has equanimity and is mindful.' 26. "With the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and grief, I entered upon and abided in the fourth jhana, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity. 27. "When my concentrated mind was thus purified, bright, unblemished, rid of imperfection, malleable, wieldy, steady, and attained to imperturbability, I directed it to knowledge of the rec- ollection of past lives. 63 I recollected my manifold past lives, that is, one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hun- dred births, a thousand births, a hundred thousand births, many aeons of world-contraction, many aeons of world-expansion, many aeons of world-contraction and expansion: 'There I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my nutriment, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared elsewhere; and there too I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my nutriment, such my experience of pleasure and pain, such my life-term; and passing away from there, I reappeared here.' Thus with their aspects and particulars I recollected my manifold past lives. 28. "This was the first true knowledge attained by me in the first watch of the night. Ignorance was banished and true knowledge arose, darkness was banished and light arose, as happens in one who abides diligent, ardent, and resolute. 29. "When my concentrated mind was thus purified, bright, unblemished, rid of imperfection, malleable, wieldy, steady, and attained to imperturbability, 1 directed it to knowledge of the passing away and reappearance of beings. 64 With the divine eye, 106 Bhayabherava Sutta: Sutta 4 Fear and Dread 107 i 23 which is purified and surpasses the human, I saw beings pass- ing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate. I understood how beings pass on according to their actions thus: 'These worthy beings who were ill-conducted in body, speech, and mind, revilers of noble ones, wrong in their views, giving effect to wrong view in their actions, on the dissolution of the body, after death, have reap- peared in a state of deprivation, in a bad destination, in perdition, even in hell; but these worthy beings who were well-conducted in body, [23] speech, and mind, not revilers of noble ones, right in their views, giving effect to right view in their actions, on the dissolution of tire body, after death, have reappeared in a good destination, even in the heavenly world.' Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I saw beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate, and I understood how beings pass on according to their actions. 30. "This was the second true knowledge attained by me in the second watch of the night. Ignorance was banished and true knowledge arose, darkness was banished and light arose, as happens in one who abides diligent, ardent, and resolute. 31. "When my concentrated mind was thus purified, bright, unblemished, rid of imperfection, malleable, wieldy, steady, and attained to imperturbability, I directed it to knowledge of the destruction of the taints. I directly knew as it actually is: 'This is suffering'; I directly knew as it actually is: 'This is the origin of suffering'; I directly knew as it actually is: 'This is the cessation of suffering'; I directly knew as it actually is: 'This is the way lead- ing to the cessation of suffering.' I directly knew as it actually is: 'These are the taints'; I directly knew as it actually is: 'This is the origin of the taints'; I directly knew as it actually is: 'This is the cessation of the taints'; I directly knew as it actually is: 'This is the way leading to the cessation of the taints.' 65 32. "When I knew and saw thus, my mind was liberated from the taint of sensual desire, from the taint of being, and from the taint of ignorance. When it was liberated, there came the knowl- edge: 'It is liberated.' 66 I directly knew: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' 67 i 24 33. "This was the third true knowledge attained by me in the third watch of the night. Ignorance was banished and true knowledge arose, darkness was banished and light arose, as happens in one who abides diligent, ardent, and resolute. 34. "Now, brahmin, it might be that you think: 'Perhaps the recluse Gotama is not free from lust, hate, and delusion even today, which is why he still resorts to remote jungle-thicket rest- ing places in the forest.' But you should not think thus. It is because I see two benefits that I still resort to remote jungle-thicket resting places in the forest: I see a pleasant abiding for myself here and now, and I have compassion for future generations." 68 35. "Indeed, it is because Master Gotama is an Accomplished One, a Fully Enlightened One, that he has compassion for future generations. [24] Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! Master Gotama has made the Dhamma clear in many ways, as though he were turning upright what had been overthrown, revealing what was hidden, showing the way to one who was lost, or holding up a lamp in the dark for those with eyesight to see forms. I go to Master Gotama for refuge and to the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus. From today let Master Gotama remember me as a lay follower who has gone to him for refuge for life." i 26 Without Blemishes 109 5 Anangana Sutta Without Blemishes 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at Savatthl in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There the venerable Sariputta addressed the bhikkhus thus. "Friends, bhikkhus." - "Friend," they replied. The venerable Sariputta said this: 2. "Friends, there are these four kinds of persons found exist- ing in the world. 69 What four? Here some person with a blem- ish does not understand it as it actually is thus: T have a blem- ish in myself/ Here some person with a blemish understands it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself.' Here some person with no blemish does not understand it as it actually is thus: T have no blemish in myself.' Here some person with no blemish understands it as it actually is thus: 'I have no blemish in myself.' "Herein, the person with a blemish who does not understand it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself' is called the inferior of these two persons with a blemish. Herein, the person with a blemish who understands it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself' is called the superior of these two persons with a blemish. "Herein, the person with no blemish [25] who does not under- stand it as it actually is thus: 'I have no blemish' is called the inferior of these two persons with no blemish. Herein, the per- son with no blemish who understands it as it actually is thus: 'I have no blemish' is called the superior of these two persons with no blemish." 3. When this was said, the venerable Maha Moggallana asked the venerable Sariputta: "Friend Sariputta, what is the cause and reason why, of these two persons with a blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man? What is the cause and reason why, of these two persons with no blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man?" 4. "Herein, friend, when a person with a blemish does not understand it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself,' it can be expected that he will not arouse zeal, make effort, or instigate energy to abandon that blemish, and that he will die with lust, hate, and delusion, with a blemish, with mind defiled . Suppose a bronze dish were brought from a shop or a smithy covered with dirt and stains, and the owners neither used it nor had it cleaned but put it away in a dusty corner. Would the bronze dish thus get more defiled and stained later on?" - "Yes, friend." - "So too, friend, when a person with a blemish does not understand it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself,' it can be expected... that he will die... with mind defiled. 5. "Herein, when a person with a blemish understands it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself/ it can be expected that he will arouse zeal, make effort, and instigate energy to abandon that blemish, and that he will die without lust, hate, and delusion, without blemish, with mind undefiled. Suppose a bronze dish were brought from a shop or a smithy covered with dirt and stains, and the owners had it cleaned and did not put it in a dusty corner. [26] Would the bronze dish thus get cleaner and brighter later on?" - "Yes, friend." - "So too, friend, when a person with a blemish understands it as it actually is thus: 'I have a blemish in myself,' it can be expected... that he will die... with mind undefiled. 6. "Herein, when a person with no blemish does not under- stand it as it actually is thus: 1 have no blemish in myself/ it can be expected that he will give attention to the sign of the beauti- ful, 70 that by his doing so lust will infect his mind, and that he will die with lust, hate, and delusion, with a blemish, with mind defiled. Suppose a bronze dish were brought from a shop or smithy clean and bright, and the owners neither used it nor had it cleaned but put it in a dusty comer. Would the bronze dish thus get more defiled and more stained later on?" - "Yes, friend." - "So too, friend, when a person with no blemish does not understand it as it actually is thus: 'I have no blemish in myself/ it can be expected that he will die... with mind defiled. 7. "Herein, when a person with no blemish understands it as it actually is thus: 'I have no blemish in myself, ' it can be expected 108 110 Anangana Sutta: Sutta 5 Without Blemishes 111 i 27 that he will not give attention to the sign of the beautiful, that by his not doing so lust will not infect his mind, and that he will die without lust, hate, and delusion, without blemish, with mind undefiled. Suppose a bronze dish were brought from a shop or smithy clean and bright, and the owners used it and had it cleaned and did not put it in a dusty comer. Would the bronze dish thus get cleaner and brighter later on?" - "Yes, friend." - "So too, friend, when a person with no blemish understands it as it actually is thus: 'I have no blemish in myself/ it can be expected... that he will die... with mind undefiled. [27] 8. "This is the cause and reason why, of these two persons with a blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man. This is the cause and reason why, of these two persons with no blemish, one is called the inferior mail and one is called the superior man. 9. "'Blemish, blemish/ is said, friend, but what is this word 'blemish' a term for? 'Blemish,' friend, is a term for the spheres of evil unwholesome wishes. 10. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'If I commit an offence, let the bhikkhus not know that I have committed an offence/ And it is possible that the bhikkhus come to know that that bhikkhu has committed an offence. So he is angry and bitter thus: 'The bhikkhus know I have committed an offence.' The anger and bitterness are both a blemish. 11. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'I have com- mitted an offence. The bhikkhus should admonish me in private, not in the midst of the Sangha.' And it is possible that the bhikkhus admonish that bhikkhu in the midst of the Sangha, not in private. So he is angry and bitter thus: 'The bhikkhus admon- ish me in the midst of the Sangha, not in private/ The anger and bitterness are both a blemish. 12. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'I have committed an offence. A person who is my equal should admonish me, not a person who is not my equal.' And it is pos- sible that a person not his equal admonishes him, not a person his equal. So he is angry and bitter thus: 'A person not my equal admonishes me, not a person my equal.' The anger and bitterness are both a blemish. 13. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that the Teacher might teach the Dhamma to the bhikkhus by asking a i30 series of questions of me, not of some other bhikkhu!' And it is possible that the Teacher teaches the Dhamma to the bhikkhus by asking a series of questions of some other bhikkhu, [28] not of that bhikkhu. So he is angry and bitter thus: 'The Teacher teaches the Dhamma to the bhikkhus by asking a series of ques- tions of some other bhikkhu, not of me.' The anger and bitter- ness are both a blemish. 14. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that the bhikkhus might enter the village for alms putting me in the fore- front, not some other bhikkhu!' And it is possible that the bhikkhus enter the village for alms putting some other bhikkhu in the forefront, not that bhikkhu. So he is angry and bitter thus: "The bhikkhus enter the village for alms putting some other bhikkhu in the forefront, not me.' The anger and bitterness are both a blemish. 15. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that I might get the best seat, the best water, the best almsfood in the refectory, not some other bhikkhu!' And it is possible that some other bhikkhu gets the best seat. . . 16. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that I might give the blessing in the refectory after the meal, not some other bhikkhu!' And it is possible that some other bhikkhu gives the blessing... 17-20. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that I might teach the Dhamma to the bhikkhus. . .that I might teach the Dhamma to the bhikkhunls...men lay followers... women lay fol- lowers... visiting the monastery, not some other bhikkhu!' And it is possible that some other bhikkhu teaches the Dhamma [29]. . . 21-24. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that the bhikkhus... bhikkhunls... men lay followers... women lay fol- lowers... might honour, respect, revere, and venerate me, not some other bhikkhu!' And it is possible that they honour... some other bhikkhu... 25-28. "It is possible that a bhikkhu here might wish: 'Oh that I might be the one to get a superior robe, [30]... superior alms- food... a superior resting place... superior medicinal requi- sites... not some other bhikkhu!' And it is possible that some other bhikkhu is the one to get superior medicinal requisites, not that bhikkhu. So he is angry and bitter thus: 'Another bhikkhu is the one to get superior medicinal requisites, not me.' The anger and the bitterness are both a blemish. 112 Anangana Sutta: Sutta 5 Without Blemishes 113 i 31 "'Blemish/ friend, is a term for the spheres of these evil unwholesome wishes. 29. "If the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be unabandoned in any bhikkhu, then for all he may be a forest dweller, a frequenter of remote abodes, an almsfood eater, a house-to-house seeker, a refuse-rag wearer, a wearer of rough robes/ 1 still his fellows in the holy life do not honour, respect, revere, and venerate him. Why is that? Because the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be unabandoned in that venerable one. "Suppose a metal bowl were brought from a shop or a smithy clean and bright; and the owners put the carcass of a snake or a dog or a human being in it and, covering it with another bowl, went back to the market; then people seeing it said: 'What is that you are carrying about like a treasure?' Then, raising the lid and uncovering it, they looked in, and as soon as they saw they were inspired with such loathing, repugnance, and disgust that even those who were hungry would not want to eat, not to speak of those who were full. "So too, if the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be unabandoned in any bhikkhu, then for all he may be a forest dweller... [31]... unabandoned in that venerable one. 30. "If the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be abandoned in any bhikkhu, then for all he may be a village dweller, an acceptor of invitations, a wearer of robes given him by householders, 72 yet his fellows in the holy life hon- our, respect, revere, and venerate him. Why is that? Because the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be abandoned in that venerable one. "Suppose a metal bowl were brought from a shop or a smithy clean and bright; and the owners put clean boiled rice and vari- ous soups and sauces into it, and, covering it with another bowl, went back to the market; then people seeing it said: 'What is that you are carrying about like a treasure?' Then raising the lid and uncovering it, they looked in, and as soon as they saw they were inspired with such liking, appetite, and relish that even those who were full would want to eat, not to speak of those who were hungry. i 32 "So too, friend, if the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be abandoned in any bhikkhu, then for all he may be a village dweller. . .abandoned in that venerable one." 31. When this was said, the venerable Maha Moggallana said to the venerable Sariputta: "A simile occurs to me, friend Sariputta." - "State it, friend Moggallana." - "On one occasion, friend, I was living at the Hill Fort at Rajagaha. Then, when it was morning, I dressed, and taking my bowl and outer robe, I went into Rajagaha for alms. Now on that occasion Samlti the Cartwright's son was planing a felloe and the Ajlvaka Pandu- putta, son of a former cartwright, was standing by. 73 Then this thought arose in the Ajlvaka Panduputta's mind: 'Oh that this Samlti the Cartwright's son might plane this bend, this twist, this fault, out of the felloe so that it would be without bends, twists, or faults, and come to consist purely of heartwood.' [32] And just as this thought came to pass in his mind, so did Samlti the Cartwright's son plane that bend, that twist, that fault, out of the felloe. Then the Ajlvaka Panduputta, son of a former cartwright, was glad and he voiced his gladness thus: 'He planes just as if he knew my heart with his heart!' 32. "So too, friend, there are persons who are faithless and have gone forth from the home life into homelessness not out of faith but seeking a livelihood, who are fraudulent, deceitful, treacherous, haughty, hollow, personally vain, rough-tongued, loose-spoken, unguarded in their sense faculties, immoderate in eating, undevoted to wakefulness, unconcerned with recluseship, not greatly respectful of training, luxurious, careless, leaders in backsliding, neglectful of seclusion, lazy, wanting in energy, unmindful, not fully aware, unconcentrated, with straying minds, devoid of wisdom, drivellers. The venerable Sariputta with his discourse on the Dhamma planes out their faults just as if he knew my heart with his heart! 74 "But there are clansmen who have gone forth out of faith from the home life into homelessness, who are not fraudulent, deceitful, treacherous, haughty, hollow, personally vain, rough- tongued, or loose-spoken; who are guarded in their sense facul- ties, moderate in eating, devoted to .wakefulness, concerned with recluseship, greatly respectful of training, not luxurious or care- less, who are keen to avoid backsliding, leaders in seclusion. 114 Anangana Sutta: Sutta 5 i 32 energetic, resolute, established in mindfulness, fully aware, concentrated, with unified minds, possessing wisdom, not driv- ellers. These, on hearing the venerable Sariputta's discourse on the Dhamma, drink it in and eat it, as it were, by word and thought. Good indeed it is that he makes his fellows in the holy life emerge from the unwholesome and establish themselves in the wholesome. 33. "Just as a woman - or a man - young, youthful, fond of adornments, with head bathed, having received a garland of lotuses, jasmine, or roses, would take it with both hands and place it on the head, so too there are clansmen who have gone forth out of faith... not drivellers. These, on hearing the vener- able Sariputta's discourse on the Dhamma, drink it in and eat it, as it were, by word and thought. Good indeed it is that he makes his fellows in the holy life emerge from the unwholesome and establish themselves in the wholesome." Thus it was that these two great beings rejoiced in each other's good words. 75 6 Akankheyya Sutta If a Bhikkhu Should Wish [33] 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at SavatthT in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, dwell possessed of virtue, possessed of the Patimokkha, restrained with the restraint of the Patimokkha, perfect in conduct and resort, and seeing fear in the slightest fault, train by undertaking the training precepts. 76 3. "If a bhikkhu should wish: 'May I be dear and agreeable to my companions in the holy life, respected and esteemed by them/ let him fulfil the precepts, be devoted to internal serenity of mind, not neglect meditation, be possessed of insight, and dwell in empty huts. 77 4. "If a bhikkhu should wish: 'May I be one to obtain robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites/ let him fulfil the precepts. . . 5. "If a bhikkhu should wish: 'May the services of those whose robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites I use bring them great fruit and benefit/ let him fulfil the precepts... 6. "If a bhikkhu should wish: 'When my kinsmen and relatives who have passed away and died remember me with confidence in their minds, may that bring them great fruit and great bene- fit/ let him fulfil the precepts... 78 7. "If a bhikkhu should wish: 'May I become a conqueror of discontent and delight, and may discontent and delight not con- quer me; may I abide transcending discontent and delight whenever they arise/ let him fulfil the precepts... 8. "If a bhikkhu should wish: 'May I become a conqueror of fear and dread, and may fear and dread not conquer me; may I 115 116 Akankheyya Sutta: Suita 6 134 abide transcending fear and dread whenever they arise/ let him fulfil the precepts... 9. "If a bhikkhu should wish: 'May I become one to obtain at will, without trouble or difficulty, the four jhanas that constitute the higher mind and provide a pleasant abiding here and now/ let him fulfil the precepts. .. 10. "If a bhikkhu should wish: 'May I contact with the body and abide in those liberations that are peaceful and immaterial, transcending forms/ let him fulfil the precepts... [34] 79 11. "If a bhikkhu should wish: 'May I, with the destruction of three fetters, become a stream-enterer, no longer subject to perdition, bound [for deliverance], headed for enlightenment/ let him fulfil the precepts... 80 12. "If a bhikkhu should wish: 'May I, with the destruction of three fetters and with the attenuation of lust, hate, and delusion, become a once-retumer, returning once to this world to make an end of suffering/ let him fulfil the precepts... 13. "If a bhikkhu should wish: 'May I, with the destruction of the five lower fetters, become due to reappear spontaneously [in the Pure Abodes] and there attain final Nibbana, without ever returning from that world/ let him fulfil the precepts... 81 14. "If a bhikkhu should wish: 82 'May I wield the various kinds of supernormal power: having been one, may I become many; having been many, may I become one; may I appear and vanish; may I go unhindered through a wall, through an enclo- sure, through a mountain as though through space; may I dive in and out of the earth as though it were water; may I walk on water without sinking as though it were earth; seated cross- legged, may I travel in space like a bird; with my hand may I touch and stroke the moon and sun so powerful and mighty; may I wield bodily mastery, even as far as the Brahma-world/ let him fulfil the precepts. . . 15. "If a bhikkhu should wish: 'May I, with the divine ear ele- ment, which is purified and surpasses the human, hear both kinds of sounds, the divine and the human, those that are far as well as near/ let him fulfil the precepts. .. 16. "If a bhikkhu should wish: 'May I understand the minds of other beings, of other persons, having encompassed them with my own mind. May I understand a mind affected by lust as affected by lust and a mind unaffected by lust as unaffected by i 36 If a Bhikkhu Should Wish 117 lust; may I understand a mind affected by hate as affected by hate and a mind unaffected by hate as unaffected by hate; may I understand a mind affected by delusion as affected by delusion and a mind unaffected by delusion as unaffected by delusion; may I understand a contracted mind as contracted and a dis- tracted mind as distracted; may I understand an exalted mind as exalted and an unexalted mind as unexalted; may I understand a surpassed mind as surpassed and an unsurpassed mind as unsurpassed; may I understand a concentrated mind as concen- trated [35] and an unconcentrated mind as unconcentrated; may I understand a liberated mind as liberated and an unliberated mind as unliberated/ let him fulfil the precepts... 17. "If a bhikkhu should wish: 'May I recollect my manifold past lives, that is, one birth, two births ... (as Sutta 4, §27 )... Thus with their aspects and their particulars may I recollect my mani- fold past lives/ let him fulfil the precepts... 18. "If a bhikkhu should wish: 'May I, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, see beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, for- tunate and unfortunate; may I understand how beings pass on according to their actions thus /. ..(as Sutta 4, §29 ). ..let him fulfil the precepts... 19. "If a bhikkhu should wish: 'May I, by realising for myself with direct knowledge, here and now enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints,' 83 [36] let him fulfil the precepts, be devoted to internal serenity of mind, not neglect meditation, be possessed of insight, and dwell in empty huts. 20. "So it was with reference to this that it was said: 'Bhikkhus, dwell possessed of virtue, possessed of the Patimo- kkha, restrained with the restraint of the Patimokkha, perfect in conduct and resort, and seeing fear in the slightest fault, train by undertaking the training precepts.'" That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. i 38 The Simile of the Cloth 119 7 Vatthupama Sutta The Simile of the Cloth 1 . Thus have I heard . 84 On one occasion the Blessed One was living at SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." - "Venerable sir," they replied. Tire Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, suppose a cloth were defiled and stained, and a dyer dipped it in some dye or other, whether blue or yellow or red or pink; it would look poorly dyed and impure in colour. Why is that? Because of the impurity of the cloth. So too, when the mind is defiled, an unhappy destination may be expected. 85 Bhikkhus, suppose a cloth were pure and bright, and a dyer dipped it in some dye or other, whether blue or yellow or red or pink; it would look well-dyed and pure in colour. Why is that? Because of the purity of the cloth. So too, when the mind is uir defiled, a happy destination may be expected. 3. "What, bhikkhus, are the imperfections that defile the mind? 86 Covetousness and unrighteous greed is an imperfection that defiles the mind. 87 Ill will. ..anger. ..revenge.. .contempt. ..a domineering attitude . . . envy . . . av arice . . . deceit . . . fraud . . . obstina- cy ...presumption... conceit... arrogance... vanity... [37]... negli- gence is an imperfection that defiles the mind. 4. "Knowing that covetousness and unrighteous greed is an imperfection that defiles the mind, a bhikkhu abandons it. 88 Knowing that ill will... negligence is an imperfection that defiles the mind, a bhikkhu abandons it. 5. "When a bhikkhu has known that covetousness and unrighteous greed is an imperfection that defiles the mind and has abandoned it; when a bhikkhu has known that ill will... neg- ligence is an imperfection that defiles the mind and has aban- doned it, he acquires perfect confidence in the Buddha thus: 89 'The Blessed One is accomplished, fully enlightened, perfect in true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable leader of persons to be tamed, teacher of gods and humans, enlightened, blessed/ 6. "He acquires perfect confidence in the Dhamma thus: 'The Dhamma is well proclaimed by the Blessed One, visible here and now, immediately effective, inviting inspection, onward leading, to be experienced by the wise for themselves.' 7. "He acquires perfect confidence in the Sangha thus: 'The Sangha of the Blessed One's disciples is practising the good way, practising the straight way, practising the true way, prac- tising the proper way, that is, the four pairs of persons, the eight types of individuals; this Sangha of the Blessed One's disciples is worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of reverential salutation, the unsurpassed field of merit for the world.' 8. "When he has given up, expelled, released, abandoned, and relinquished [the imperfections of the mind] in part, 90 he consid- ers thus: 'I am possessed of perfect confidence in the Buddha/ and he gains inspiration in the meaning, gains inspiration in the Dhamma, 91 gains gladness connected with the Dhamma. When he is glad, rapture is born in him; in one who is rapturous, the body becomes tranquil; one whose body is tranquil feels pleasure; in one who feels pleasure, the mind becomes con- centrated. 92 9. "He considers thus: 'I am possessed of perfect confidence in the Dhamma/ and he gains inspiration in the meaning, gains inspiration in the Dhamma, gains gladness connected with the Dhamma. When he is glad... the mind becomes concentrated. [38] 10. "He considers thus: 'I am possessed of perfect confidence in the Sangha/ and he gains inspiration in the meaning, gains inspiration in the Dhamma, gains gladness connected with the Dhamma. When he is glad. . .the mind becomes concentrated. 11. "He considers thus: '[The imperfections of the mind] have in part been given up, expelled, released, abandoned, and relin- quished by me/ and he gains inspiration in the meaning, gains inspiration in the Dhamma, gains gladness connected with the Dhamma. When he is glad, rapture is bom in him; in one who is rapturous, the body becomes tranquil; one whose body is tran- quil feels pleasure; in one who feels pleasure, the mind becomes concentrated. 118 120 Vatthupama Sutta: Sutta 7 The Simile of the Cloth 121 i 39 12. "Bhikkhus, if a bhikkhu of such virtue, such a state [of con- centration], and such wisdom 93 eats almsfood consisting of choice hill rice along with various sauces and curries, even that will be no obstacle for him. 94 Just as a cloth that is defiled and stained becomes pure and bright with the help of clear water, or just as gold becomes pure and bright with the help of a furnace, so too, if a bhikkhu of such virtue... eats almsfood... that will be no obstacle for him. 13. "He abides pervading one quarter with a mind imbued with loving-kindness, 95 likewise the second, likewise the third, likewise the fourth; so above, below, around, and everywhere, and to all as to himself, he abides pervading the all-encompassing world with a mind imbued with loving-kindness, abundant, exalted, immeasurable, without hostility and without ill will. 14-16. "He abides pervading one quarter with a mind imbued with compassion. ..with a mind imbued with appreciative joy... with a mind imbued with equanimity, likewise the second, likewise the third, likewise the fourth; so above, below, around, and everywhere, and to all as to himself, he abides pervading the all-encompassing world with a mind imbued with equanim- ity, abundant, exalted, immeasurable, without hostility and without ill will. 17. "He understands thus: 'There is this, there is the inferior, there is the superior, and beyond there is an escape from this whole field of perception.' 96 18. "When he knows and sees thus, his mind is liberated from the taint of sensual desire, from the taint of being, and from the taint of ignorance. When it is liberated there comes the knowledge: 'It is liberated.' He understands: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being.' [39] Bhikkhus, this bhikkhu is called one bathed with the inner bathing." 97 19. Now on that occasion the brahmin Sundarika Bharadvaja was sitting not far from the Blessed One. Then he said to the Blessed One: "But does Master Gotama go to the Bahuka River to bathe?" "Why, brahmin, go to the Bahuka River? What can the Bahuka River do?" i 39 "Master Gotama, the Bahuka River is held by many to give liberation, it is held by many to give merit, and many wash away their evil actions in the Bahuka River." 20. Then the Blessed One addressed the brahmin Sundarika Bharadvaja in stanzas: "Bahuka and Adhikakka, Gaya and Sundarika too, Payaga and Sarassatl, And the stream Bahumatl - 98 A fool may there forever bathe Yet will not purify dark deeds. What can the Sundarika bring to pass? What the Payaga? What the Bahuka? They cannot purify an evil-doer, A man who has done cruel and brutal deeds. One pure in heart has evermore The Feast of Spring, the Holy Day; 99 One fair in act, one pure in heart Brings his virtue to perfection. It is here, brahmin, that you should bathe. To make yourself a refuge for all beings. And if you speak no falsehood Nor work harm for living beings. Nor take what is offered not, With faith and free from avarice, What need for you to go to Gaya? For any well will be your Gaya." 21. When this was said, the brahmin Sundarika Bharadvaja said: "Magnificent, Master Gotama! Magnificent, Master Gotama! Master Gotama has made the Dhamma clear in many ways, as though he were turning upright what had been over- thrown, revealing what was hidden, showing the way to one who was lost, or holding up a lamp in the dark for those with eyesight to see forms. I go to Master Gotama for refuge and to 122 Vatthupama Sutta: Sutta 7 i.40 the Dhamma and to the Sangha of bhikkhus. I would receive the going forth under Master Gotama, I would receive the full admission." 100 22. And the brahmin Sundarika Bharadvaja received the going forth under the Blessed One, and he received the full admission. [40] And soon, not long after his full admission, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, the venerable Bharadvaja, by realising for himself with direct knowledge, here and now entered upon and abided in that supreme goal of the holy life for the sake of which clansmen rightly go forth from the home life into homelessness. He directly knew: "Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being." And the venerable Bharadvaja became one of the arahants. 8 Sallekha Sutta Effacement 1. Thus have I heard . 101 On one occasion the Blessed One was living at SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. 2. Then, when it was evening, the venerable Maha Cunda rose from meditation and went to the Blessed One. After pay- ing homage to the Blessed One he sat down at one side and said to him: 3. "Venerable sir, various views arise in the world associated either with doctrines of a self or with doctrines about the world. 102 Now does the abandoning and relinquishing of those views come about in a bhikkhu who is attending only to the beginning [of Inis meditative training]?" 103 "Cunda, as to those various views that arise in the world asso- ciated either with doctrines of a self or with doctrines about the world: if [the object] in relation to which those views arise, which they underlie, and which they are exercised upon 104 is seen as it actually is with proper wisdom thus: 'This is not mine, this I am not, this is not my self/ then the abandoning and relin- quishing of those views comes about. 105 (the eight attainments) 4. "It is possible here, Cunda, that quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, some bhikkhu enters upon and abides in the first jhana, which is accompanied by applied and sustained thought, with rapture and pleasure bom of seclusion. He might think thus: 'I am abiding in efface- ment.' But it is not these attainments that are called 'effacement' in the Noble One's Discipline: these are called 'pleasant abidings here and now' [41] in the Noble One's Discipline. 106 123 124 Sallekha Sutta: Suita 8 Effacement 125 i 41 5. "It is possible here that with the stilling of applied and sus- tained thought, some bhikkhu enters upon and abides in the second jhana, which has self-confidence and singleness of mind without applied and sustained thought, with rapture and plea- sure bom of concentration. He might think thus: 4 am abiding in effacement/ But... these are called 'pleasant abidings here and now' in the Noble One's Discipline. 6. "It is possible here that with the fading away as well of rap- ture, some bhikkhu abides in equanimity, and mindful and fully aware, still feeling pleasure with the body, he enters upon and abides in the third jhana, on account of which noble ones announce: 'He has a pleasant abiding who has equanimity and is mindful.' He might think thus: 'I am abiding in effacement.' But... these are called 'pleasant abidings here and now' in the Noble One's Discipline. 7. "It is possible here that with the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of joy and grief, some bhikkhu enters upon and abides in the fourth jhana, which has neither-pain-nor-pleasure and purity of mindfulness due to equanimity. He might think thus: 'I am abiding in effacement.' But it is not these attainments that are called 'effacement' in the Noble One's Discipline: these are called 'pleasant abidings here and now' in the Noble One's Discipline. 8. "It is possible here that with the complete surmounting of perceptions of form, with the disappearance of perceptions of sensory impact, with non-attention to perceptions of diversity, aware that 'space is infinite,' some bhikkhu enters upon and abides in the base of infinite space. He might think thus: 'I am abiding in effacement.' But it is not these attainments that are called 'effacement' in the Noble One's Discipline: these are called 'peaceful abidings' in the Noble One's Discipline. 9. "It is possible here that by completely surmounting the base of infinite space, aware that 'consciousness is infinite,' some bhikkhu enters upon and abides in the base of infinite con- sciousness. He might think thus: 'I am abiding in effacement.' But... these are called 'peaceful abidings' in the Noble One's Discipline. 10. "It is possible here that by completely surmounting the base of infinite consciousness, aware that 'there is nothing/ some bhikkhu enters upon and abides in the base of nothingness. He i 42 might think thus: 'I am abiding in effacement.' But... these are called 'peaceful abidings' in the Noble One's Discipline. 11. "It is possible here that by completely surmounting the base of nothingness, some bhikkhu enters upon and abides in the base of neither-perception-nor-non-perception. He might think thus: 'I am abiding in effacement.' [42J But these attainments are not called 'effacement' in the Noble One's Discipline: these are called 'peaceful abidings' in the Noble One's Discipline. (effacement) 12. "Now, Cunda, here effacement should be practised by you: 107 (1) 'Others will be cruel; we shall not be cruel here': efface- ment should be practised thus. 108 (2) 'Others will kill living beings; we shall abstain from killing living beings here': effacement should be practised thus. (3) 'Others will take what is not given; we shall abstain from tak- ing what is not given here': effacement should be practised thus. (4) 'Others will be uncelibate; we shall be celibate here': efface- ment should be practised thus. (5) 'Others will speak falsehood; we shall abstain from false speech here': effacement should be practised thus. (6) 'Others will speak maliciously; we shall abstain from mali- cious speech here': effacement should be practised thus. (7) 'Others will speak harshly; we shall abstain from harsh speech here': effacement should be practised thus. (8) 'Others will gossip; we shall abstain from gossip here': effacement should be practised thus. (9) 'Others will be covetous; we shall be uncovetous here': effacement should be practised thus. (10) 'Others will have ill will; we shall be without ill will here': effacement should be practised thus. (11) 'Others will be of wrong view; we shall be of right view here': effacement should be practised thus. (12) 'Others will be of wrong intention; we shall be of right intention here': effacement should be practised thus. (13) 'Others will be of wrong speech; we shall be of right speech here': effacement should be practised thus. (14) 'Others will be of wrong action; we shall be of right action here': effacement should be practised thus. 126 Sallekha Sutta: Sutta 8 Effacement 127 i43 (15) 'Others will be of wrong livelihood; we shall be of right livelihood here': effacement should be practised thus. (16) 'Others will be of wrong effort; we shall be of right effort here': effacement should be practised thus. (17) 'Others will be of wrong mindfulness; we shall be of right mindfulness here': effacement should be practised thus. (18) 'Others will be of wrong concentration; we shall be of right concentration here': effacement should be practised thus. (19) 'Others will be of wrong knowledge; we shall be of right knowledge here': effacement should be practised thus. (20) 'Others will be of wrong deliverance; we shall be of right deliverance here': effacement should be practised thus. (21) 'Others will be overcome by sloth and torpor; we shall be free from sloth and torpor here': effacement should be practised thus. (22) 'Others will be restless; we shall not be restless here': effacement should be practised thus. (23) 'Others will be doubters; we shall go beyond doubt here': effacement should be practised thus. (24) 'Others will be angry; we shall not be angry here': efface- ment should be practised thus. (25) 'Others will be revengeful; we shall not be revengeful here': effacement should be practised thus. [43] (26) 'Others will be contemptuous; we shall not be contemp- tuous here': effacement should be practised thus. (27) 'Others will be domineering; we shall not be domineering here': effacement should be practised thus. (28) 'Others will be envious; we shall not be envious here': effacement should be practised thus. (29) 'Others will be avaricious; we shall not be avaricious here': effacement should be practised thus. (30) 'Others will be fraudulent; we shall not be fraudulent here': effacement should be practised thus. (31) 'Others will be deceitful; we shall not be deceitful here': effacement should be practised thus. (32) 'Others will be obstinate; we shall not be obstinate here': effacement should be practised thus. (33) 'Others will be arrogant; we shall not be arrogant here': effacement should be practised thus. (34) 'Others will be difficult to admonish; we shall be easy to admonish here': effacement should be practised thus. i 43 (35) 'Others will have bad friends; we shall have good friends here': effacement should be practised thus. (36) 'Others will be negligent; we shall be diligent here': effacement should be practised thus. (37) 'Others will be faithless; we shall be faithful here': efface- ment should be practised thus. (38) 'Others will be shameless; we shall be shameful here': effacement should be practised thus. (39) 'Others will have no fear of wrongdoing; we shall be afraid of wrongdoing here': effacement should be practised thus. (40) 'Others will be of little learning; we shall be of great learn- ing here': effacement should be practised thus. (41) 'Others will be lazy; we shall be energetic here': efface- ment should be practised thus. (42) 'Others will be unmindful; we shall be established in mindfulness here': effacement should be practised thus. (43) 'Others will lack wisdom; we shall possess wisdom here': effacement should be practised thus. (44) 'Others will adhere to their own views, hold on to them tenaciously, and relinquish them with difficulty; 109 we shall not adhere to our own views or hold on to them tenaciously, but shall relinquish them easily': effacement should be prac- tised thus. (inclination of mind) 13. "Cunda, I say that even the inclination of mind towards wholesome states is of great benefit, so what should be said of bodily and verbal acts conforming [to such a state of mind]? 110 Therefore, Cunda: (1) Mind should be inclined thus: 'Others will be cruel; we shall not be cruel here.' (2) Mind should be inclined thus: 'Others will kill living beings; we shall abstain from killing living beings here.' (3—43) Mind should be inclined thus:... (44) Mind should be inclined thus: 'Others will adhere to then- own views, hold on to them tenaciously, and relinquish them with difficulty; we shall not adhere to our own views or hold on to them tenaciously, but shall relinquish them easily.' 128 Sallekha Sutta: Sutta 8 Effacement 129 i 44 (avoidance) 14. "Cunda, suppose there were an uneven path and another even path by which to avoid it; and suppose there were an uneven ford and another even ford by which to avoid it. [44] So too: (1) A person given to cruelty has non-cruelty by which to avoid it. (2) One given to killing living beings has abstention from killing living beings by which to avoid it. (3) One given to taking what is not given has abstention from taking what is not given by which to avoid it. (4) One given to be uncelibate has celibacy by which to avoid it. (5) One given to false speech has abstention from false speech by which to avoid it. (6) One given to malicious speech has abstention from mali- cious speech by which to avoid it. (7) One given to harsh speech has abstention from harsh speech by which to avoid it. (8) One given to gossip has abstention from gossip by which to avoid it. (9) One given to covetousness has uncovetousness by which to avoid it. (10) One given to ill will has non-ill will by which to avoid it. (11) One given to wrong view has right view by which to avoid it. . (12) One given to wrong intention has right intention by which to avoid it. (13) One given to wrong speech has right speech by which to avoid it. (14) One given to wrong action has right action by which to avoid it. (15) One given to wrong livelihood has right livelihood by which to avoid it. (16) One given to wrong effort has right effort by which to avoid it. (17) One given to wrong mindfulness has right mindfulness by which to avoid it. (18) One given to wrong concentration has right concentration by which to avoid it. i 44 (19) One given to wrong knowledge has right knowledge by which to avoid it. (20) One given to wrong deliverance has right deliverance by which to avoid it. (21) One given to sloth and torpor has freedom from sloth and torpor by which to avoid it. (22) One given to restlessness has non-restlessness by which to avoid it. (23) One given to doubt has the state beyond doubt by which to avoid it. (24) One given to anger has non-anger by which to avoid it. (25) One given to revenge has non-revenge by which to avoid it. (26) One given to contempt has non-contempt by which to avoid it. (27) One given to a domineering attitude has a non-domineer- ing attitude by which to avoid it. (28) One given to envy has non-envy by which to avoid it. (29) One given to avarice has non-avarice by which to avoid it. (30) One given to fraud has non-fraud by which to avoid it. (31) One given to deceit has non-deceit by which to avoid it. (32) One given to obstinacy has non-obstinacy by which to avoid it. (33) One given to arrogance has non-arrogance by which to avoid it. (34) One given to being difficult to admonish has being easy to admonish by which to avoid it. (35) One given to making bad friends has making good friends by which to avoid it. (36) One given to negligence has diligence by which to avoid it. (37) One given to faithlessness has faith by which to avoid it. (38) One given to shamelessness has shame by which to avoid it. (39) One given to fearlessness of wrongdoing has fear of wrongdoing by which to avoid it. (40) One given to little learning has great learning by which to avoid it. (41) One given to laziness has the arousal of energy by which to avoid it. (42) One given to unmindfulness has the establishment of mindfulness by which to avoid it. 130 Sallekha Sutta: Sutta 8 Effacement 131 i 46 (43) One given to lack of wisdom has the acquisition of wis- dom by which to avoid it. (44) One given to adhere to his own views, who holds on to them tenaciously and relinquishes them with difficulty, has non- adherence to his own views, not holding on to them tenaciously and relinquishing them easily, by which to avoid it. (the way leading upwards) 15. "Cunda, just as all unwholesome states lead downwards and all wholesome states lead upwards, so too: (1) A person given to cruelty has non-cruelty to lead him upwards. (2) One given to killing living beings has abstention from killing living beings to lead him upwards. (3-43) One given to. . .to lead him upwards. (44) One given to adhere to his own views, who holds on to them tenaciously [45] and relinquishes them with difficulty, has non-adherence to his own views, not holding on to them tena- ciously and relinquishing them easily, to lead him upwards. (the way of extinguishing) 16. "Cunda, that one who is himself sinking in the mud should pull out another who is sinking in the mud is impossible; that one who is not himself sinking in the mud should pull out another who is sinking in the mud is possible. That one who is himself untamed, undisciplined, [with defilements] unextin- guished, should tame another, discipline him, and help extin- guish [his defilements] is impossible; that one who is himself tamed, disciplined, [with defilements] extinguished, should tame another, discipline him, and help extinguish [his defile- ments] is possible. 111 So too: (1) A person given to cruelty has non-cruelty by which to extinguish it. 112 (2) One given to killing living beings has abstention from killing living beings by which to extinguish it. (3-43) One given to. . . [46] . . .by which to extinguish it. (44) One given to adhere to his own views, who holds on to them tenaciously and relinquishes them with difficulty, has i 46 non-adherence to his own views, not holding on to them tena- ciously and relinquishing them easily, by which to extinguish it. (conclusion) 17. "So, Cunda, the way of effacement has been taught by me, the way of inclining the mind has been taught by me, the way of avoidance has been taught by me, the way leading upwards has been taught by me, and the way of extinguishing has been taught by me. 18. "What should be done for his disciples out of compassion by a teacher who seeks their welfare and has compassion for them, that I have done for you, Cunda. 113 There are these roots of trees, these empty huts. Meditate, Cunda, do not delay or else you will regret it later. This is our instruction to you." That is what the Blessed One said. The venerable Maha Cunda was satisfied and delighted in the Blessed One's words. 147 Right View 133 9 Sammaditthi Sutta 9 9 Right View 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at Savatthl in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There the venerable Sariputta addressed the bhikkhus thus: "Friends, bhikkhus." - "Friend," they replied. The venerable Sariputta said this: 2. "'One of right view, one of right view,' is said, friends. In what way is a noble disciple one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma?" 114 "Indeed, friend, we would come from far away to learn from the venerable Sariputta the meaning of this statement. It would be good if the venerable Sariputta would explain the meaning of this statement. Having heard it from him, the bhikkhus will remember it." "Then, friends, listen and attend closely to what I shall say." "Yes, friend," the bhikkhus replied. The venerable Sariputta said this: (the wholesome and the unwholesome) 3. "When, friends, a noble disciple understands the unwhole- some and the root of the unwholesome, the wholesome and the root of the wholesome, [47] in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma and has arrived at this true Dhamma. 4. "And what, friends, is the unwholesome, what is the root of the unwholesome, what is the wholesome, what is the root of the wholesome? Killing living beings is unwholesome; taking what is not given is unwholesome; misconduct in sensual plea- sures is unwholesome; false speech is unwholesome; malicious speech is unwholesome; harsh speech is unwholesome; gossip is unwholesome; covetousness is unwholesome; ill will is unwholesome; wrong view is unwholesome. This is called the unwholesome. 1 15 5. "And what is the root of the unwholesome ? Greed is a root of the unwholesome; hate is a root of the unwholesome; delu- sion is a root of the unwholesome. This is called the root of the unwholesome. 116 6. "And what is the wholesome? Abstention from killing living beings is wholesome; abstention from taking what is not given is wholesome; abstention from misconduct in sensual pleasures is wholesome; abstention from false speech is wholesome; absten- tion from malicious speech is wholesome; abstention from harsh speech is wholesome; abstention from gossip is wholesome; uncovetousness is wholesome; non-ill will is wholesome; right view is wholesome. This is called the wholesome. 117 7. "And what is the root of the wholesome? Non-greed is a root of the wholesome; non-hate is a root of the wholesome; non-delusion is a root of the wholesome. This is called the root of the wholesome. 8. "When a noble disciple has thus understood the unwhole- some and the root of the unwholesome, the wholesome and the root of the wholesome, 118 he entirely abandons the underlying tendency to lust, he abolishes the underlying tendency to aver- sion, he extirpates the underlying tendency to the view and con- ceit 'I am,' and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. 119 In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma." (nutriment) 9. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view. ..and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 10. "When, friends, a noble disciple understands nutriment, the origin of nutriment, the cessation of nutriment, and the way 132 134 Sammaditthi Sutta: Sutta 9 Right View 135 i48 leading to the cessation of nutriment, in that way he is one of right view. . .and has arrived [48] at this true Dhamma, 11. "And what is nutriment, what is the origin of nutriment, what is the cessation of nutriment, what is the way leading to the cessation of nutriment? There are four kinds of nutriment for the maintenance of beings that already have come to be and for the support of those seeking a new existence. What four? They are: physical food as nutriment, gross or subtle; contact as the second; mental volition as the third; and consciousness as the fourth. 120 With the arising of craving there is the arising of nutri- ment. With the cessation of craving there is the cessation of nutriment. The way leading to the cessation of nutriment is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right concentration. 12. "When a noble disciple has thus understood nutriment, the origin of nutriment, the cessation of nutriment, and the way leading to the cessation of nutriment, he entirely abandons the underlying tendency to greed, he abolishes the underlying ten- dency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit 'I am/ and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suf- fering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma." (the four noble truths) 13. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 14. "When, friends, a noble disciple understands suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way lead- ing to the cessation of suffering, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 15. "And what is suffering, what is the origin of suffering, what is the cessation of suffering, what is the way leading to the cessation of suffering? Birth is suffering; ageing is suffering; i 49 sickness is suffering; death is suffering; sorrow, lamentation, pain, grief, and despair are suffering; not to obtain what one wants is suffering; in short, the five aggregates affected by cling- ing are suffering. This is called suffering. 16. "And what is the origin of suffering? It is craving, which brings renewal of being, is accompanied by delight and lust, and delights in this and that; that is, craving for sensual pleasures [49], craving for being, and craving for non-being. This is called the origin of suffering. 17. "And what is the cessation of suffering? It is the remain- derless fading away and ceasing, the giving up, relinquishing, letting go, and rejecting of that same craving. This is called the cessation of suffering. 18. "And what is the way leading to the cessation of suffering? It is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concen- tration. This is called the way leading to the cessation of suffering. 19. "When a noble disciple has thus understood suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the way lead- ing to the cessation of suffering. ..he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (ageing and death) 20. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 21. "When, friends, a noble disciple understands ageing and death, the origin of ageing and death, the cessation of ageing and death, and the way leading to the cessation of ageing and death, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 121 22. "And what is ageing and death, what is the origin of ageing and death, what is the cessation of ageing and death, what is the way leading to the cessation of ageing and death? The ageing of beings in the various orders of beings, their old age, brokenness of teeth, greyness of hair, wrinkling of skin, decline of life, weak- ness of faculties - this is called ageing. The passing of beings out 136 Sammaditthi Sutta: Sutta 9 i 50 of the various orders of beings, their passing away, dissolution, disappearance, dying, completion of time, dissolution of the aggregates, 122 laying down of the body - this is called death. So this ageing and this death are what is called ageing and death. With the arising of birth there is the arising of ageing and death. With the cessation of birth there is the cessation of ageing and death. The way leading to the cessation of ageing and death is just this Noble Eightfold Path; that is, right view. ..right concentration. 23. "When a noble disciple has thus understood ageing and death, the origin of ageing and death, the cessation of ageing and death, and the way leading to the cessation of ageing and death... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (birth) 24. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked hint a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view . . .and has arrived at this true Dhamma?" - [50] "There might be, friends. 25. "When, friends, a noble disciple understands birth, the ori- gin of birth, the cessation of birth, and the way leading to the cessation of birth, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 26. "And what is birth, what is the origin of birth, what is the cessation of birth, what is the way leading to the cessation of birth? The birth of beings in the various orders of beings, their coming to birth, precipitation [in a womb], generation, manifes- tation of the aggregates, obtaining the bases for contact 123 - this is called birth. With the arising of being there is the arising of birth. With the cessation of being there is the cessation of birth. The way leading to the cessation of birth is just this Noble Eightfold Path; that is, right view. . .right concentration. 27. "When a noble disciple has thus understood birth, the ori- gin of birth, the cessation of birth, and the way leading to the cessation of birth... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." i 51 Right View 137 (being) 28. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view. ..and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 29. "When, friends, a noble disciple understands being, the origin of being, the cessation of being, and the way leading to the cessation of being, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 30. "And what is being, what is the origin of being, what is the cessation of being, what is the way leading to the cessation of being? There are these three kinds of being: sense-sphere being, fine-material being, and immaterial being. 124 With the arising of clinging there is the arising of being. With the cessation of cling- ing there is the cessation of being. The way leading to the cessa- tion of being is just this Noble Eightfold Path; that is, right view . . . right concentration. 31. "When a noble disciple has thus understood being, the ori- gin of being, the cessation of being, and the way leading to the cessation of being. ..he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (CLINGING) 32. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 33. "When, friends, a noble disciple understands clinging, the origin of clinging, the cessation of clinging, and the way leading to the cessation of clinging, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 34. "And what is clinging, what is the origin of clinging, what is the cessation of clinging, what is the way leading to the cessa- tion of clinging? There are these four [51] kinds of clinging: clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules 138 Sammaditthi Sutta: Sutta 9 Right View 139 i 51 i 52 and observances, and clinging to a doctrine of self. 125 With the arising of craving there is the arising of clinging. With the cessa- tion of craving there is the cessation of clinging. The way lead- ing to the cessation of clinging is just this Noble Eightfold Path; that is, right view. . .right concentration. 35. "When a noble disciple has thus understood clinging, the origin of clinging, the cessation of clinging, and the way leading to the cessation of clinging... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (craving) 36. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 37. "When, friends, a noble disciple understands craving, the origin of craving, the cessation of craving, and the way leading to the cessation of craving, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 38. "And what is craving, what is the origin of craving, what is the cessation of craving, what is the way leading to the cessation of craving? There are these six classes of craving: craving for forms, craving for sounds, craving for odours, craving for flavours, craving for tangibles, craving for mind-objects. 126 With the arising of feeling there is the arising of craving. With the ces- sation of feeling there is the cessation of craving. The way lead- ing to the cessation of craving is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration. 39. "When a noble disciple has thus understood craving, the origin of craving, the cessation of craving, and the way leading to the cessation of craving... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." i* (feeling) 40. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 41. "When, friends, a noble disciple understands feeling, the origin of feeling, the cessation of feeling, and the way leading to the cessation of feeling, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 42. "And what is feeling, what is the origin of feeling, what is the cessation of feeling, what is the way leading to the cessation of feeling? There are these six classes of feeling: feeling born of eye-contact, feeling bom of ear-contact, feeling born of nose- contact, feeling born of tongue-contact, feeling bom of body- contact, feeling bom of mind-contact. With the arising of contact there is the arising of feeling. With the cessation of contact there is the cessation of feeling. The way leading to the cessation of feeling is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration. [52] 43. "When a noble disciple has thus understood feeling, the origin of feeling, the cessation of feeling, and the way leading to the cessation of feeling. . .he here and now makes an end of suf- fering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (CONTACT) 44. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view., .and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 45. "When, friends, a noble disciple understands contact, the origin of contact, the cessation of contact, and the way leading to the cessation of contact, in that way he is one of right view. ..and has arrived at this true Dhamma. 46. "And what is contact, what is the origin of contact, what is the cessation of contact, what is the way leading to the cessation 140 SammUditthi Sutta: Sutta 9 i 53 4 > of contact? There are these six classes of contact: eye-contact, ear-contact, nose-contact, tongue-contact, body-contact, mind- contact. 127 With the arising of the sixfold base there is the arising of contact. With the cessation of the sixfold base there is the ces- sation of contact. The way leading to the cessation of contact is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concen- tration. 47. "When a noble disciple has thus understood contact, the origin of contact, the cessation of contact, and the way leading to the cessation of contact... he here and now makes an end of suf- fering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (the sixfold base) 48. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 49. "When, friends, a noble disciple understands the sixfold base, the origin of the sixfold base, the cessation of the sixfold base, and the way leading to the cessation of the sixfold base, in that way he is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma. 50. "And what is the sixfold base, what is the origin of the sixfold base, what is the cessation of the sixfold base, what is the way leading to the cessation of the sixfold base? There are these six bases: the eye-base, the ear-base, the nose-base, the tongue-base, the body-base, the mind-base. 128 With the arising of mentality-materiality there is the arising of the sixfold base. With the cessation of mentality-materiality there is the cessa- tion of the sixfold base. The way leading to the cessation of the sixfold base is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration. 51. "When a noble disciple has thus understood the sixfold base, the origin of the sixfold base, the cessation of the sixfold base, and [53] the way leading to the cessation of the sixfold base... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." i 53 Right View 141 (MENT A LITY-MATERIAUTY) 52. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 53. "When, friends, a noble disciple understands mentality- materiality, the origin of mentality-materiality, the cessation of mentality-materiality, and the way leading to the cessation of mentality-materiality, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 129 54. "And what is mentality-materiality, what is the origin of mentality-materiality, what is the cessation of mentality- materiality, what is the way leading to the cessation of mentality- materiality? Feeling, perception, volition, contact, and attention - these are called mentality. The four great elements and the material form derived from the four great elements - these are called materiality. So this mentality and this materiality are what is called mentality-materiality. With the arising of conscious- ness there is the arising of mentality-materiality. With the cessa- tion of consciousness there is the cessation of mentality-materiali- ty. The way leading to the cessation of mentality-materiality is just this Noble Eightfold Path; that is, right view. . .right concentration. 55. "When a noble disciple has thus understood mentality- materiality, the origin of mentality-materiality, the cessation of mentality-materiality, and the way leading to the cessation of mentality-materiality... he here and now makes an end of suffer- ing. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (consciousness) 56. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view. ..and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 57. "When, friends, a noble disciple understands consciousness, the origin of consciousness, the cessation of consciousness, and 142 Sammaditthi Sutta: Sutta 9 Right View 143 i 54 the way leading to the cessation of consciousness, in that way he is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma. 58. "And what is consciousness, what is the origin of con- sciousness, what is the cessation of consciousness, what is the way leading to the cessation of consciousness? There are these six classes of consciousness: eye-consciousness, ear-consciousness, nose-consciousness, tongue-consciousness, body-consciousness, mind-consciousness. 130 With the arising of formations there is the arising of consciousness. With the cessation of formations there is the cessation of consciousness. The way leading to the cessation of consciousness is just this Noble Eightfold Path; that is, right view... right concentration. 59. "When a noble disciple has thus understood consciousness, the origin of consciousness, the cessation of consciousness, and the way leading to the cessation of consciousness [54]... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disci- ple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (formations) 60. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 61. "When, friends, a noble disciple understands formations, the origin of formations, the cessation of formations, and the way leading to the cessation of formations, in that way he is one of right view... and has arrived at this true Dhamma. 62. "And what are formations, what is the origin of formations, what is the cessation of formations, what is the way leading to the cessation of formations? There are these three kinds of formations: the bodily formation, the verbal formation, the mental forma- tion. 131 With the arising of ignorance there is the arising of for- mations. With the cessation of ignorance there is the cessation of formations. The way leading to the cessation of formations is just this Noble Eightfold Path; that is, right view., .right concentration. 63. "When a noble disciple has thus understood formations, the origin of formations, the cessation of formations, and the way leading to the cessation of formations... he here and now i 55 makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma." (ignorance) 64. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another way in which a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 65. "When, friends, a noble disciple understands ignorance, the origin of ignorance, the cessation of ignorance, and the way leading to the cessation of ignorance, in that way he is one of right view. . .and has arrived at this true Dhamma. 66. "And what is ignorance, what is the origin of ignorance, what is the cessation of ignorance, what is the way leading to the cessation of ignorance? Not knowing about suffering, not knowing about the origin of suffering, not knowing about the cessation of suffering, not knowing about the way leading to the cessation of suffering - this is called ignorance. With the arising of the taints there is the arising of ignorance. With the cessation of the taints there is the cessation of ignorance. The way leading to the cessation of ignorance is just this Noble Eightfold Path; that is, right view. . .right concentration. 67. "When a noble disciple has thus understood ignorance, the origin of ignorance, the cessation of ignorance, and the way leading to the cessation of ignorance... he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view... and has arrived at this true Dhamma." (taints) 68. Saying, "Good, friend," the bhikkhus delighted and rejoiced in the venerable Sariputta's words. Then they asked him a fur- ther question: "But, friend, might there be another [55] way in which a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma?" - "There might be, friends. 69. "When, friends, a noble disciple understands the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way i 55 144 Sammnditthi Sutta: Sutta 9 leading to the cessation of the taints, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence jji ttu? Dhamma, and has arrived at this true Dhamma. 70. "And what are the taints, what is the origin of the taints, what is the cessation of the taints, what is the way leading to the cessation of the taints? There are these three taints: the taint of sensual desire, the taint of being, and the taint of ignorance. With the arising of ignorance there is the arising of the taints. 132 With the cessation of ignorance there is the cessation of the taints. The way leading to the cessation of the taints is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindful- ness, and right concentration. 71. "When a noble disciple has thus understood the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way lead- ing to the cessation of the taints, he entirely abandons the under- lying tendency to l ust , he abolishes the underlying tendency to aversion he extirpates the underlying tendency to the view and conceit 'I am/ and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma." That is what the venerable Sariputta said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the venerable Sariputta's words. 10 Satipatthana Sutta The Foundations of Mindfulness 1. Thus have I heard . 133 On one occasion the Blessed One was living in the Kuru country at a town of the Kurus named Kamma- sadhamma. 134 There he addressed the bhikkhus thus: "Bhik- khus." - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, this is the direct path 135 for the purification of beings [56], for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and grief, for the attainment of the true way, for the realisation of Nibbana - namely, the four foun- dations of mindfulness. 136 3. "What are the four? Here, bhikkhus, a bhikkhu 137 abides contemplating the body as a body, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. 138 He abides contemplating feelings as feelings, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. He abides contemplating mind as mind, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. He abides contemplating mind-objects as mind-objects, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. 139 (contemplation of the body) ( 2 . Mindfulness of Breathing) 4. "And how, bhikkhus, does a bhikkhu abide contemplating the body as a body? Here a bhikkhu, gone to the forest or to the root of a tree or to an empty hut, sits down; having folded his legs crosswise, set his body erect, and established mindfulness in front of him, ever mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in long, he understands: T breathe in long'; or 145 144 Sammaditthi Sutta: Suita 9 i 55 leading to the cessation of the taints, in that way he is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma. 70. "And what are the taints, what is the origin of the taints, what is the cessation of the taints, what is the way leading to the cessation of the taints? There are these three taints: the taint of sensual desire, the taint of being, and the taint of ignorance. With the arising of ignorance there is the arising of the taints. 132 With the cessation of ignorance there is the cessation of the taints. The way leading to the cessation of the taints is just this Noble Eightfold Path; that is, right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindful- ness, and right concentration. 71. "When a noble disciple has thus understood the taints, the origin of the taints, the cessation of the taints, and the way lead- ing to the cessation of the taints, he entirely abandons the under- lying tendency to lust, he abolishes the underlying tendency to aversion, he extirpates the underlying tendency to the view and conceit 1 am/ and by abandoning ignorance and arousing true knowledge he here and now makes an end of suffering. In that way too a noble disciple is one of right view, whose view is straight, who has perfect confidence in the Dhamma, and has arrived at this true Dhamma." That is what the venerable Sariputta said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the venerable Sariputta's words. 10 Satipatthana Sutta The Foundations of Mindfulness 1. Thus have I heard . 133 On one occasion the Blessed One was living in the Kuru country at a town of the Kurus named Kamma- sadhamma. 134 There he addressed the bhikkhus thus: "Bhik- khus." - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, this is the direct path 135 for the purification of beings [56], for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disappearance of pain and grief, for the attainment of the true way, for the realisation of Nibbana - namely, the four foun- dations of mindfulness. 136 3. "What are the four? Here, bhikkhus, a bhikkhu 137 abides contemplating the body as a body, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. 138 He abides contemplating feelings as feelings, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. He abides contemplating mind as mind, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. He abides contemplating mind -objects as mind-objects, ardent, fully aware, and mindful, having put away covetousness and grief for the world. 139 (contemplation of the body) (2. Mindfulness of Breathing) 4. "And how, bhikkhus, does a bhikkhu abide contemplating the body as a body? Here a bhikkhu, gone to the forest or to the root of a tree or to an empty hut, sits down; having folded his legs crosswise, set his body erect, and established mindfulness in front of him, ever mindful he breathes in, mindful he breathes out. Breathing in long, he understands: T breathe in long'; or 145 146 Satipatthfina Suita: Sutta 10 The Foundations of Mindfulness 147 i 57 breathing out long, he understands: 'I breathe out long.' Breathing in short, he understands: 'I breathe in short'; or breathing out short, he understands: 'I breathe out short/ 140 He trains thus: 'I shall breathe in experiencing the whole body [of breath]'; he trains thus: 'I shall breathe out experiencing the whole body [of breath].' 141 He trains thus: 'I shall breathe in tranquillizing the bodily formation'; he trains thus: 'I shall breathe out tranquillizing the bodily formation.' 142 Just as a skilled turner or his apprentice, when making a long turn, understands: '1 make a long turn'; or, when making a short turn, understands: 'I make a short turn'; so too, breathing in long, a bhikkhu understands: 'I breathe in long'... he trains thus: 'I shall breathe out tranquillizing the bodily formation.' (insight) 5. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, or he abides contemplating the body as a body exter- nally, or he abides contemplating the body as a body both inter- nally and externally. 143 Or else he abides contemplating in the body its arising factors, or he abides contemplating in the body its vanishing factors, or he abides contemplating in the body both its arising and vanishing factors. 144 Or else mindfulness that 'there is a body' is simply established in him to the extent necessary for bare knowledge and mindfulness. 145 And he abides independent, not clinging to anything in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. (2. The Four Postures) 6. "Again, bhikkhus, when walking, a bhikkhu understands: 'I am walking'; when standing, he understands: 'I am standing'; when sitting, [57] he understands: 'I am sitting'; when lying down, he understands: T am lying down'; or he understands accordingly however his body is disposed. 146 7. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, externally, and both internally and externally. ..And he abides independent, not clinging to anything in the world. That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. i 57 (3. Full Awareness) 8. "Again, bhikkhus, a bhikkhu is one who acts in full awareness when going forward and returning; 147 who acts in full aware- ness when looking ahead and looking away; who acts in full awareness when flexing and extending his limbs; who acts in full awareness when wearing his robes and carrying his outer robe and bowl; who acts in full awareness when eating, drink- ing, consuming food, and tasting; who acts in full awareness when defecating and urinating; who acts in full awareness when walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, and keeping silent. 9. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not dinging to anything in the world. That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. (4. Foulness - The Bodily Parts) 10. "Again, bhikkhus, a bhikkhu reviews this same body up from the soles of the feet and down from the top of the hair, bounded by skin, as full of many kinds of impurity thus: 'In this body there are head-hairs, body -hairs, nails, teeth, skin, flesh, sinews, bones, bone-marrow, kidneys, heart, liver, diaphragm, spleen, lungs, large intestines, small intestines, contents of the stomach, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, grease, spittle, snot, oil of the joints, and urine.' 148 Just as though there were a bag with an opening at both ends full of many sorts of grain, such as hill rice, red rice, beans, peas, millet, and white rice, and a man with good eyes were to open it and review it thus: "This is hill rice, this is red rice, these are beans, these are peas, this is millet, this is white rice'; so too, a bhikkhu reviews this same body... as full of many kinds of impurity thus: 'In this body there are head-hairs... and urine.' 11. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not clinging to anything in the world. That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. The Foundations of Mindfulness 149 148 Satipatthana Sutta: Sutta 10 i 58 (5. Elements ) 12. "Again, bhikkhus, a bhikkhu reviews this same body, how- ever it is placed, however disposed, as consisting of elements thus: 'In this body there are the earth element, the water ele- ment, the fire element, and the air element/ 149 [58] Just as though a skilled butcher or his apprentice had killed a cow and was seated at the crossroads with it cut up into pieces; so too, a bhikkhu reviews this same body... as consisting of elements thus: 'In this body there are the earth element, the water ele- ment, the fire element, and the air element.' 13. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not clinging to anything in the world. That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. (6-74. The Nine Charnel Ground Contemplations) 14. "Again, bhikkhus, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground, one, two, or three days dead, bloated, livid, and oozing matter, a bhikkhu compares this same body with it thus: 'This body too is of the same nature, it will be like that, it is not exempt from that fate.' 150 15. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not clinging to anything in the world. That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. 16. "Again, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground, being devoured by crows, hawks, vultures, dogs, jackals, or various kinds of worms, a bhikkhu compares this same body with it thus: 'This body too is of the same nature, it will be like that, it is not exempt from that fate.' 17. "...That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. 18-24. "Again, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground, a skeleton with flesh and blood, held together with sinews... a fleshless skeleton smeared with blood, held together with sinews... a skeleton without flesh and blood, held together with sinews... disconnected bones scattered in all directions - here a hand-bone, there a foot-bone, here a shin-bone, i 59 there a thigh-bone, here a hip-bone, there a back-bone, here a rib-bone, there a breast-bone, here an arm-bone, there a shoul- der-bone, here a neck-bone, there a jaw-bone, here a tooth, there the skull - a bhikkhu compares this same body with it thus: This body too is of the same nature, it will be like that, it is not exempt from that fate.' 151 25. "...That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. 26-30. "Again, as though he were to see a corpse thrown aside in a charnel ground, bones bleached white, the colour of shells. . . bones heaped up, more than a year old... bones rotted and crum- bled to dust [59], a bhikkhu compares this same body with it thus: 'This body too is of the same nature, it will be like that, it is not exempt from that fate.' (INSIGHT) 31. "In this way he abides contemplating the body as a body internally, or he abides contemplating the body as a body exter- nally, or he abides contemplating the body as a body both inter- nally and externally. Or else he abides contemplating in the body its arising factors, or he abides contemplating in the body its vanishing factors, or he abides contemplating in the body both its arising and vanishing factors. Or else mindfulness that 'there is a body' is simply established in him to the extent neces- sary for bare knowledge and mindfulness. And he abides inde- pendent, not clinging to anything in the world. That too is how a bhikkhu abides contemplating the body as a body. (contemplation of feeling) 32. "And how, bhikkhus, does a bhikkhu abide contemplating feelings as feelings? 152 Here, when feeling a pleasant feeling, a bhikkhu understands: 'I feel a pleasant feeling'; when feeling a painful feeling, he understands: 'I feel a painful feeling'; when feeling a neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands: 'I feel a neither-painful-nor-pleasant feeling.' When feeling a worldly pleasant feeling, he understands: 'I feel a worldly pleasant feeling'; when feeling an unworldly pleasant feeling, he understands: 'I feel an unworldly pleasant feeling'; when feeling The Foundations of Mindfulness 151 150 Satipatthana Sutta: Sutta 10 i 59 a worldly painful feeling, he understands: T feel a worldly painful feeling'; when feeling an unworldly painful feeling, he understands: 'I feel an unworldly painful feeling'; when feeling a worldly neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands: 'I feel a worldly neither-painful-nor-pleasant feeling'; when feeling an unworldly neither-painful-nor-pleasant feeling, he understands: 'I feel an unworldly neither-painful-nor-pleasant feeling.' (insight) 33. "In this way he abides contemplating feelings as feelings inter- nally, or he abides contemplating feelings as feelings externally, or he abides contemplating feelings as feelings both internally and externally. Or else he abides contemplating in feelings their arising factors, or he abides contemplating in feelings their van- ishing factors, or he abides contemplating in feelings both their arising and vanishing factors. 153 Or else mindfulness that 'there is feeling' is simply established in him to the extent necessary for bare knowledge and mindfulness. And he abides independent, not clinging to anything in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating feelings as feelings. (contemplation of mind) 34. "And how, bhikkhus, does a bhikkhu abide contemplating mind as mind? 154 Here a bhikkhu understands mind affected by lust as mind affected by lust, and mind unaffected by lust as mind unaffected by lust. He understands mind affected by hate as mind affected by hate, and mind unaffected by hate as mind unaffected by hate. He understands mind affected by delusion as mind affected by delusion, and mind unaffected by delusion as mind unaffected by delusion. He understands contracted mind as contracted mind, and distracted mind as distracted mind. He understands exalted mind as exalted mind, and unex- alted mind as unexalted mind. He understands surpassed mind as surpassed mind, and unsurpassed mind as unsurpassed mind. He understands concentrated mind as concentrated mind, and unconcentrated mind as unconcentrated mind. He understands liberated mind as liberated mind, and unliberated i 60 mind as unliberated mind. 155 (insight) 35. "In this way he abides contemplating mind as mind internally, or he abides contemplating mind as mind externally, or he abides contemplating mind as mind both internally and exter- nally. Or else he abides contemplating in mind its arising fac- tors, [60] or he abides contemplating in mind its vanishing fac- tors, or he abides contemplating in mind both its arising and vanishing factors. 156 Or else mindfulness that 'there is mind' is simply established in him to the extent necessary for bare knowledge and mindfulness. And he abides independent, not clinging to anything in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating mind as mind. (contemplation of mind-objects) (2. The Five Hindrances) 36. "And how, bhikkhus, does a bhikkhu abide contemplating mind-objects as mind-objects? 157 Here a bhikkhu abides con- templating mind-objects as mind-objects in terms of the five hindrances. 158 And how does a bhikkhu abide contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the five hindrances? Here, there being sensual desire in him, a bhikkhu understands: 'There is sensual desire in me'; or there being no sensual desire in him, he understands: 'There is no sensual desire in me'; and he also understands how there comes to be the arising of * unarisen sensual desire, and how there comes to be the aban- doning of arisen sensual desire, and how there comes to be the future non-arising of abandoned sensual desire.' "There being ill will in him... There being sloth and torpor in him. . .There being restlessness and remorse in him. . .There being doubt in him, a bhikkhu understands: 'There is doubt in me'; or there being no doubt in him, he understands: 'There is no doubt in me'; and he understands how there comes to be the arising of unarisen doubt, and how there comes to be the abandoning of arisen doubt, and how there comes to be the future non-arising of abandoned doubt. 152 Satipatthana Sutta: Sutta 10 The Foundations of Mindfulness 153 i 61 (insight) 37. "in this way he abides contemplating mind-objects as mind- objects internally, or he abides contemplating mind-objects as mind-objects externally, or he abides contemplating mind- objects as mind-objects both internally and externally. Or else he abides contemplating in mind-objects their arising factors, or he abides contemplating in mind-objects their vanishing factors, or he abides contemplating in mind-objects both their arising and vanishing factors. Or else mindfulness that 'there are mind- objects' is simply established in him to the extent necessary for bare knowledge and mindfulness. And he abides independent, not clinging to anything in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the five hindrances. (2. The Five Aggregates) 38. "Again, bhikkhus, a bhikkhu abides contemplating mind- objects as mind-objects [61] in terms of the five aggregates affected by clinging. 159 And how does a bhikkhu abide con- templating mind-objects as mind-objects in terms of the five aggregates affected by clinging? Here a bhikkhu understands: 'Such is material form, such its origin, such its disappearance; such is feeling, such its origin, such its disappearance; such is perception, such its origin, such its disappearance; such are the formations, such their origin, such their disappearance; such is consciousness, such its origin, such its disappearance.' 39. "In this way he abides contemplating mind-objects as mind-objects internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not clinging to any- thing in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the five aggregates affected by clinging. (3. The Six Bases) 40. "Again, bhikkhus, a bhikkhu abides contemplating mind- objects as mind-objects in terms of the six internal and exter- nal bases. 160 And how does a bhikkhu abide contemplating i 62 mind-objects as mind-objects in terms of the six internal and external bases? Here a bhikkhu understands the eye, he under- stands forms, and he understands the fetter that arises depen- dent on both; and he also understands how there comes to be the arising of the unarisen fetter, and how there comes to be the abandoning of the arisen fetter, and how there comes to be the future non-arising of the abandoned fetter. "He understands the ear, he understands sounds... He under- stands the nose, he understands odours... He understands the tongue, he understands flavours... He understands the body, he understands tangibles... He understands the mind, he under- stands mind-objects, and he understands the fetter that arises dependent on both; and he also understands how there comes to be the arising of the unarisen fetter, and how there comes to be the abandoning of the arisen fetter, and how there comes to be the future non-arising of the abandoned fetter. 41. "In this way he abides contemplating mind-objects as mind-objects internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not clinging to any- thing in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the six internal and external bases. (4. The Seven Enlightenment Factors ) 42. "Again, bhikkhus, a bhikkhu abides contemplating mind- objects as mind-objects in terms of the seven enlightenment factors. 161 And how does a bhikkhu abide contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the seven enlighten- ment factors? Here, there being the mindfulness enlighten- ment factor in him, a bhikkhu understands: 'There is the mindfulness enlightenment factor in me'; or there being no mindfulness enlightenment factor in him, he understands: [62] 'There is no mindfulness enlightenment factor in me'; and he also understands how there comes to be the arising of the unarisen mindfulness enlightenment factor, and how the arisen mindfulness enlightenment factor comes to fulfilment by development. "There being the investigation-of-states enlightenment factor in him 162 ... There being the energy enlightenment factor in 154 Satipatthdna Sutta: Suita 10 i 62 him. ..There being the rapture enlightenment factor in him. ..There being the tranquillity enlightenment factor in him... There being the concentration enlightenment factor in him... There being the equanimity enlightenment factor in him, a bhikkhu understands: There is the equanimity enlightenment factor in me'; or there being no equanimity enlightenment factor in him, he understands: 'There is no equanimity enlightenment factor in me'; and he also understands how there comes to be the arising of the unarisen equanimity enlightenment factor, and how the arisen equanimity enlightenment factor comes to fulfil- ment by development. 163 43. "In this way he abides contemplating mind-objects as mind-objects internally, externally, and both internally and externally... And he abides independent, not clinging to any- thing in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the seven enlighten- ment factors. (5. The Four Noble Truths) 44. "Again, bhikkhus, a bhikkhu abides contemplating mind- objects as mind-objects in terms of the Four Noble Truths. 164 And how does a bhikkhu abide contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the Four Noble Truths? Here a bhikkhu understands as it actually is: 'This is suffering'; he understands as it actually is: "This is the origin of suffering'; he understands as it actually is: This is the cessation of suffering'; he under- stands as it actually is: 'This is the way leading to the cessation of suffering/ (insight) 45. "In this way he abides contemplating mind-objects as mind- objects internally, or he abides contemplating mind-objects as mind-objects externally, or he abides contemplating mind-objects as mind-objects both internally and externally. Or else he abides contemplating in mind-objects their arising factors, or he abides contemplating in mind-objects their vanishing factors, or he abides contemplating in mind-objects both their arising and van- i 63 The Foundations of Mindfulness 155 ishing factors. Or else mindfulness that 'there are mind-objects' is simply established in him to the extent necessary for bare knowledge and mindfulness. And he abides independent, not clinging to anything in the world. That is how a bhikkhu abides contemplating mind-objects as mind-objects in terms of the Four Noble Truths. (conclusion) 46. "Bhikkhus, if anyone should develop these four foundations of mindfulness in such a way for seven years, one of two fruits could be expected for him: either final knowledge here and now, or if there is a trace of clinging left, non-return. 165 "Let alone seven years, bhikkhus. [63] If anyone should develop these four foundations of mindfulness in such a way for six years... for five years... for four years... for three years... for two years... for one year, one of two fruits could be expected for him: either final knowledge here and now, or if there is a trace of clinging left, non-return. "Let alone one year, bhikkhus. If anyone should develop these four foundations of mindfulness in such a way for seven months. . .for six months. . .for five months. . .for four months. . .for three months... for two months... for one month... for half a month, one of two fruits could be expected for him: either final knowledge here and now, or if there is a trace of clinging left, non-return. "Let alone half a month, bhikkhus. If anyone should develop these four foundations of mindfulness in such a way for seven days, one of two fruits could be expected for him: either final knowledge here and now, or if there is a trace of clinging left, non-return. 47. "So it was with reference to this that it was said: 'Bhikkhus, this is the direct path for the purification of beings, for the surmounting of sorrow and lamentation, for the disap- pearance of pain and grief, for the attainment of the true way, for the realisation of Nibbana - namely, the four foundations of mindfulness/" That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. 2 The Division of the Lion's Roar ( Sthanadavagga ) 11 Culasihanada Suita The Shorter Discourse on the Lion's Roar 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, only here is there a recluse, only here a second recluse, only here a third recluse, only here a fourth recluse. The doctrines of others are devoid [64] of recluses: that is how you should rightly roar your lion's roar. 166 3. "It is possible, bhikkhus, that wanderers of other sects might ask: 'But on the strength of what [argument] or with the support of what [authority] do the venerable ones say thus?' Wanderers of other sects who ask thus may be answered in this way: 'Friends, four things have been declared to us by the Blessed One who knows and sees, accomplished and fully enlightened; on seeing these in ourselves we say thus: "Only here is there a recluse, only here a second recluse, only here a third recluse, only here a fourth recluse. The doctrines of others are devoid of recluses." What are the four? We have confidence in the Teacher, we have confidence in the Dhamma, we have fulfilled the precepts, and our companions in the Dhamma are dear and agreeable to us whether they are laymen or those gone forth. These are the four things declared to us by the Blessed One who knows and sees, accomplished and fully enlightened, on seeing which in ourselves we say as we do.' 4. "It is possible, bhikkhus, that wanderers of other sects might say thus: 'Friends, we too have confidence in the Teacher, that is, in our Teacher; we too have confidence in the Dhamma, that is, in our Dhamma; we too have fulfilled the precepts, that is, our precepts; and our companions in the Dhamma are dear and agreeable to us too whether they are laymen or those gone 159 160 Culasihanada Sutta: Sutta 11 The Shorter Discourse on the Lion's Roar 161 i 65 forth. What is the distinction here, friends, what is the variance, what is the difference between you and us?' 5. "Wanderers of other sects who ask thus may be answered in this way: 'How then, friends, is the goal one or many?' Answer- ing rightly, the wanderers of other sects would answer thus: 'Friends, the goal is one, not many.' 167 - 'But, friends, is that goal for one affected by lust or free from lust?' Answering rightly, the wanderers of other sects would answer thus: 'Friends, that goal is for one free from lust, not for one affected by lust.' - 'But, friends, is that goal for one affected by hate or free from hate?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from hate, not for one affected by hate.' - 'But, friends, is that goal for one affected by delusion or free from delusion?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from delusion, not for one affected by delusion.' - 'But, friends, is that goal for one affected by craving or free from crav- ing?' [65] Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from craving, not for one affected by crav- ing.' - 'But, friends, is that goal for one affected by clinging or free from clinging?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one free from clinging, not for one affected by clinging.' - 'But, friends, is that goal for one who has vision or for one without vision?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one with vision, not for one without vision.' - 'But, friends, is that goal for one who favours and opposes, or for one who does not favour and oppose?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one who does not favour and oppose, not for one who favours and opposes.' 168 - 'But, friends, is that goal for one who delights in and enjoys proliferation, or for one who does not delight in and enjoy proliferation?' Answering rightly, they would answer: 'Friends, that goal is for one who does not delight in and enjoy proliferation, not for one who delights in and enjoys proliferation.' 169 6. "Bhikkhus, there are these two views: the view of being and the view of non-being. Any recluses or brahmins who rely on the view of being, adopt the view of being, accept the view of being, are opposed to the view of non-being. Any recluses or brahmins who rely on the view of non-being, adopt the view of i 66 non-being, accept the view of non-being, are opposed to the view of being. 170 7. "Any recluses or brahmins who do not understand as they actually are the origin, the disappearance, the gratification, the danger, and the escape 171 in the case of these two views are affected by lust, affected by hate, affected by delusion, affected by craving, affected by clinging, without vision, given to favour- ing and opposing, and they delight in and enjoy proliferation. They are not freed from birth, ageing, and death; from sorrow, lamentation, pain, grief, and despair; they are not freed from suffering, I say. 8. "Any recluses or brahmins who understand as they actually are the origin, the disappearance, the gratification, the danger, and the escape in the case of these two views are without lust, without hate, without delusion, without craving, without cling- ing, with vision, not given to favouring and opposing, and they do not delight in and enjoy proliferation. They are freed from birth, ageing, and death; from sorrow, lamentation, pain, grief, and despair; they are freed from suffering, I say. [66] 9. "Bhikkhus, there are these four kinds of clinging. What four? Clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self. 10. "Though certain recluses and brahmins claim to propound the full understanding of all kinds of clinging, they do not com- pletely describe the full understanding of all kinds of clinging. 172 They describe the full understanding of clinging to sensual plea- sures without describing the full understanding of clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doc- trine of self. Wiry is that? Those good recluses and brahmins do not understand these three instances of clinging as they actually are. Therefore, though they claim to propound the full under- standing of all kinds of clinging, they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures without describ- ing the full understanding of clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self. 11. "Though certain recluses and brahmins claim to propound the full understanding of all kinds. of clinging... they describe the full understanding of clinging to sensual pleasures and clinging to views without describing the full understanding of clinging 162 CulasThanada Sutta: Sutta 11 The Shorter Discourse on the Lion's Roar 163 i67 to rules and observances and clinging to a doctrine of self. Why is that? They do not understand two instances... therefore they describe only the full understanding of clinging to sensual plea- sures and clinging to views without describing the full under- standing of clinging to rules and observances and clinging to a doctrine of self. 12. "Though certain recluses and brahmins claim to propound the full understanding of all kinds of clinging... they describe the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, and clinging to rules and observances without describ- ing the full understanding of clinging to a doctrine of self. They do not understand one instance... therefore they describe only the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, and clinging to rules and observances without describ- ing the full understanding of clinging to a doctrine of self. 173 13. "Bhikkhus, in such a Dhamma and Discipline as that, it is plain that confidence in the Teacher is not rightly directed, that confidence in the Dhamma is not rightly directed, that fulfil- ment of the precepts is not rightly directed, and that the affec- tion among companions in the Dhamma is not rightly directed. Why is that? Because that is how it is when the Dhamma and Discipline is [67] badly proclaimed and badly expounded, unemancipating, unconducive to peace, expounded by one who is not fully enlightened. 14. "Bhikkhus, when a Tathagata, accomplished and fully enlightened, claims to propound the full understanding of ail kinds of clinging, he completely describes the full understand- ing of all kinds of clinging: he describes the full understanding of clinging to sensual pleasures, clinging to views, clinging to rules and observances, and clinging to a doctrine of self. 174 15. "Bhikkhus, in such a Dhamma and Discipline as that, it is plain that confidence in the Teacher is rightly directed, that con- fidence in the Dhamma is rightly directed, that fulfilment of the precepts is rightly directed, and that the affection among com- panions in the Dhamma is rightly directed. Why is that? Because that is how it is when the Dhamma and Discipline is well-proclaimed and well-expounded, emancipating, conducive to peace, expounded by one who is fully enlightened. 16. "Now these four kinds of clinging have what as their source, what as their origin, from what are they born and produced? i 68 These four kinds of clinging have craving as their source, crav- ing as their origin, they are bom and produced from craving. 175 Craving has what as its source...? Craving has feeling as its source... Feeling has what as its source...? Feeling has contact as its source... Contact has what as its source...? Contact has the sixfold base as its source... The sixfold base has what as its source...? The sixfold base has mentality-materiality as its source. . .Mentality-materiality has what as its source. . .? Mentality- materiality has consciousness as its source... Consciousness has what as its source...? Consciousness has formations as its source... Formations have what as their source...? Formations have ignorance as their source, ignorance as their origin, they are bom and produced from ignorance. 17. "Bhikkhus, when ignorance is abandoned and true knowl- edge has arisen in a bhikkhu, then with the fading away of igno- rance and the arising of true knowledge he no longer clings to sensual pleasures, no longer clings to views, no longer clings to rules and observances, no longer clings to a doctrine of self. 176 When he does not cling, he is not agitated. When he is not agi- tated, he personally attains Nibbana. He understands: 'Birth is destroyed, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more coming to any state of being/" [68] That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. i 69 The Greater Discourse on the Lion's Roar 165 12 Mahasihanada Sutta The Greater Discourse on the Lion's Roar 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at Vesall in the grove outside the city to the west. 2. Now on that occasion Sunakkhatta, son of the Licchavis, had recently left this Dhamma and Discipline. 177 He was making this statement before the Vesall assembly: "The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowl- edge and vision worthy of the noble ones. 178 The recluse Gotama teaches a Dhamma [merely] hammered out by reason- ing, following his own line of inquiry as it occurs to him, and when he teaches the Dhamma to anyone, it leads him when he practises it to the complete destruction of suffering." 179 3. Then, when it was morning, the venerable Sariputta dressed, and taking his bowl and outer robe, went into Vesall for alms. Then he heard Sunakkhatta, son of the Licchavis, mak- ing this statement before the Vesall assembly. When he had wan- dered for alms in Vesall and had returned from his almsround, after his meal he went to the Blessed One, and after paying homage to him, he sat down at one side and told the Blessed One what Sunakkhatta was saying. 4. [The Blessed One said:] "Sariputta, the misguided man Sunakkhatta is angry and his words are spoken out of anger. Thinking to discredit the Tathagata, he actually praises him; [69] for it is praise of the Tathagata to say of him: 'When he teaches the Dhamma to anyone, it leads him when he practises it to the complete destruction of suffering.' 5. "Sariputta, this misguided man Sunakkhatta will never infer of me according to Dhamma: 'That Blessed One is accomplished, fully enlightened, perfect in true knowledge and conduct, sublime, knower of worlds, incomparable leader of persons to be tamed, teacher of gods and humans, enlight- ened, blessed.' 180 6. "And he will never infer of me according to Dhamma: 'That Blessed One enjoys the various kinds of supernormal power: having been one, he becomes many; having been many, he becomes one; he appears and vanishes; he goes unhindered through a wall, through an enclosure, through a mountain, as though through space; he dives in and out of the earth as though it were water; he walks on water without sinking as though it were earth; seated cross-legged, he travels in space like a bird; with his hand he touches and strokes the moon and sun so powerful and mighty; he wields bodily mastery even as far as the Brahma- world.' 7. "And he will never infer of me according to Dhamma: 'With the divine ear element, which is purified and surpasses the human, that Blessed One hears both kinds of sounds, the heav- enly and the human, those that are far as well as near.' 8. "And he will never infer of me according to Dhamma: 'That Blessed One encompasses with his own mind the minds of other beings, other persons. He understands a mind affected by lust as affected by lust and a mind unaffected by lust as unaffected by lust; he understands a mind affected by hate as affected by hate and a mind unaffected by hate as unaffected by hate; he under- stands a mind affected by delusion as affected by delusion and a mind unaffected by delusion as unaffected by delusion; he understands a contracted mind as contracted and a distracted mind as distracted; he understands an exalted mind as exalted and an unexalted mind as unexalted; he understands a surpassed mind as surpassed and an unsurpassed mind as unsurpassed; he understands a concentrated mind as concentrated and an uncon- centrated mind as unconcentrated; he understands a liberated mind as liberated and an unliberated mind as unliberated.' (ten powers of a tathagata) 9. "Sariputta, the Tathagata has these ten Tathagata's powers, possessing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 181 What are the ten? 164 166 Mahasihanada Sutta: Sutta 12 The Greater Discourse on the Lion's Roar 167 i 71 10. {1) "Here, the Tathagata understands as it actually is the possible as possible and the impossible as impossible. 182 And that [70] is a Tathagata's power that the Tathagata has, by virtue of which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 11. (2) "Again, the Tathagata understands as it actually is the results of actions undertaken, past, future, and present, with pos- sibilities and with causes. That too is a Tathagata's power... 183 12. (3) "Again, the Tathagata understands as it actually is the ways leading to all destinations. That too is a Tathagata's power... 184 13. (4) "Again, the Tathagata understands as it actually is the world with its many and different elements. That too is a Tatha- gata's power... 185 14. (5) "Again, the Tathagata understands as it actually is how beings have different inclinations. That too is a Tathagata's power... 186 15. (6) "Again, the Tathagata understands as it actually is the disposition of the faculties of other beings, other persons. That too is a Tathagata's power... 187 16. (7) "Again, the Tathagata understands as it actually is the defilement, the cleansing, and the emergence in regard to the jhanas, liberations, concentrations, and attainments. That too is a Tathagata's power ... 188 17. (8) "Again, the Tathagata recollects his manifold past lives, that is, one birth, two births... (as Sutta 4, §27)... Thus with their aspects and particulars he recollects his manifold past lives. That too is a Tathagata's power... 18. (9) "Again, with the divine eye, which is purified and sur- passes the human, the Tathagata sees beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, fortunate and unfortunate...(ffs Sutta 4, §29) [71]. ..and he understands how beings pass on according to their actions. That too is a Tatha- gata's power. . . 19. (10) "Again, by realising for himself with direct knowl- edge, the Tathagata here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taint- less with the destruction of the taints. That too is a Tathagata's power that the Tathagata has, by virtue of which he claims the i 72 herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 20. "The Tathagata has these ten Tathagata's powers, possess- ing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 21. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: 'The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. The recluse Gotama teaches a Dhamma [merely] hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him' - unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as [surely as if he had been] carried off and put there he will wind up in hell. 189 Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration, and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as [surely as if he had been] carried off and put there he will wind up in hell. (four kinds of intrepidity) 22. "Sariputta, the Tathagata has these four kinds of intrepidity, possessing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. What are the four? 23. "Here, I see no ground on which any recluse or brahmin or god or Mara or Brahma or anyone else at all in the world could, in accordance with the Dhamma, accuse me thus: 'While you claim full enlightenment, you are not fully enlightened in regard to certain things.' [72] And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness, and intrepidity. 24. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: 'While you claim to have destroyed the taints, these taints are undestroyed by you.' And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness, and intrepidity. 25. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: 'Those things called obstructions by you are not able to obstruct one who engages in them.' And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness, and intrepidity. 168 Mahasthanada Sutta: Sutta 12 The Greater Discourse on the Lion's Roar 169 i 73 26. "I see no ground on which any recluse... or anyone at all could accuse me thus: 'When you teach the Dhamma to some- one, it does not lead him when he practises it to the complete destruction of suffering.' And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness, and intrepidity. 27. "A Tathagata has these four kinds of intrepidity, possess- ing which he claims the herd-leader's place, roars his lion's roar in the assemblies, and sets rolling the Wheel of Brahma. 28. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me. . .he will wind up in hell. (the eight assemblies) 29. "Sariputta, there are these eight assemblies. What are the eight? An assembly of nobles, an assembly of brahmins, an assembly of householders, an assembly of recluses, an assembly of gods of the heaven of the Four Great Kings, an assembly of gods of the heaven of the Thirty-three, an assembly of Mara's retinue, an assembly of Brahmas. Possessing these four kinds of intrepidity, the Tathagata approaches and enters these eight assemblies. 30. "I recall having approached many hundred assemblies of nobles. ..many hundred assemblies of brahmins... many hun- dred assemblies of householders... many hundred assemblies of recluses... many hundred assemblies of gods of the heaven of the Four Great Kings... many hundred assemblies of gods of the heaven of the Thirty-three...many hundred assemblies of Mara's retinue... many hundred assemblies of Brahmas. And formerly I had sat with them there and talked with them and held conver- sations with them, yet I see no ground for thinking that fear or timidity might come upon me there. And seeing no ground for that, I abide in safety, fearlessness, and intrepidity. [73] 31. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell. (four kinds of generation) 32. "Sariputta, there are these four kinds of generation. What are the four? Egg-bom generation, womb-bom generation, moisture- bom generation, and spontaneous generation. i 73 33. "What is egg-bom generation? There are these beings born by breaking out of the shell of an egg; this is called egg-born generation. What is w r omb-born generation? There are these beings bom by breaking out from the caul; this is called womb- born generation. What is moisture-born generation? There are these beings born in a rotten fish, in a rotten corpse, in rotten dough, in a cesspit, or in a sewer; this is called moisture-born generation. What is spontaneous generation? There are gods and denizens of hell and certain human beings and some beings in the lower worlds; this is called spontaneous generation. These are the four kinds of generation. 34. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me... he will wind up in hell. (the five destinations and nibbana) 35. "Sariputta, there are these five destinations. What are the five? Hell, the animal realm, the realm of ghosts, human beings, and gods. 190 36. (1) "I understand hell, and the path and way leading to hell. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell. (2) "I understand the animal realm, and the path and way leading to the animal realm. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the animal realm. (3) "I understand the realm of ghosts, and the path and way leading to the realm of ghosts. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in the realm of ghosts. (4) "I understand human beings, and the path and way lead- ing to the human world. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear among human beings. (5) "I understand the gods, and the path and way leading to the world of the gods. And I also understand how one who has entered this path will, on the dissolution of the body, after death, reappear in a happy destination, in the heavenly world. 170 Mahasihanada Sutta: Sutta 12 The Greater Discourse on the Lion's Roar 171 i 75 (6) "I understand Nibbana, and the path and way leading to Nibbana. [74] And I also understand how one who has entered this path will, by realising for himself with direct knowledge, here and now enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruc- tion of the taints. 37. (1) "By encompassing mind with mind I understand a cer- tain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell/ And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reappeared in a state of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, in hell, and is experiencing extremely 191 painful, racking, pierc- ing feelings. Suppose there were a charcoal pit deeper than a man's height full of glowing coals without flame or smoke; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched, and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same charcoal pit. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path, that he will come to this same charcoal pit'; and then later on he sees that he has fallen into that charcoal pit and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind... piercing feelings. 38. (2) "By encompassing mind with mind I understand a cer- tain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the animal realm.' And then later on, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, I see that on the dissolution of the body, after death, he has reap- peared in the animal realm and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. Suppose there were a cesspit deeper than a man's height full of filth; and then a man [75] scorched and exhausted by hot weather, weary, parched, and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same cesspit. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves. . .that he will come to this same cesspit'; and then later on he sees that he has fallen into i 76 that cesspit and is experiencing extremely painful, racking, piercing feelings. So too, by encompassing mind with mind . . . piercing feelings. 39. (3) "By encompassing mind with mind I understand a cer- tain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in the realm of ghosts.' And then later on... I see that... he has reappeared in the realm of ghosts and is experiencing much painful feeling. Suppose there were a tree growing on uneven ground with scanty foliage casting a dap- pled shadow; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched, and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same tree'; and then later on he sees that he is sitting or lying in the shade of that tree experiencing much painful feeling. So too, by encompassing mind with mind ...much painful feeling. 40. (4) "By encompassing mind with mind I understand a cer- tain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on tire dissolution of the body, after death, he will reappear among human beings.' And then later on. . .1 see that. . .he has reappeared among human beings and is experiencing much pleasant feeling. Suppose there were a tree growing on even ground with thick foliage casting a deep shade; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched, and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same tree. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same tree'; and then later on he sees that he is sit- ting or lying in the shade of that tree experiencing much pleas- ant feeling. So too, by encompassing mind with mind... much pleasant feeling. [76] 41. (5) "By encompassing mind with mind 1 understand a cer- tain person thus: 'This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that on the dissolution of the body, after death, he will reappear in a happy destination, in the heavenly world.' And then later on... I see that... he has reappeared in a happy destination, in the heavenly world, and is experiencing extremely pleasant feelings. Suppose there were a mansion, and 172 Mahasihanada Sutta: Sutia 12 The Greater Discourse on the Lion's Roar 173 i 77 it had an upper chamber plastered within and without, shut off, secured by bars, with shuttered windows, and in it there was a couch spread with rugs, blankets, and sheets, with a deerskin coverlet, with a canopy as well as crimson pillows for both [head and feet]; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched, and thirsty, came by a path going in one way only and directed to that same mansion. Then a man with good sight on seeing him would say: 'This person so behaves... that he will come to this same mansion"; and then later on he sees that he is sitting or lying in that upper chamber in that mansion experiencing extremely pleasant feelings. So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings. 42. (6) "By encompassing mind with mind 1 understand a cer- tain person thus: "This person so behaves, so conducts himself, has taken such a path that by realising for himself with direct knowledge, he here and now will enter upon and abide in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taint- less with the destruction of the taints." And then later on I see that by realising for himself with direct knowledge, he here and now enters upon and abides in the deliverance of mind and deliverance by wisdom that are taintless with the destruction of the taints, and is experiencing extremely pleasant feelings. 192 Suppose there were a pond with clean, agreeable, cool water, transparent, with smooth banks, delightful, and nearby a dense wood; and then a man scorched and exhausted by hot weather, weary, parched, and thirsty, came by a path going in one way only towards that same pond. Then a man with good sight on seeing him would say: "This person so behaves... that he will come to this same pond"; and then later on he sees that he has plunged into the pond, bathed, drunk, and relieved all his dis- tress, fatigue, and fever and has come out again and is sitting or lying in the wood [77] experiencing extremely pleasant feelings. So too, by encompassing mind with mind... extremely pleasant feelings. These are the five destinations. 43. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone say of me: 'The recluse Gotama does not have any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. The recluse Gotama teaches a Dhamma [merely] hammered out by reasoning, following his own line of inquiry as it occurs to him' - unless he abandons that assertion and that i 78 state of mind and relinquishes that view, then as [surely as if he had been] carried off and put there he will wind up in hell. Just as a bhikkhu possessed of virtue, concentration, and wisdom would here and now enjoy final knowledge, so it will happen in this case, I say, that unless he abandons that assertion and that state of mind and relinquishes that view, then as [surely as if he had been] carried off and put there he will wind up in hell. (THE BODHISATTA'S AUSTERITIES) 44. "Sariputta, I recall having lived a holy life possessing four factors. I have practised asceticism - the extreme of asceticism; I have practised coarseness - the extreme of coarseness; I have practised scrupulousness - the extreme of scrupulousness; I have practised seclusion - the extreme of seclusion. 193 45. "Such was my asceticism, Sariputta, that I went naked, rejecting conventions, licking my hands, not coming when asked, not stopping when asked; I did not accept food brought or food specially made or an invitation to a meal; I received nothing from a pot, from a bowl, across a threshold, across a stick, across a pestle, from two eating together, from a pregnant woman, from a woman giving suck, from a woman lying with a man, from where food was advertised to be distributed, from where a dog was waiting, from where flies were buzzing; I accepted no fish or meat, I drank no liquor, wine, or fermented brew. 1 kept to one house, to one morsel; I kept to two [78] hous- es, to two morsels;... I kept to seven houses, to seven morsels. I lived on one saucerful a day, on two saucerfuls a day... on seven saucerfuls a day; I took food once a day, once every two days... once every seven days, and so on up to once every fort- night; I dwelt pursuing the practice of taking food at stated intervals. I was an eater of greens or millet or wild rice or hide- parings or moss or ricebran or rice-scum or sesamum flour or grass or cowdung. I lived on forest roots and fruits; I fed on fallen fruits. I clothed myself in hemp, in hemp-mixed cloth, in shrouds, in refuse rags, in tree bark, in antelope hide, in strips of antelope hide, in kusa-grass fabric, in bark fabric, in wood- shavings fabric, in head-hair wool, in animal wool, in owls' wings. I was one who pulled out hair and beard, pursuing the practice of pulling out hair and beard. I was one who stood 174 Mahasihanada Sutta: Sutta 12 The Greater Discourse on the Lion's Roar 175 i 79 continuously, rejecting seats. I was one who squatted continu- ously, devoted to maintaining the squatting position. I was one who used a mattress of spikes; I made a mattress of spikes my bed. I dwelt pursuing the practice of bathing in water three times daily including the evening. Thus in such a variety of ways I dwelt pursuing the practice of tormenting and mortifying the body. Such was my asceticism. 46. "Such was my coarseness, Sariputta, that just as the bole of a tinduka tree, accumulating over the years, cakes and flakes off, so too, dust and dirt, accumulating over the years, caked off my body and flaked off. It never occurred to me: 'Oh, let me rub this dust and dirt off with my hand, or let another rub this dust and dirt off with his hand' - it never occurred to me thus. Such was my coarseness. 47. "Such was my scrupulousness, Sariputta, that I was always mindful in stepping forwards and stepping backwards. I was full of pity even for [the beings in] a drop of water thus: 'Let me not hurt the tiny creatures in the crevices of the ground.' Such was my scrupulousness. 48. "Such was my seclusion, Sariputta, that [79] I would plunge into some forest and dwell there. And when I saw a cowherd or a shepherd or someone gathering grass or sticks, or a woodsman, I would flee from grove to grove, from thicket to thicket, from hollow to hollow, from hillock to hillock. Why was that? So that they should not see me or I see them. Just as a forest-bred deer, on seeing human beings, flees from grove to grove, from thicket to thicket, from hollow to hollow, from hillock to hillock, so too, when I saw a cowherd or a shep- herd... Such was my seclusion. 49. "I would go on all fours to the cow-pens when the cattle had gone out and the cowherd had left them, and I would feed on the dung of the young suckling calves. As long as my own excrement and urine lasted, I fed on my own excrement and urine. Such was my great distortion in feeding. 50. "I would plunge into some awe-inspiring grove and dwell there - a grove so awe-inspiring that normally it would make a man's hair stand up if he were not free from lust. When those cold wintry nights came during the 'eight-days interval of frost/ I would dwell by night in the open and by day in the grove. 194 In the last month of the hot season I would dwell by day in the i 80 open and by night in the grove. And there came to me sponta- neously this stanza never heard before: 'Chilled by night and scorched by day. Alone in awe-inspiring groves. Naked, no fire to sit beside. The sage yet pursues his quest/ 51. "I would make my bed in a charnel ground with the bones of the dead for a pillow. And cowherd boys came up and spat on me, urinated on me, threw dirt at me, and poked sticks into my ears. Yet I do not recall that I ever aroused an evil mind [of hate] against them. Such was my abiding in equanimity. [80] 52. "Sariputta, there are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through food.' 195 They say: 'Let us live on kola-fruits/ and they eat kola- fruits, they eat kola-fruit powder, they drink kola-fruit water, and they make many kinds of kola-fruit concoctions. Now I recall having eaten a single kola-fruit a day. Sariputta, you may think that the kola-fruit was bigger at that time, yet you should not regard it so: the kola-fruit was then at most the same size as now. Through feeding on a single kola-fruit a day, my body reached a state of extreme emaciation. Because of eating so little my limbs became like the jointed segments of vine stems or bamboo stems. Because of eating so little my backside became like a camel's hoof. Because of eating so little the projections on my spine stood forth like corded beads. Because of eating so lit- tle my ribs jutted out as gaunt as the crazy rafters of an old roof- less bam. Because of eating so little the gleam of my eyes sank far down in their sockets, looking like a gleam of water that has sunk far down in a deep well. Because of eating so little my scalp shrivelled and withered as a green bitter gourd shrivels and withers in the wind and sun. Because of eating so little my belly skin adhered to my backbone; thus if I touched my belly skin I encountered my backbone, and if I touched my backbone I encountered my belly skin. Because of eating so little, if I tried to ease my body by rubbing my limbs with my hands, the hair, rotted at its roots, fell from my body as I rubbed. 53-55. "Sariputta, there are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes about 176 Mahasihanada Sutta: Sutta 12 The Greater Discourse on the Lion's Roar 1 77 i 82 through food.' They say: 'Let us live on beans/... 'Let us live on sesamum/...'Let us live on rice,' and they eat rice, they eat rice powder, [81] they drink rice water, and they make many kinds of rice concoctions. Now I recall having eaten a single rice grain a day. Sariputta, you may think that the rice grain was bigger at that time, yet you should not regard it so: the rice grain was then at most the same size as now. Through feeding on a single rice grain a day, my body reached a state of extreme emaciation. Because of eating so little... the hair, rotted at its roots, fell from my body as I rubbed. 56. "Yet, Sariputta, by such conduct, by such practice, by such performance of austerities, I did not attain any superhuman states, any distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. Why was that? Because I did not attain that noble wisdom which when attaingc Hs noble and emancipating and leads the one who practises in accordance with it to the com- plete destruction of suffering. 57. "Sariputta, there are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through the round of rebirths.' But it is impossible to find a realm in the round that I have not already [82] passed through in this long journey, except for the gods of the Pure Abodes; and had I passed through the round as a god in the Pure Abodes, I would never have returned to this world. 196 58. "There are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through [some par- ticular kind of] rebirth.' But it is impossible to find a kind of rebirth that I have not been reborn in already in this long jour- ney, except for the gods of the Pure Abodes... 59. "There are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through [some particu- lar] abode.' But it is impossible to find a kind of abode that I have not already dwelt in. . .except for the gods of the Pure Abodes. . . 60. "There are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes about through sacrifice.' But it is impossible to find a kind of sacrifice that has not already been offered up by me in this long journey, when I was either a head-anointed noble king or a well-to-do brahmin. 61. "There are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'Purification comes through fire-worship.' But i 83 it is impossible to find a kind of fire that has not already been worshipped by me in this long journey, when I was either a head-anointed noble king or a well-to-do brahmin. 62. "Sariputta, there are certain recluses and brahmins whose doctrine and view is this: 'As long as this good man is still young, a black-haired young man endowed with the blessing of youth, in the prime of life, so long is he perfect in his lucid wis- dom. But when this good man is old, aged, burdened with years, advanced in life, and come to the last stage, being eighty, ninety, or a hundred years old, then the lucidity of his wisdom is lost.' But it should not be regarded so. I am now old, aged, burdened with years, advanced in life, and come to the last stage: my years have turned eighty. Now suppose that I had four disciples with a hundred years' lifespan, perfect in mind- fulness, retentiveness, memory, and lucidity of wisdom. 197 Just as a skilled archer, trained, practised, and tested, could easily shoot a light arrow across the shadow of a palm tree, suppose that they were even to that extent perfect in mindfulness, reten- tiveness, [83] memory, and lucidity of wisdom. Suppose that they continuously asked me about the four foundations of mindfulness and that I answered them when asked and that they remembered each answer of mine and never asked a sub- sidiary question or paused except to eat, drink, consume food, taste, urinate, defecate, and rest in order to remove sleepiness and tiredness. Still the Tathagata's exposition of the Dhamma, his explanations of factors of the Dhamma, and his replies to questions would not yet come to an end, but meanwhile those four disciples of mine with their hundred years' lifespan would have died at the end of those hundred years. Sariputta, even if you have to carry me about on a bed, still there will be no change in the lucidity of the Tathagata's wisdom. 63. "Rightly speaking, were it to be said of anyone: 'A being not subject to delusion has appeared in the world for the welfare and happiness of many, out of compassion for the world, for the good, welfare, and happiness of gods and humans,' it is of me indeed that rightly speaking this should be said." 64. Now on that occasion the venerable Nagasamala was standing behind the Blessed One fanning him. 198 Then he said to the Blessed One: "It is wonderful, venerable sir, it is marvellous! As I listened to this discourse on the Dhamma, the hairs of my 178 Mahusihanada Sutta: Sutta 12 i 83 body stood up. Venerable sir, what is the name of this discourse on the Dhamma?" "As to that, Nagasamala, you may remember this discourse on the Dhamma as 'The Hair-raising Discourse.'" 199 13 Mahadukkhakkhandha Sutta The Greater Discourse That is what the Blessed One said. The venerable Nagasamala was satisfied and delighted in the Blessed One's words. on the Mass of Suffering 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. 2. Then, when it was morning, a number of bhikkhus dressed, and taking their bowls and outer robes, [84] went into SavatthI for alms. Then they thought: "It is still too early to wander for alms in SavatthI. Suppose we went to the park of the wanderers of other sects." So they went to the park of the wanderers of other sects and exchanged greetings with the wanderers. When this courteous and amiable talk was finished, they sat down at one side. The wanderers said to them: 3. "Friends, the recluse Gotama describes the full understand- ing of sensual pleasures, and we do so too; the recluse Gotama describes the full understanding of material form, and we do so too; the recluse Gotama describes the full understanding of feel- ings, and we do so too. What then is the distinction here, friends, what is the variance, what is the difference between the recluse Gotama's teaching of the Dhamma and ours, between his instructions and ours?" 200 4. Then those bhikkhus neither approved nor disapproved of the wanderers' words. Without doing either they rose from their seats and went away, thinking: "We shall come to understand the meaning of these words in the Blessed One's presence." 5. When they had wandered for alms in SavatthI and had returned from their almsround, after the meal they went to the Blessed One, and after paying homage to him, they sat down at one side and told him what had taken place. [The Blessed One said:] [85] 6. "Bhikkhus, wanderers of other sects who speak thus should be questioned thus: 'But, friends, what is the gratification, what 180 Mahadukkhakkhandha Suita: Sutta 13 The Greater Discou rse on the Mass of S uffering 181 i 86 is the danger, and what is the escape in the case of sensual plea- sures? What is the gratification, what is the danger, and what is the escape in the case of material form? What is the gratification, what is the danger, and what is the escape in the case of feel- ings?' Being questioned thus, wanderers of other sects will fail to account for the matter, and what is more, they will get into difficulties. Why is that? Because it is not their province. Bhikkhus, I see no one in the world with its gods, its Maras, and its Brahmas, in this generation with its recluses and brahmins, with its princes and its people, who could satisfy the mind with a reply to these questions, except for the Tathagata or his disci- ple or one who has learned it from them. (SENSUAL PLEASURES) 7. (i) "And what, bhikkhus, is the gratification in the case of sen- sual pleasures? Bhikkhus, there are these five cords of sensual pleasure. What are the five? Forms cognizable by the eye that are wished for, desired, agreeable and likeable, connected with sensual desire, and provocative of lust. Sounds cognizable by the ear... Odours cognizable by the nose... Flavours cognizable by the tongue... Tangibles cognizable by the body that are wished for, desired, agreeable and likeable, connected with sen- sual desire, and provocative of lust. These are the five cords of sensual pleasure. Now the pleasure and joy that arise dependent on these five cords of sensual pleasure are the gratification in the case of sensual pleasures. 8. (ii) "And what, bhikkhus, is the danger in the case of sensual pleasures? Here, bhikkhus, on account of the craft by which a clansman makes a living - whether checking or accounting or calculating or farming or trading or husbandry or archery or the royal service, or whatever craft it may be - he has to face cold, he has to face heat, he is injured by contact with gadflies, mosqui- toes, wind, sun, and creeping things; he risks death by hunger and thirst. Now this is a danger in the case of sensual pleasures, a mass of suffering visible here and now, having sensual pleasures as its cause, sensual pleasures as its source, sensual pleasures as its basis, [86] the cause being simply sensual pleasures. 9. "If no property comes to the clansman while he works and i 87 strives and makes an effort thus, he sorrows, grieves, and laments, he weeps beating his breast and becomes distraught, crying: 'My work is in vain, my effort is fruitless!' Now this too is a danger in the case of sensual pleasures... the cause being simply sensual pleasures. 10. "If property comes to the clansman while he works and strives and makes an effort thus, he experiences pain and grief in protecting it: 'How shall neither kings nor thieves make off with my property, nor fire bum it, nor water sweep it away, nor hateful heirs make off with it?' And as he guards and protects his property, kings or thieves make off with it, or fire bums it, or water sweeps it away, or hateful heirs make off with it. And he sorrows, grieves, and laments, he weeps beating his breast and becomes distraught, crying: 'What I had I have no longer!' Now this too is a danger in the case of sensual pleasures... the cause being simply sensual pleasures. 11. "Again, with sensual pleasures as the cause, sensual plea- sures as the source, sensual pleasures as the basis, the cause being simply sensual pleasures, kings quarrel with kings, nobles with nobles, brahmins with brahmins, householders with house- holders; mother quarrels with child, child with mother, father with child, child with father; brother quarrels with brother, brother with sister, sister with brother, friend with friend. And here in their quarrels, brawls, and disputes they attack each other with fists, clods, sticks, or knives, whereby they incur death or deadly suffering. Now this too is a danger in the case of sensual pleasures... the cause being simply sensual pleasures. 12. "Again, with sensual pleasures as the cause... men take swords and shields and buckle on bows and quivers, and they charge into battle massed in double array with arrows and spears flying and swords flashing; and there they are wounded by arrows and spears, and their heads are cut off by swords, whereby they incur death or deadly suffering. Now this too is a danger in the case of sensual pleasures... the cause being simply sensual pleasures. 13. "Again, with sensual pleasures as the cause... men take swords and shields and buckle on bows and quivers, and they charge slippery bastions, with arrows and spears flying [87] and swords flashing; and there they are wounded by arrows 182 Ma Md ukkhakkhandfw Sutta: Sutta 13 The Greater Discourse on the Mass of Suffering 183 i 87 and spears and splashed with boiling liquids and crushed under heavy weights, and their heads are cut off by swords, whereby they incur death or deadly suffering. Now this too is a danger in the case of sensual pleasures... the cause being simply sensual pleasures. 14. "Again, with sensual pleasures as the cause... men break into houses, plunder wealth, commit burglary, ambush high- ways, seduce others' wives, and when they are caught, kings have many kinds of torture inflicted on them. The kings have them flogged with whips, beaten with canes, beaten with clubs; they have their hands cut off, their feet cut off, their hands and feet cut off; their ears cut off, their noses cut off, their ears and noses cut off; they have them subjected to the 'porridge pot,' to the 'polished-shell shave/ to the 'Rahu's mouth/ to the 'fiery wreath/ to the 'flaming hand/ to the 'blades of grass/ to the hark dress/ to the 'antelope/ to the 'meat hooks/ to the 'coins/ to the 'lye pickling/ to the 'pivoting pin/ to the 'rolled-up palliasse'; 201 and they have them splashed with boiling oil, and they have them thrown to be devoured by dogs, and they have them impaled alive on stakes, and they have their heads cut off with swords - whereby they incur death or deadly suffering. Now this too is a danger in the case of sensual pleasures... the cause being simply sensual pleasures. 15. "Again, with sensual pleasures as the cause, sensual plea- sures as the source, sensual pleasures as the basis, the cause being simply sensual pleasures, people indulge in misconduct of body, speech, and mind. Having done so, on the dissolution of the body, after death, they reappear in states of deprivation, in an unhappy destination, in perdition, even in hell. Now this too is a danger in the case of sensual pleasures, a mass of suffering in the life to come, 202 having sensual pleasures as its cause, sen- sual pleasures as its source, sensual pleasures as its basis, the cause being simply sensual pleasures. 16. (iii) "And what, bhikkhus, is the escape in the case of sen- sual pleasures? It is the removal of desire and lust, the abandon- ment of desire and lust for sensual pleasures. 203 This is the escape in the case of sensual pleasures. 17. "That those recluses and brahmins who do not under- stand as it actually is the gratification as gratification, the dan- ger as danger, and the escape as escape in the case of sensual i 88 pleasures, can either themselves fully understand sensual plea- sures or instruct another so that he can fully understand sensual pleasures - that is impossible. That those recluses and brahmins who understand as it actually is [88] the gratification as gratifi- cation, the danger as danger, and the escape as escape in the case of sensual pleasures, can either themselves fully under- stand sensual pleasures or instruct another so that he can fully understand sensual pleasures - that is possible. (material form) 18. (i) "And what, bhikkhus, is the gratification in the case of material form? Suppose there were a girl of the noble class or the brahmin class or of householder stock, in her fifteenth or six- teenth year, neither too tall nor too short, neither too thin nor too fat, neither too dark nor too fair. Is her beauty and loveliness then at its height?" - "Yes, venerable sir." - "Now the pleasure and joy that arise in dependence on that beauty and loveliness are the gratification in the case of material form. 19. (ii) "And what, bhikkhus, is the danger in the case of mate- rial form? Later on one might see that same woman here at eighty, ninety, or a hundred years, aged, as crooked as a roof bracket, doubled up, supported by a walking stick, tottering, frail, her youth gone, her teeth broken, grey-haired, scanty- haired, bald, wrinkled, with limbs all blotchy. What do you think, bhikkhus? Has her former beauty and loveliness vanished and the danger become evident?" - "Yes, venerable sir." - "Bhikkhus, this is a danger in the case of material form. 20. "Again, one might see that same woman afflicted, suffer- ing, and gravely ill, lying fouled in her own excrement and urine, lifted up by some and set down by others. What do you think, bhikkhus? Has her former beauty and loveliness vanished and the danger become evident?" - "Yes, venerable sir." - "Bhikkhus, this too is a danger in the case of material form. 21. "Again, one might see that same woman as a corpse thrown aside in a charnel ground, one, two, or three days dead, bloated, livid, and oozing matter. What do you think, bhikkhus? Has her former beauty and loveliness vanished and the danger become evident?" - "Yes, venerable sir." - "Bhikkhus, this too is a danger in the case of material form. The Greater Discourse on the Mass of Suffering 185 184 Mahadukkhakkhandha Sutta: Sutta 13 i 90 22-29. "Again, one might see that same woman as a corpse thrown aside in a charnel ground, being devoured by crows, hawks, vultures, dogs, jackals, or various kinds of worms... [89]... a skeleton with flesh and blood, held together with sinews... a fleshless skeleton smeared with blood, held together with sinews. . .disconnected bones scattered in all directions - here a hand-bone, there a foot-bone, here a thigh-bone, there a rib- bone, here a hip-bone, there a back-bone, here the skull... bones bleached white, the colour of shells... bones heaped up, more than a year old... bones rotted and crumbled to dust. What do you think, bhikkhus? Has her former beauty and loveliness van- ished and the danger become evident?" - "Yes, venerable sir." - "Bhikkhus, this too is a danger in the case of material form. 30. (iii) "And what, bhikkhus, is the escape in the case of mate- rial form? It is the removal of desire and lust, the abandonment of desire and lust for material form. This is the escape in the case of material form. 31. "That those recluses and brahmins who do not under- stand as it actually is the gratification as gratification, the dan- ger as danger, and the escape as escape in the case of material form, can either themselves fully understand material form or instruct another so that he can fully understand material form - that is impossible. That those recluses and brahmins who understand as it actually is the gratification as gratification, the danger as danger, and the escape as escape in the case of mater- ial form, can either themselves fully understand material form or instruct another so that he can fully understand material form - that is possible. (feelings) 32. (i) "And what, bhikkhus, is the gratification in the case of feel- ings? Here, bhikkhus, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unwholesome states, a bhikkhu enters upon and abides in the first jhana, which is accompanied by applied and sus- tained thought, with rapture and pleasure bom of seclusion. 204 On such an occasion he does not choose for his own affliction, or for another's affliction, or for the affliction of both. [90] On that occa- sion he feels only feeling that is free from affliction. The highest gratification in the case of feelings is freedom from affliction, I say. i 90 33-35. "Again, with the stilling of applied and sustained thought, a bhikkhu enters upon and abides in the second jhana... With the fading away as well of rapture... he enters upon and abides in the third jhana... With the abandoning of pleasure and pain he enters upon and abides in the fourth jhana... On such an occasion he does not choose for his own affliction, or for another's affliction, or for the affliction of both. On that occasion he feels only feeling that is free from affliction. The highest grati- fication in the case of feelings is freedom from affliction, I say. 36. (ii) "And what, bhikkhus, is the danger in the case of feel- ings? Feelings are impermanent, suffering, and subject to change. This is the danger in the case of feelings. 37. (iii) "And what, bhikkhus, is the escape in the case of feelings? It is the removal of desire and lust, the abandonment of desire and lust for feelings. This is the escape in the case of feelings. 38. "That those recluses and brahmins who do not understand as it actually is the gratification as gratification, the danger as danger, and the escape as escape in the case of feelings, can either themselves fully understand feelings or instruct another so that he can fully understand feelings - that is impossible. That those recluses and brahmins who understand as it actually is the gratification as gratification, the danger as danger, and the escape as escape in the case of feelings, can either themselves fully understand feelings or instruct another so that he can fully understand feelings - that is possible." That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. i 92 The Shorter Discourse on the Mass of Suffering 187 14 Culadukkhakkhandha Sutta m The Shorter Discourse on the Mass of Suffering [91] 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living in the Sakyan country at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. 2. Then Mahanama the Sakyan 205 went to the Blessed One, and after paying homage to him, he sat down at one side and said: "Venerable sir, 1 have long understood the Dhamma taught by the Blessed One thus: 'Greed is an imperfection that defiles the mind, hate is an imperfection that defiles the mind, delusion is an imperfection that defiles the mind.' Yet while I understand the Dhamma taught by the Blessed One thus, at times states of greed, hate, and delusion invade my mind and remain. I have wondered, venerable sir, what state is still unabandoned by me internally, owing to which at times these states of greed, hate, and delusion invade my mind and remain." 206 3. "Mahanama, there is still a state unabandoned by you inter- nally, owing to which at times states of greed, hate, and delu- sion invade your mind and remain; for were that state already abandoned by you internally you would not be living the home life, you would not be enjoying sensual pleasures. 207 It is because that state is unabandoned by you internally that you are living the home life and enjoying sensual pleasures. 4. "Even though a noble disciple has seen clearly as it actually is with proper wisdom how sensual pleasures provide little gratification, much suffering, and much despair, and how great is the danger in them, as long as he still does not attain to the rapture and pleasure that are apart from sensual pleasures, apart from unwholesome states, or to something more peaceful than that, he may still be attracted to sensual pleasures. 208 But when a noble disciple has seen clearly as it actually is with proper wisdom how sensual pleasures provide little gratification, much suffering, and much despair, and how great is the danger in them, and he attains to the rapture and pleasure that are apart from sensual pleasures, apart from unwholesome states, or to something more peaceful than that, then he is no longer attract- ed to sensual pleasures. [92] 5. "Before my enlightenment, while I was still only an un- enlightened Bodhisatta, I too clearly saw as it actually is with proper wisdom how sensual pleasures provide little gratifica- tion, much suffering, and much despair, and how great is the danger in them, but as long as I still did not attain to the rapture and pleasure that are apart from sensual pleasures, apart from unwholesome states, or to something more peaceful than that, I recognised that I still could be attracted to sensual pleasures. But when I clearly saw as it actually is with proper wisdom how sensual pleasures provide little gratification, much suffering, and much despair, and how great is the danger in them, and I attained to the rapture and pleasure that are apart from sensual pleasures, apart from unwholesome states, or to something more peaceful than that, I recognised that I was no longer attracted to sensual pleasures. 6-14. "And what is the gratification in the case of sensual pleasures? Mahanama, there are these five cords of sensual pleasure . . (as Sutta 13, §§7-15 )... Now this too is a danger in the case of sensual pleasures, a mass of suffering in the life to come, having sensual pleasures as its cause, sensual pleasures as its source, sensual pleasures as its basis, the cause being simply sensual pleasures. 15. "Now, Mahanama, on one occasion I was living at Raja- gaha on the mountain Vulture Peak. On that occasion a number of Niganthas living on the Black Rock on the slopes of Isigili were practising continuous standing, rejecting seats, and were experi- encing painful, racking, piercing feelings due to exertion. 209 16. "Then, when it was evening, I rose from meditation and went to the Niganthas there. I asked them: 'Friends, why do you practise continuous standing, rejecting seats, and experience painful, racking, piercing feelings due to exertion?' 17. "When this was said, they replied: 'Friend, the Nigantha Nataputta is omniscient and all-seeing and claims to have com- plete knowledge and vision thus: "Whether I am walking or 186 188 Culadukkhakkhandha Sutta: Sutta 14 The Shorter Discourse on the Mass of Suffering 189 194 standing or asleep or awake, [93] knowledge and vision are con- tinuously and uninterruptedly present to me." He says thus: "Niganthas, you have done evil actions in the past; exhaust them with the performance of piercing austerities. And when you are here and now restrained in body, speech, and mind, that is doing no evil actions for the future. So by annihilating with asceticism past actions and by doing no fresh actions, there will be no consequence in the future. With no consequence in the future, there is the destruction of action. With the destruction of action, there is the destruction of suffering. With the destruction of suffering, there is the destruction of feeling. With the destruc- tion of feeling, all suffering will be exhausted." This is [the doc- trine] we approve of and accept, and we are satisfied with it/ 18. "When this was said, I told them: 'But, friends, do you know that you existed in the past, and that it is not the case that you did not exist?' - 'No, friend.' - 'But, friends, do you know that you did evil actions in the past and did not abstain from them?' - 'No, friend.' - 'But, friends, do you know that you did such and such evil actions?' - 'No, friend.' - 'But, friends, do you know that so much suffering has already been exhausted, or that so much suffering has still to be exhausted, or that when so much suffering has been exhausted all suffering will have been exhausted?' - 'No, friend.' - 'But, friends, do you know what the abandoning of unwholesome states is and what the cultivation of wholesome states is here and now?' - 'No, friend.' 19. "'So, friends, it seems that you do not know that you exist- ed in the past and that it is not the case that you did not exist; or that you did evil actions in the past and did not abstain from them; or that you did such and such evil actions; or that so much suffering has already been exhausted, or that so much suf- fering has still to be exhausted, or that when so much suffering has been exhausted all suffering will have been exhausted; or what the abandoning of unwholesome states is and what the cultivation of wholesome states is here and now. That being so, those who are murderers, bloody-handed evil-doers in the world, when they are reborn among human beings, go forth into homelessness as Niganthas.' 210 20. "'Friend Gotama, pleasure is not to be gained through pleasure; pleasure is to be gained through pain. [94] For were pleasure to be gained through pleasure, then King Seniya i 95 Bimbisara of Magadha would gain pleasure, since he abides in greater pleasure than the venerable Gotama.' "'Surely the venerable Niganthas have uttered those words rashly and without reflection. Rather it is I who ought to be asked: "Who abides in greater pleasure. King Seniya Bimbisara of Magadha or the venerable Gotama?"' '"Surely, friend Gotama, we uttered those words rashly and without reflection. But let that be. Now we ask the venerable Gotama: Who abides in greater pleasure, King Seniya Bimbisara of Magadha or the venerable Gotama?' 21. "'Then, friends, I shall ask you a question in return. Answer it as you like. What do you think, friends? Can King Seniya Bimbisara of Magadha abide without moving his body or uttering a word, experiencing the peak of pleasure for seven days and nights?' - 'No, friend.' - 'Can King Seniya Bimbisara of Magadha abide without moving his body or uttering a word, experiencing the peak of pleasure for six, five, four, three, or two days and nights?... for one day and night?' - 'No, friend.' 22. "'But, friends, I can abide without moving my body or uttering a word, experiencing the peak of pleasure for one day and night.. .for two, three, four, five, and six days and nights... for seven days and nights. 211 What do you think, friends? That being so, who dwells in greater pleasure, King Seniya Bimbisara of Magadha or I?' "'That being so, [95] the venerable Gotama abides in greater pleasure than King Seniya Bimbisara of Magadha.'" That is what the Blessed One said. Mahanama the Sakyan was satisfied and delighted in the Blessed One's words. i 97 Inference 191 15 Anumana Sutta Inference 1. Thus have I heard. On one occasion the venerable Maha Moggallana was living in the Bhagga country at Sumsumaragira in the Bhesakala Grove, the Deer Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Friends, bhikkhus." - "Friend," they replied. The venerable Maha Moggallana said this: 2. "Friends, though a bhikkhu asks thus: 'Let the venerable ones admonish me, 212 I need to be admonished by the venerable ones/ yet if he is difficult to admonish and possesses qualities that make him difficult to admonish, if he is impatient and does not take instruction rightly, then his companions in the holy life think that he should not be admonished or instructed, they think of him as a person not to be trusted. 3. "What qualities make him difficult to admonish? (1) Here a bhikkhu has evil wishes and is dominated by evil wishes; 213 this is a quality that makes him difficult to admonish. (2) Again, a bhikkhu lauds himself and disparages others; this is a quality that makes him difficult to admonish. (3) Again, a bhikkhu is angry and is overcome by anger; this is a quality. . . (4) Again, a bhikkhu is angry, and revengeful because of anger... (5) Again, a bhikkhu is angry, and stubborn because of anger... (6) Again, a bhikkhu is angry, and he utters words bordering on anger. . . (7) Again, a bhikkhu is reproved, and he resists the reprover... (8) Again, a bhikkhu is reproved, and he denigrates the reprover... (9) Again, [96] a bhikkhu is reproved, and he counter-reproves the reprover... (10) Again, a bhikkhu is reproved, and he prevaricates, leads the talk aside, and shows anger, hate, and bitterness. . . (11) Again, a bhikkhu is reproved, and he fails to account for his conduct... (12) Again, a bhikkhu is contemptuous and domineering... (13) Again, a bhikkhu is envious and avaricious... (14) Again, a bhikkhu is fraudulent and deceitful... (15) Again, a bhikkhu is obstinate and arrogant. .. (16) Again, a bhikkhu adheres to his own views, holds on to them tenaciously, and relinquishes them with difficulty; this is a quality that makes him difficult to admonish. 214 "Friends, these are called the qualities that make him difficult to admonish. 4. "Friends, though a bhikkhu does not ask thus: 'Let the ven- erable ones admonish me; I need to be admonished by the vener- able ones/ yet if he is easy to admonish and possesses qualities that make him easy to admonish, if he is patient and takes instruction rightly, then his companions in the holy life think that he should be admonished and instructed, and they think of him as a person to be trusted. 5. "What qualities make him easy to admonish? (1) Here a bhikkhu has no evil wishes and is not dominated by evil wishes; this is a quality that makes him easy to admonish. (2) Again, a bhikkhu does not laud himself nor disparage others; this is a quality... (3) He is not angry nor allows anger to overcome him. . . (4) He is not angry or revengeful because of anger. . . (5) He is not angry or stubborn because of anger. . . (6) He is not angry, and he does not utter words bordering on anger... (7) He is reproved, and he does not resist the reprover. . . (8) He is reproved, and he does not denigrate the reprover. . .[97] (9) He is reproved, and he does not counter-reprove the reprover... (10) He is reproved, and he does not prevaricate, lead the talk aside, and show anger, hate, and bitterness... (11) He is reproved, and he does not fail to account for his conduct... (12) He is not contemptuous or domineering... (13) He is not envious or avaricious. . . 190 192 Anumana Sutta: Sutta 15 Inference 193 ilOO (14) He is not fraudulent or deceitful. . . (15) He is not obstinate or arrogant. .. (16) Again, a bhikkhu does not adhere to his own views or hold on to them tenaciously, and he relinquishes them easily; this is a quality that makes him easy to admonish. "Friends, these are called the qualities that make him easy to admonish. 6. "Now, friends, a bhikkhu ought to infer about himself in the following way: 215 (1) 'A person with evil wishes and dominated by evil wishes is displeasing and disagreeable to me. If I were to have evil wishes and be dominated by evil wishes, I would be displeasing and disagreeable to others.' A bhikkhu who knows this should arouse his mind thus: 'I shall not have evil wishes and be domi- nated by evil wishes.' (2-16) 'A person who lauds himself and disparages others... [98 ]...A person who adheres to his own views, holds on to them tenaciously, and relinquishes them with difficulty is dis- pleasing and disagreeable to me. If I were to adhere to my own views, hold on to them tenaciously, and relinquish them with difficulty, I would be displeasing and disagreeable to others.' A bhikkhu who knows this should arouse his mind thus: 'I shall not adhere to my own views, hold on to them tenaciously, and I shall relinquish them easily.' 7. "Now, friends, a bhikkhu should review himself thus: (1) 'Do I have evil wishes and am I dominated by evil wishes?' If, when he reviews himself, he knows: 'I have evil wishes, I am dominated by evil wishes/ then he should make an effort to abandon those evil unwholesome states. But if, when he reviews himself, he knows: 'I have no evil wishes, I am not dominated by evil wishes,' then he can abide happy and glad, training day and night in wholesome states. (2-16) Again, a bhikkhu should review himself thus: 'Do I praise myself and disparage others?'... [99]... 'Do I adhere to my own views, hold on to them tenaciously, and relinquish them with difficulty?' If, when he reviews himself, he knows: 'I adhere to my own views.../ then [100] he should make an effort to abandon those evil unwholesome states. But if, when he reviews himself, he knows: 'I do not adhere to my own ilOO views.../ then he can abide happy and glad, training day and night in wholesome states. 8. "Friends, when a bhikkhu reviews himself thus, if he sees that these evil unwholesome states are not all abandoned in himself, then he should make an effort to abandon them all. But if, when he reviews himself thus, he sees that they are all aban- doned in himself, then he can abide happy and glad, training day and night in wholesome states. 216 "Just as when a woman - or a man - young, youthful, fond of ornaments, on viewing the image of her own face in a clear bright mirror or in a basin of clear water, sees a smudge or a blemish on it, she makes an effort to remove it, but if she sees no smudge or blemish on it, she becomes glad thus: 'It is a gain for me that it is clean'; so too when a bhikkhu reviews himself thus... then he can abide happy and glad, training day and night in wholesome states." That is what the venerable Maha Moggallana said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the venerable Maha Moggallana's words. i 102 The Wilderness in the Heart 195 16 Cetokhila Sutta The Wilderness in the Heart [101] 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was living at SavatthI in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." - "Venerable sir," they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, that any bhikkhu who has not abandoned five wildernesses in the heart and not severed five shackles in the heart should come to growth, increase, and fulfilment in this Dhamma and Discipline - that is impossible. 217 3. "What, bhikkhus, are the five wildernesses in the heart that he has not abandoned? Here a bhikkhu is doubtful, uncertain, undecided, and unconfident about the Teacher, and thus his mind does not incline to ardour, devotion, perseverance, and striving. As his mind does not incline to ardour, devotion, perse- verance, and striving, that is the first wilderness in the heart that he has not abandoned. 4. "Again, a bhikkhu is doubtful, uncertain, undecided, and unconfident about the Dhamma 218 . ..As his mind does not incline to ardour... that is the second wilderness in the heart that he has not abandoned. 5. "Again, a bhikkhu is doubtful, uncertain, undecided, and unconfident about the Sangha...As his mind does not incline to ardour... that is the third wilderness in the heart that he has not abandoned. 6. "Again, a bhikkhu is doubtful, uncertain, undecided, and unconfident about the training... As his mind does not incline to ardour. . .that is the fourth wilderness in the heart that he has not abandoned. 7. "Again, a bhikkhu is angry and displeased with his com- panions in the holy life, resentful and callous towards them, and thus his mind does not incline to ardour, devotion, perseverance. and striving. As his mind does not incline to ardour, devotion, perseverance, and striving, that is the fifth wilderness in the heart that he has not abandoned. "These are the five wildernesses in the heart that he has not abandoned. 8. "What, bhikkhus, are the five shackles in the heart that he has not severed? Here a bhikkhu is not free from lust, desire, affection, thirst, fever, and craving for sensual pleasures, and thus his mind does not incline to ardour, devotion, persever- ance, and striving. As his mind does not incline to ardour, devo- tion, perseverance, and striving, that is the first shackle in the heart that he has not severed. 9. "Again, a bhikkhu is not free from lust, desire, affection, thirst, fever, and craving for the body 219 ... As his mind does not incline to ardour... that is the second shackle in the heart that he has not severed. [102] 10. "Again, a bhikkhu is not free from lust, desire, affection, thirst, fever, and craving for form... As his mind does not incline to ardour... that is the third shackle in the heart that he has not severed. 11. "Again, a bhikkhu eats as much as he likes until his belly is full and indulges in the pleasures of sleeping, lolling, and drowsing... As his mind does not incline to ardour... that is the fourth shackle in the heart that he has not severed. 12. "Again, a bhikkhu lives the holy life aspiring to some order of gods thus: 'By this virtue or observance or asceticism or holy life, I shall become a [great] god or some [lesser] god,' and thus his mind does not incline to ardour, devotion, persever- ance, and striving. As his mind does not incline to ardour, devo- tion, perseverance, and striving, this is the fifth shackle in the heart that he has not severed. "These are the five shackles in the heart that he has not severed. 13. "Bhikkhus, that any bhikkhu who has not abandoned these five wildernesses in the heart and severed these five shackles in the heart should come to growth, increase, and fulfil- ment in this Dhamma and Discipline - that is impossible. 14. "Bhikkhus, that any bhikkhu who has abandoned five wildernesses in the heart and severed five shackles in the heart should come to growth, increase, and fulfilment in this Dhamma and Discipline - that is possible. 194 196 Cetokhila Sutta: Sutta 16 The Wilderness in the Heart 197 i 103 15. "What, bhikkhus, are the five wildernesses in the heart that he has abandoned? Here a bhikkhu is not doubtful, uncertain, undecided, or unconfident about the Teacher, and thus his mind inclines to ardour, devotion, perseverance, and striving. As his mind inclines to ardour, devotion, perseverance, and striving, the first wilderness in the heart has been abandoned by him. 16. "Again, a bhikkhu is not doubtful, uncertain, undecided, or unconfident about the Dhamma...As his mind inclines to ardour... the second wilderness in the heart has been aban- doned by him. 17. "Again, a bhikkhu is not doubtful, uncertain, undecided, or unconfident about the Sangha...As his mind inclines to ardour.. .the third wilderness in the heart has been aban- doned by him. 18. "Again, a bhikkhu is not doubtful, uncertain, undecided, or unconfident about the training... As his mind inclines to ardour... the fourth wilderness in the heart has been aban- doned by him. 19. "Again, a bhikkhu is not angry and displeased with his companions in the holy life, nor resentful and callous towards them, and thus his mind inclines to ardour, devotion, persever- ance, and striving. [103] As his mind inclines to ardour, devo- tion, perseverance, and striving, the fifth wilderness in the heart has been abandoned by him. "These are the five wildernesses in the heart that he has abandoned. 20. "What, bhikkhus, are the five shackles in the heart that he has severed? Here a bhikkhu is free from lust, desire, affection, thirst, fever, and craving for sensual pleasures, and thus his mind inclines to ardour, devotion, perseverance, and striving. As his mind inclines to ardour, devotion, perseverance, and striving, the first shackle in the heart has been severed by him. 21. "Again, a bhikkhu is free from lust, desire, affection, thirst, fever, and craving for the body.. .As his mind inclines to ardour... the second shackle in the heart has been severed by him. 22. "Again, a bhikkhu is free from lust, desire, affection, thirst, fever, and craving for form. . .As his mind inclines to ardour. . .the third shackle in the heart has been severed by him. 23. "Again, a bhikkhu does not eat as much as he likes until his belly is full and does not indulge in the pleasures of sleeping. i 104 lolling, and drowsing. ..As his mind inclines to ardour. ..the fourth shackle in the heart has been severed by him. 24. "Again, a bhikkhu does not live the holy life aspiring to some order of gods thus: 'By this virtue or observance or asceticism or holy life, 1 shall become a [great] god or some [lesser] god,' and thus his mind inclines to ardour, devotion, perseverance, and striving. As his mind inclines to ardour, devotion, perseverance, and striving, the fifth shackle in the heart has been severed by him. "These are the five shackles in the heart that he has severed. 25. "Bhikkhus, that any bhikkhu who has abandoned these five wildernesses in the heart and severed these five shackles in the heart should come to growth, increase, and fulfilment in this Dhamma and Discipline - that is possible. 26. "He develops the basis for spiritual power consisting in concentration due to zeal and determined striving; he develops the basis for spiritual power consisting in concentration due to energy and determined striving; he develops the basis for spiri- tual power consisting in concentration due to [purity of] mind and determined striving; he develops the basis for spiritual power consisting in concentration due to investigation and determined striving. And enthusiasm is the fifth. 220 27. "A bhikkhu who thus possesses the fifteen factors including enthusiasm is [104] capable of breaking out, capable of enlighten- ment, capable of attaining the supreme security from bondage. 221 "Suppose there were a hen with eight, ten, or twelve eggs, which she had covered, incubated, and nurtured properly. Even though she did not wish: 'Oh, that my chicks might pierce their shells with the points of their claws and beaks and hatch out safely!' yet the chicks are capable of piercing their shells with the points of their claws and beaks and hatching out safely. 222 So too, a bhikkhu who thus possesses the fifteen factors including enthusiasm is capable of breaking out, capable of enlighten- ment, capable of attaining the supreme security from bondage." That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. i 106 Jungle Thickets 199 17 Vanapattha Sutta Jungle Thickets 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing at Savatthl in Jeta's Grove, Anathapindika's Park. There he addressed the bhikkhus thus: "Bhikkhus." - "Venerable sir/' they replied. The Blessed One said this: 2. "Bhikkhus, I shall teach you a discourse on jungle thickets. Listen and attend closely to what I shall say." - "Yes, venerable sir," the bhikkhus replied. The Blessed One said this: 3. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. 223 While he is living there his unestablished mindfulness does not become established, his unconcentrated mind does not become concentrated, his undestroyed taints do not come to destruction, he does not attain the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life that should be obtained by one gone forth - robes, almsfood, resting place, and medici- nal requisites - are hard to come by. The bhikkhu [105] should consider thus: 'I am living in this jungle thicket. While 1 am liv- ing here my unestablished mindfulness does not become estab- lished...! do not attain the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life... are hard to come by.' That bhikkhu should depart from that jungle thicket that very night or that very day; he should not continue living there. 4. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. While he is living there his unestablished mindfulness does not become established, his unconcentrated mind does not become concentrated, his undestroyed taints do not come to destruction, he does not attain the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life that should be obtained by one gone forth... are easy to come by. The bhikkhu should consider thus: 1 am living in this jungle thicket. While I am living here my unestablished mindfulness does not become established...! do not attain the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life that should be obtained by one gone forth. . .are easy to come by. However, I did not go forth from the home life into homelessness for the sake of robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites. Moreover, while I am living here my unestablished mindfulness does not become established... I do not attain the unattained supreme security from bondage.' Having reflected thus, that bhikkhu should depart from that jun- gle thicket; he should not continue living there. 5. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. While he is living there his unestablished mindfulness becomes established, his unconcentrated mind becomes concentrated, his undestroyed taints come to destruction, he attains the unat- tained supreme security from bondage; yet the requisites of life that should be obtained by one gone forth. . .are hard to come by. The bhikkhu should consider thus: [106] 'I am living in this jun- gle thicket. While I am living here my unestablished mindful- ness has become established...! have attained the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life... are hard to come by. However, I did not go forth from the home life into homelessness for the sake of robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites. Moreover, while I am living here my unestablished mindfulness has become established...! have attained the unattained supreme security from bondage.' Having reflected thus, that bhikkhu should continue living in that jungle thicket; he should not depart. 6. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. While he is living there his unestablished mindfulness becomes established, his unconcentrated mind becomes con- centrated, his undestroyed taints come to destruction, he attains the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life that should be obtained by one gone forth - robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites - are easy to come by. The bhikkhu should consider thus: 'I am living in this jungle thicket. While I am living here my unestab- lished mindfulness has become established... I have attained the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life... are easy to come by.' That bhikkhu should continue living in that jungle thicket as long as life lasts; he should not depart. 198 200 Vanapattha Sutta: Sutta 17 i 108 7-10. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain village. . . 224 11-14. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain town... 15-18. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain city... 19-22. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain country. . . 23. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person . ..(as in §3) [107].. .That bhikkhu should depart from that person without taking leave; he should not continue following him. 24. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person... (as in §4 )... Having reflected thus, that bhikkhu should depart from that person after taking leave; 225 he should not continue following him. 25. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person. ..(as in §5 ). ..Having reflected thus, that bhikkhu should continue following that person; he should not depart from him. 26. "Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person... (as in §6) [108]... That bhikkhu should continue following that person as long as life lasts; he should not depart from him even if told to go away." That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One's words. 18 Madhupindika Sutta The Honeyball 1. Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was liv- ing in the Sakyan country at Kapilavatthu in Nigrodha's Park. 2. Then, when it was morning, the Blessed One dressed, and taking his bowl and outer robe, went into Kapilavatthu for alms. When he had wandered for alms in Kapilavatthu and had returned from his almsround, after his meal he went to the Great Wood for the day's abiding, and entering the Great Wood, sat down at the root of a bilva sapling for the day's abiding. 3. Dandapani the Sakyan, while walking and wandering for exercise, also went to the Great Wood, and when he had entered the Great Wood, he went to the bilva sapling where the Blessed One was and exchanged greetings with him. When this courte- ous and amiable talk was finished, he stood at one side leaning on his stick and asked the Blessed One: "What does the recluse assert, what does he proclaim?" 226 4. "Friend, I assert and proclaim such [a teaching] that one does not quarrel with anyone in the world with its gods, its Maras, and its Brahmas, in this generation with its recluses and brahmins, its princes and its people; such [a teaching] that per- ceptions no more underlie that brahmin who abides detached from sensual pleasures, without perplexity, shorn of worry, free from craving for any kind of being." 227 5. When this was said, Dandapani the Sakyan shook his head, [109] wagged his tongue, and raised his eyebrows until his fore- head was puckered in three lines. 228 Then he departed, leaning on his stick. 6. Then, when it was evening, the Blessed One rose from med- itation and went to Nigrodha's Park, where he sat down on a seat made ready for him and told the bhikkhus what had taken place. Then a certain bhikkhu asked the Blessed One: 201 202 Madhupindika Sutta: Sutta 18 The Honeyball 203 i 111 7. "But, venerable sir, what is [the teaching] that the Blessed One asserts whereby one does not quarrel with anyone in the world with its gods, its Maras, and its Brahmas, in this genera- tion with its recluses and brahmins, its princes and its people? And, venerable sir, how is it that perceptions no more underlie that brahmin who abides detached from sensual pleasures, without perplexity, shorn of worry, free from craving for any kind of being?" 8. "Bhikkhus, as to the source through which perceptions and notions tinged by mental proliferation beset a man: if nothing is found there to delight in, welcome and hold to, this is the end of the underlying tendency to lust, of the underlying tendency to aversion, [110] of the underlying tendency to views, of the underlying tendency to doubt, of the underlying tendency to conceit, of the underlying tendency to desire for being, of the underlying tendency to ignorance; this is the end of resorting to rods and weapons, of quarrels, brawls, disputes, recrimination, malice, and false speech; here these evil unwholesome states cease without remainder." 229 9. That is what the Blessed One said. Having said this, the Sublime One rose from his seat and went into his dwelling. 10. Then, soon after the Blessed One had gone, the bhikkhus considered: "Now, friends, the Blessed One has risen from his seat and gone into his dwelling after giving a summary in brief without expounding the detailed meaning. Now who will expound this in detail?" Then they considered: "The venerable Maha Kaccana is praised by the Teacher and esteemed by his wise companions in the holy life. 230 He is capable of expounding the detailed meaning. Suppose we went to h